Австрийская рапсодия Бельведер

Австрийская рапсодия. Вена, Бельведер.  Джиакомо соблазняет наследную принцессу Австро-Венгрии. Многовековая вражда кондитеров Дом Эстерхази и Захер приводит к убийству Королевы Австрии.


АВСТРИЙСКАЯ РАПСОДИЯ БЕЛЬВЕДЕР

DOLLPHIN ARMCHIARE
Anonymous
Austrian Sendwich: smoked pork, smoked hen.
Anonymous
"Mirel"
Anonymous
Они приехали ранней весной, когда фонтаны еще не работали. Было сухо и тепло, шершавая галька возле заднего крыльца Бельведера, просохнув на солнце, издавала уже аромат летнего жара. Черные крытые экипажи с хрустом и шорохом сделали разворот и ушли в тень за стены дворца. Свежий чистейший воздух с Альп доносил еще запах талого льда. Здесь Луизе всегда было хорошо, очень хорошо. Все, чем занималась в Вене Луиза с самой весны - это прогулки-выезды по огромному парку. Конюшни здесь были великолепными. В комнатах прохладного конюшенного двора можно было переодеться, отдохнуть, выпить и закусить. Она приехала сюда в мае. Дорога показалась трудной, и покой и отдых Бельведера, уже тронутого летней жарой, был умиротворяющей пастушьей песней в ушах парижанки. Говоря повсюду о том, что были великолепны конюшни, она на самом деле подразумевала, насколько великолепны здесь были лошади. Венские заводчики пестовали своих питомцев, и для Австрийского двора поставлялись уникальные экземпляры.
Однажды поздно вечером Луи шла вместе со всеми фрейлинами Габсбургов с великолепного концерта. Дирижировал Моцарт. Есть хотелось необычайно, но доброе чувство голода - это так жизненно и прекрасно. Чувствовать... Темный кустарник изгороди Бельведера вставал навстречу. Платья фрейлин перламутрово белели где-то немного позади. Ей хотелось свежего влажного осеннего воздуха. Небо кое-где блестело звездами. Песочная дорожка знакомо разворачивалась под туфлями. Великолепный праздник жизни заставлял кровь бурно счастливо курсировать по её венам. Серебристый плащ шлейфом шелестел за нею. Чудо. Жить с таким ощущением редкое и дорогое удовольствие, но все вокруг рождало в ней такое чувство. От роскоши, увиденной Гизами в Австрии, мутилось сознание. Бельведер был самим воплощением царственности и упоения.
Внезапно впереди... что это? распростертое тело. Пожилая дама с ножом всаженным в подреберье по рукоятку. Луи затаила дыхание. Позвать на помощь? Какая может быть помощь? Графиня узнала родовитую наследницу Габсбургов. Её ненавидели и любили, боялись и преклонялись перед ней. Её гнездо полное роскоши неожиданно опустело. Но в этой смерти на фоне садов Бельведера на ложе из хрустально прозрачной влажной от фонтанных струй  ночи было все же что-то роскошное. На её губах, уже тронутых смертью застыла полуулыбка. Это был не оскал ужаса. Это была улыбка торжества.
Луиза просто остановилась и, чуть попятившись, оказалась в стороне у изгороди из кустарника. Фрейлины окружили даму. Кто-то закричал. На крики бросились слуги с факелами. Эта суета, огни в ночи, роскошные праздничные платья фрейлин, фонтаны и статуи Бельведера - все это смешалось для крошки Лу в непередаваемо фантасмагорическую феерию. Этот концерт Моцарта должен был закончится и закончился чем-то подобным. Кто-то тронул её за ладонь. Она порывисто обернулась. Юрген взял её за руку и повел прочь от тела. Если бы не он, то она сама, возможно, не двинулась бы с места.
- Где Джиакомо? Он в безопасности? - спросила Луиза, чувствуя влажный ком в горле.
- Все во дворце, идем... - ответил Юрген, но мысли его, казалось, бродили где-то далеко отсюда.
Дом Эстерхази был старинной герцогской фамилий. Венский кондитерский дом Захер был детищем Австрийской монархии. Кто не знал в какой вражде и смуте сосуществовали друг с другом два эти монстра кондитерской индустрии? Всего-то два торта, но сколько, сколько интриг, лжи, подкупов, подлогов, смертей, безумия ради несказанного наслаждения публики. Рецепты... они совершенствовались столетия, на этих дрожжах выросли, состарились и почили на лаврах поколения шоколатье и кондитеров.
