Андрюхин словарик к Я. Она. Велосипед
абитур, аби - здесь: заключительный экзамен в гимназии, сдача которого является обязательным для допуска к учебе в ВУЗе
Айронмэн - Ironman, «железный человек», всемирное соревнование по триатлону
актенфортраг - устный учебный отчет, вид промежуточного устного экзамена
альбинос - здесь: имеется в виду бенгальский белый тигр с черными полосами и голубыми глазами, тигры такого окраса используются, например, в цирке и иногда по ошибке считаются альбиносами, хотя на самом деле их окрас вызван не пигментацией, а наличием определенных генов
анимэшки - здесь: японские мультипликационные фильмы
апперкот - «рубануть снизу вверх», классический удар из традиционного бокса
арбайтсайнзатц - здесь: работа по уборке помещений в спортивной ассоциации
афтер ворк - «после работы», совместное времяпровождение частного характера в нерабочее время среди коллег по работе
аусбильдунг - здесь: место обучения в профтехучилище
аусвайс - здесь: удостоверение личности
Аэросмит - Aerosmith, название американской рок-группы
Бад Карлсхайм - Bad Carlsheim, вымышленный город, в европейской стране, в которой происходит действие, место жительства родителей Андрея
Бакарди-О - популярный микс-дринк, алкогольный напиток, получаемый в результате смешивания рома марки «Бакарди» с апельсиновым соком
банджи джампинг - прыжок вниз на резиновом канате
бевербунг - здесь: заявление о поиске места обучения или рабочего места
беруфшуле - правильно: Berufsschule, эквивалент профтехучилища
брейк-бит - электронная музыка на основе ударной партии с ломаным ритмом
бундесвер - федеральная армия
бутик - здесь: небольшая фирма, основанная топ-юристами и оказывающая юридические услуги эксклюзивным клиентам
вальштацион - последний, заключительный этап референдариата, во время которого референдарий сам определяет свое место стажировки
Великолепная Десятка - здесь: десять самых крупных и коммерчески успешных ком-паний в рейтинге
Винсент Вега и миссис Мия Уоллес - герои художественного фильма режиссера Квентина Тарантино «Криминальное чтиво»
Вольфецен - Wolfez;hn‘, «волчьи зубы», вымышленное название плоскогорья
гимназия - вид школы с обучением до 12-го или 13-го класса, выпускник допускается к учебе в ВУЗе
Гринхиллз - вымышленное название фирмы
Грэнд Кэньон - Grand Canyon, «большой каньон», здесь: вымышленное название аттракциона в парке развлечений
Грэннич Виллэдж - Greenwich Village, название части Манхэттена
даунхилл - вид горного велосипеда, предназначенный для скоростного спуска на время - экстремальной дисциплины в велосипедном спорте
джеб - один из основных видов удара в боксе
Джеки-кола, Джеки-О - популярные алкогольные микс-дринки, получаемые в резуль-тате смешивания виски марки «Джек Дэниэлз» с колой или апельсиновым соком
Джон Фрушанте - бывший соло-гитарист рок-группы Red Hot Chili Peppers
диспутацион - устный коллоквиум по защите диссертации перед диссертационной комиссией
дисс - диссертация, научная работа для достижения степени доктора наук
драгонбот - большое 20-местное каноэ с головой дракона и хвостом
интранет - здесь: внутренняя электронная сеть организации для обмена информацией
интро - здесь: вступление в песне
Йети - Yeti, здесь: марка горного велосипеда
кайпи - Caipirinha, Кайпиринья, кисло-сладкий коктейль на основе кашасы с добавлением сока лайма и тростникового сахара
Каннинг Уэст - вымышленное название топ-фирмы по аудиту, налоговой консультации и консалтингу
Караваджо - итальянский художник эпохи Возрождения
Кассен - Ka;en, вымышленное название города
каунсел - одна из старших должностей на фирме
Керт & Мартин - вымышленное название компании в г. Бад Карлсхайм
Кидис, Антоха Кидис - Энтони Кидис, солист и лидер рок-группы Red Hot Chili Peppers
Конгрессхалле - Kongresshalle, «конгресс-зал», вымышленное название концертного зала в городе - месте проживании Андрея
кросс-байк - вид велосипеда
кроссовер - направление в современной музыке, в которой происходит смешение нескольких стилей, например, рок, поп и хип-хоп, здесь: стиль, в частности представляемый рок-группой Red Hot Chili Peppers
Кэмел - Camel, марка сигарет
Лан - река, протекающая через г. Бад Карлсхайм
Лемон Пил - Lemon Peel, «лимонная корка», вымышленное название бара в городе-месте проживании Андрея
лонгдринк - алкогольный коктейль большого объема
Майль - вымышленное название торгово-развлекательной пешеходной зоны («молла») в городе-месте проживания Андрея
МайМайль - вымышленное название торгового центра в зоне Майль
манги - манга, японские комиксы
Малия-Бич - пляж в городе Малия на острове Крит, Греция, Средиземное море
Мет - Metropolitan Museum of Art, Метрополитен-музей, музей изобразительного искусства в Нью-Йорке, один из крупнейших художественных музеев мира
метамфетамин - психостимулирующее наркотическое вещество
МоМА - Нью-Йоркский музей современного искусства, один из первых и наиболее представительных музеев современного искусства в мире
Мохавская пустыня - пустыня Мохаве, находящаяся на территории американского федерального штата Калифорния, а также других штатов в США
Мозель - река в Европе
МТБ - MTB, mountain bike, горный велосипед
Мьюзик Инстрактор - Music Instructor, музыкальная группа, представляющая направление «фристайл», т. е. танцевально-электронный стиль
