Похищение золотого ключика. глава 11

               Глава 11. Возвращение вороны.
 

     Куклы тихо вышли из театра. Это было очень необычное зрелище: потому, что все шли молча. Они были подавлены странным исчезновением  дорогих им вещей из музея, поведением  доктора кукольных наук. Но впереди их ожидало еще одно очень страшное известие.
       Когда куклы подошли к  домику Мальвины, они увидели, как чья-то тень мелькает около двери. Куклы остановились, не зная, что делать? Было темно и страшно. Вдруг тень увеличилась и быстро полетела, хлопая крыльями.
        - Где вы ходите! Кар-р! Кар-р! У нас беда! – каркала ворона.
        Куклы громко выдохнули.
        - Хух! Это наша сеньора ворона! – выкрикнул  Лино,
        - Сеньора ворона! Сеньора ворона! – закричали хором куклы и бросились к птице.
        - Кар-р! Ну, что случилось? Вы сейчас мне все крылья переломаете! – каркнула ворона,  пятясь назад.
        - У нас беда! – тихо сказал Буратино,  - А у вас какие новости?
        - У нас тоже – беда!  Кар-р!– сложив крылья, каркнула ворона.
        - Похоже, когда одна беда приходит, этого почему-то всегда становится мало! Надо, чтобы все беды стали валиться ну просто со всех сторон! – возмущенно сказал Буратино.
         - Давайте, все-таки зайдем в дом, а то я уже замерзла! – кутаясь в накидку, сказала Мальвина, и прошла в дом.
          За девочкой, расталкивая всех, с высоко поднятой головой, проскочила ворона. Братья устроили небольшой затор в двери, но, тем не менее, наконец-то дверь закрылась. Тепло и уют подействовали на всех кукол успокаивающе, и, вскоре,  на столе уже  дымился  ароматный чай и лежали аппетитные крендельки.
          - Сеньора Ворона! Начинайте! Рассказывайте про вашу беду! – торопил  птицу Буратино.
          - Кар-р! Ты мне надоел, длинноносик! Дай немного перекусить! А, вообщем, говорить то нечего! Была я на поле, так вот, вашего бандита там нет! Кар-р! – спокойно сказала ворона.
           - Как нет? – удивленно спросил Буратино, он даже не успел проглотить кренделек, так его удивила новость.
           - Кар-р! Ну что мне тебе объяснять надо, как это нет! Нет, значит нет! Сбежал ваш  бандит! Кар-р!
           - Ах! Значит,  человек в мешке…. – Мальвина не успела  договорить, как глаза у нее закатились, и она упала в обморок.
           Пьеро поддержал девочку, чтобы она не сползла со стула, но рядом  уже был верный пудель Артемон с мазью.
           Пока Мальвину приводили в чувства,  куклы сидели молча. Даже перестали жевать крендельки, так их потрясла новость.
           И среди этой тишины, вдруг кто-то сильно забарабанил в дверь.
       Страх перед неизвестностью за  закрытой дверью,  загнал всех братьев под стол, только Охоткин крутился возле двери и что-то поднюхивал.
       - Гав! Это папа Карло!  - гавкнул он,  - Можно открывать! Гав!
       - Ты уверен, что это не Марио? – спросил, выглядывая из-под стола Буратино.
       - Буратино, р-рав! Ты же у нас самый смелый, чего же ты забрался под стол? Р-рав! Открывай! – визжал от радости Охоткин.
       - Все полезли, ну и я не сдержался! – сказал Буратино, вылезая из-под стола, - Папа Карло, подожди, я сейчас открою!
       Мальчик подбежал к двери и открыл тяжелый засов.  Тут же показалась взлохмаченная голова папы Карло.
       - Все живы?
       - Живы все, а вот  Мальвина опять упала в этот, оморок!  -   сказал Буратино.
       Все братья опять чинно сели за стол, и продолжили чаепитие. А Буратино, прихлебывая чай, рассказывал  о пропаже в театре, о сбежавшем Марио.
       - Да,  я так и думал, что Марио сбежит с поля!  - сказал папа Карло, - Ему бы только пиратом быть или бандитом!
        Мальвина подняла голову, и, потирая виски,  встала с маленького диванчика, что стоял возле окна.
        - Папа Карло, как хорошо, что вы с нами! Было очень страшно! – тихим голосом сказала девочка, подойдя к столу,  - Марио сбежал, музей ограбили! Что же мы теперь будем делать?
        - Мальвина, не волнуйся! Как жили, так и будем жить! Надо ставить новые спектакли, делать новые костюмы! Работы много! – успокаивал Мальвину старик.
        - Папа Карло, так что мы будем пить чай с крендельками, пока этот бандит гуляет по городу? – спросил Буратино, - Надо же его как-то изловить?
        - А может заявить в полицию?  Пусть натравят на него своих полицейских собак? – гавкнул Артемон, - Гав! Гав! Я - то знаю, какие они злые!
        - Папа Карло, а в театре осталось много наших кукол! – тихо сказала Мальвина, - Я очень за них переживаю,  раньше они  жили в стране Умников, как и мы с Пьеро.  Их выкрал этот бандит тогда,  и теперь опять  он  появился со своим огромным мешком. Мне очень страшно!
        - Надо возвращаться в театр! – сказал папа Карло, - Я схожу все разузнаю, и вернусь. А вы чтобы все были на месте. Ты понял меня Буратино?
        - Ну, понял, понял! – недовольно ответил мальчик, - Мы все тебя подождем!
   


Рецензии