Похищение золотого ключика. глава 5
Мальвина с друзьями сидели за столом, и пили чай, как кто-то настойчиво стал царапать дверь.
- Р-рав! Это, Охоткин! – гавкнул Артемон, и побежал открывать дверь другу.
Весь в пене, Охоткин влетел в комнату.
- Р-рав! Братья не пошли за Карабасом Барабасом, а спрятались за шторой в театре, и там наткнулись на кота Базилио с лисой Алисой! Р-рав! – быстро прогавкал Охоткин, врываясь в кукольный домик к Мальвине.
- Ну и что, лиса? Наверное, за обглоданную косточку в харчевне «Трех пескарей», выдала место, где прятались братья? – высказал предположение Пьеро.
- Пьеро, она не могла это сделать! – уверенно сказал Буратино, - Она мой друг!
- Р-рав! Буратино, она заговаривает зубы Карабасу Барабасу! Но никто не может знать, чем закончится этот спектакль. Р-рав!
- Надо бежать в театр! Ведь музей не охраняется, и дверь не закрывается! Все может случиться! – выскакивая из-за стола, и на ходу дожевывая кренделек, крикнул Буратино.
- Буратино, подождите, я с вами! - сказала Мальвина, и добавила, - Только быстро переоденусь!
- Ну, все, сейчас начнутся переодевания, шляпки, бантики! Я тебе говорил, Лино, надо было сразу в театр идти! А ты заныл! Вот и получай, наши братья в опасности, а мы Мальвину ждем, пока она прихорашиваться будет! – возмущался Буратино.
- Буратино, вы напрасно ворчите! Я уже переоделась! Если бы я пошла в белом платье, то была бы точно приманкой для всех бандитов, ищущих приключений! А в темном платье, я как ночь, незаметная! – спокойно сказала девочка.
Буратино посмотрел на светлую курточку Лино, и белый бант Пьеро.
- Да, Мальвина, ты, наверное, права! А что же нам делать с белыми пятнами! Сама виновата, что придумала нам такие наряды, то белый бантик, то курточка, то колпачок! Вроде цветов других нет!
- Буратино, вы напрасно так переживаете! Я взяла всем черные плащи с капюшоном! У нас был спектакль, где все куклы сначала выходили в плащах, а теперь они пригодятся, чтобы сохранить вам жизнь!
- Мальвина, ну какая же ты умная! – с восхищением сказал Лино, примеряя плащ.
- Лино, а капюшон оденьте на голову! - сказала Мальвина, поправляя плащ на мальчике.
- Не могу, у меня на голове шляпа!
- А вы оставьте ее у меня, а потом заберете!
- Не могу! Шляпа для меня, это как мозги для Буратино!
- А причем тут мои мозги, Лино? Можно подумать, что у тебя их больше, чем у меня! – возмущенно ответил Буратино.
- Мальчики, не ссорьтесь, - Буратино, ты бы тоже оставил свой колпачок!
- Мальвина, я не могу без колпачка, надо мной все смеяться будут! Лысая голова, к которой приклеены три стружки! Просто один, ну очень большой смешок!.
- Одевайтесь! Нам нельзя терять время! – поторопил братьев Пьеро.
- Мальвина, но у меня, же шляпа соломенная, можно я в ней останусь? - спросил Лино, пытаясь напялить капюшон на шляпу, но ничего не получалось.
- Мальчики, вас никто не должен узнавать! - пыталась уговорить их Мальвина.
- Ха! Ха! Особенно меня, по длинному носу! – заливался смехом Буратино.
- Буратино, а может какой-нибудь бандит подумает, что это и не нос вовсе, а острый нож! – предложил Пьеро.
- Ну, хорошо, если вы так хотите, я сниму колпачок, Лино, тогда и ты тоже снимай свою шляпу!
Они дружно сняли свои шляпу и колпачок, напялили на себя капюшоны, и вышли из домика Мальвины.
Свидетельство о публикации №218120601745