нерд - здесь: nerd, зануда или социопат
Нидда - река, протекающая через город - место проживания Андрея
общеобразовалка Hauptschule, «главная школа», вид школы с обучением до 9-го клас-са, выпускник которой подготавливается к малоквалифицированной работе
оверхенд - Overhand, вид удара в боксе, применяемого низкорослыми боксерами
Остзее - Ostsee, Балтийское море
партнер - здесь: компаньон, совладелец и старший работник крупной юридической фирмы
Паулина Шварц - вымышленная женщина-политик, мэр города - места проживания Ан-дрея
принсипал - здесь: продвинувшийся по должности специалист в компании
пур - «чистый», здесь: неразбавленный крепкий алкогольный напиток
пуцать - здесь: работать уборщиком/уборщицей, убирать, от «putzen»
Пятиреченка - вымышленное село в Кустанайском районе, Казахстан
райзебюро - Reiseb;ro, турагенство
реальшуле, реальная - Realschule, тип школы, обучение в которой ведется до 10-
го класса и заканчивается получением аттестата о среднем образовании
Регентенштрассе - «Регентская улица», вымышленной название улицы в городе - месте проживания Андрея
Рейн - река в Европе
Рейнланд - Рейнская область по среднему течению Рейна
реф - референдариат
Рефимнон - город на острове Крит, Греция, Средиземное море
Рокефеллер Центр - Рокфеллеровский центр, крупный офисный центр в Нью-
Йорке, состоящий из группы высотных зданий
русак, русачка - здесь: русскоязычный/-ая переселенец/переселенка с постсоветского пространства, преимущественно из России, Казахстана, а также других республик бывшего СССР
сабуэй - Subway, метро в Нью-Йорке
сайт-сиинг - осмотр достопримечательностей
Сентрал Парк - Центральный Парк в Нью-Йорке
скрэтчинг - фоновый эффект в электронной музыке
Сития - город на острове Крит, Греция, Средиземное море
Стетен Айленд - Статен-Айленд, остров Статен, район Нью-Йорка на одноименном острове
Стивен Тайлер - солист и лидер рок-группы Aerosmith
суперсоник, крутить суперсоник - танцевать брейк-дэнс
твенти-фор-севен - twenty-four-seven, двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю
танчики - компьютерная игра «World of Tanks»
Тесла - Tesla, марка автомобиля
Тор - бог грома и войны в мифологии Скандинавии
Уил - Wheel, колесо, вымышленное название ночного клуба
Уилстер - Wilster, вымышленное название женского общежития в Нью-Йорке
уэтлук - «вид мокрых волос», стиль, специально придаваемый волосам модели для воспроизведения на фотографии или видео
фанки-бит - здесь: ритмическое, зажигательное исполнение
федеральная земля - панрегиональная единица, член федерации страны, в которой происходит действие
ферайн - Verein, здесь: спортивная ассоциация
фёст дроп - first drop, первый спуск на американских горках
Фли - Flea, «блоха», артистический псевдоним бас-гитариста группы Red Hot Chili Peppers
Фрифолл - Freefall, «свободное падение», здесь: вымышленное название аттракциона-башни свободного падения в парке развлечений
фэйд-аут - сведение громкости звучания на нет в конце в аранжировке современного музыкального произведения
Хадсон - здесь: река Гудзон, вдоль западного побережья острова Манхэттен впадает в нижнюю нью-йоркскую бухту, образует часть залива Нью-Йорка
Хайяо Миядзаки - японский режиссер, создатель мультипликационных фильмов
хай-файв - high five, «дай пять», дружеский удар по рукам, здесь: выражение одобрения, поддержки
халё - hallo, привет
хаупт - Hauptschule, «главная школа», вид школы с обучением до 9-го класса, выпускник которой подготавливается к малоквалифицированной работе
хаусарбайт - «домашняя работа», здесь: курсовая работа в университете
Херсониссос - город на острове Крит, Греция, Средиземное море
Центральный Зоопарк - вымышленное название зоопарка и одноименной станции метро и других видов общественного транспорта в городе – месте проживания Андрея
цивильдинст, циви - альтернативная служба взамен срочной службы в армии
Цинзенбах - Zinsenbach, вымышленное название поселка в регионе Вольфецен, место проживания родителей Оксаны
шатц - Schatz, дорогой/ -ая, милый/ -ая, сокровище
шестерка - здесь: самая низкая школьная оценка по шестибальной системе
шлюс - конец, здесь: делать «шлюс» - разрывать отношения, расставаться
Эдвенчер Парк - Adventure Park, «парк приключений», вымышленное название парка развлечений
Эмпайр Стейт - Эмпайр-стейт-билдинг, 103-этажный небоскреб, расположенный в Нью-Йорке на острове Манхэттен
экспозе - здесь: краткое изложение содержания научной диссертации
Эльти, Мариус Эльтер - коллега Андрея по работе
эм-энд-эй - M&A, mergers and acquisitions, слияния и реструктуризации компа-ний, здесь: специализация по оказанию услуг в сфере M&A
эм-энд-эй-щик - человек, работающий в сфере M&A
энигма - загадка
эртайм зона - здесь: участок, на котором пассажир американских горок во время проезда ощущает невесомость
ЮЭс Нэйви - US Navy, военно-морской флот США
first come first serve - указание в оферте, означающее, что предмет оферты достанется первому, кто заявит о принятии предложения в оферте
LL.M. - международная степень магистра
RSV Bad Carlsheim 1882 e. V. - вымышленная ассоциация по велоспорту в г. Бад Карлсхайм, основанная в 1882 г.
Свидетельство о публикации №218120701130