Шекспир сонет 154

Малышка, бог-любви, взял как-то да уснул,
Отбросив в сторону сердца клеймящий жезл,
Пока толпа красавиц, семеня, клялась,
Что благочестность - их удел; но девственно блаженною рукой
Приверженица истой чистоты схватила раскалённый этот жезл,
(Который целый легион сердец совсем невинных распалил до тла),
Да так, что главная из всех страстей
Уснула девственностью разоружена.
Тот жезл, что от любовного огня имел казалось бесконечный пыл,
Который каждому лекарство от всего,
В её руках совсем легко остыл; и я стал раб владычицы моей,
Поскольку там на излеченьи был, но от и до себе я уяснил:
Жар страсти уносящая вода любовь не остужает никогда. 


Рецензии