За несколько дней от этого страстогрядущего события Луиза Марч нашла в алеях сада Бельведер черепаховый портсигар. Безделушка лежала на песочно-сланцитной тропинке, и гостья подняла его, не придавая значения этой находке. В Летнем Бельведере в её распоряжении была "детская со стеклянными дверьми книжка со шторками", которая ей нравилась и зимой. Прийдя с прогулки из "конюшен", где она завтракала одна, словно с картины "Всадница с гончими собаками", графиня де Гиз любовалась своей находкой, и о да (!) верхняя крышка шкатулки-портсигар была светло-песочного оттенка и полупрозрачная. Донце матовое шакото манило прохладной пустотой, сигары подошли бы романические! "Ах, что за розы сегодня расцвели в садочке! - невинно подумалось ей. И она срезала букет для портбура.
Граф Соммерсет выпил земляничного чая в кондитерском доме "Тцахре" и доставая чековую книжку, отметил - портсигара нет. Он заказал воды с лимоном и песочное экрюге, в испытых вспомнить, где он обронил вещицу, и быстро вспомнил Луизу: одна гостья стоящая его знакомства была сейчас в Бельведерах, и обычно там завтракала в палатках сада. Он выехал в город за сигарами. Этот сигаретт купила мд-ль Бомарше у своей модистки, и он вынул его у этой дам де зекьюр (кокетки). "Портеро росса" - с этой мыслью, он выпил вина: шампанское играло, кровь возбудив, хладноспокойный обычно, герцог выкрал собственность у м-ль де Гиз пока графиня была в кухнях, которые на противоположной стороне сада. Принеся свою корзинку с пирожками лакомка Луиз, не заметила перемен в своей комнате. Бейсмент-столовая Бельведера вместила всё общество немногочисленных гостей для ужина. Там твистируя, они дожидались королеву. Но сперва вышел её камердинёр ближе к полу ночи и доложил о готовности её величества. Тереза зашла с тёмной бархатной лестницы одна и в белом тонком пеньюарэ. Мужчины приложились к её прозрачной руке, тихо раговаривая в полу тонах вечернего столового зала. На Терезе были драгоценности из "немецкого бриллиантового клада". Обед состоялся в утренней предзорьке за малым торжественным круглым столом. Много хрустальных бокальер - символ венской роскоши давал мерцающие блики их пиру. Пили портер, и Соммерсет смелинно припомнил утреннее похищение из комнаты детей своего портсигара. Настало время сигар, и Луиза невзначай улыбкой одобрила его поступки. Тонкая игра ума подсказала ему ответ в тон её понимающей нежности. Королева тут же отреагировала на непочтение двух приверди молодёжи рассерженно и скользя в сумерках зала - исчезла за портьерами тёмной ниши. На утро её гости после конной прогулки переехали в "дом с углом" и оставались там до трагических событий в семье австрийского монарха.
На следущее утро камердинер не пришёл как всегда на утренний визаж Марии-Терезии, это объяснило ей много трудных понятий о свойственности - гости съехали все из дворца хотя познакомились только что на вечерней нежной парти. Это рассердило коронованную особу, и она позвонила горничной, что было не объявленной его отставкой, детскую закрыли и опечатали, лошадей из конюшен, которых объездила Луиза де Гиз отдала на бойню, а Соммерсету за дерзости сломала бой-скаутер. Группа гостей однако неосведомлённо развлекались и отдыхали все вместе. Граф Соммерсет не подозревая о переменах в настроениях Терезы тем временем начертал листок волнистыми строками.
"В домашней атмосфере" (в переводе "Home Connection")
Раз Лев сказал своей Феере,
'Здесь мы в домашней атмосфере'..
И дом услышав, был сражён,
Сколь в его слове феромон..."
Слуга отнёс его в Бельведер, с просьбой "не ожидать ответа". Вторая листовка была придумана Луизе, но милого адресата не дождалась и тоже перешла к Терез.
"Бергамонт" ("в переводе "Eyfel")
Флакон духов eaudeParfum,
Моей строки вода,
И дале мысли, много дум
Ведут меня сюда.
Где твой настой на каплях роз
Прозрачных талых недр
Зашторил двойственный союз -
Моей шахини след.
След губ невинных поцелуй
На лаковых шелках,
Кармин и белый холод струй
И белая рука".
Утонченный аристократ Соммерсет быстро заметил свою описку: одна из его дам вечера не получила ни одного послания, а другая два - и отправил слугу ко второй с конфетами "pralines" в виде извинения, которые тоже получила королева Тереза Австрийская, и её успокоенный нрав возместил герцогу потери в боях-скаут.
"Империал" ("Brut wintage")
"Спокойный отдых или сон
люби в своём "углу" -
Двумя девицами пленен,
Одной невидно глум".
Уравняв так счета обеих дамзелей в своём поэтическом Лидо, он принял решение вернуться в ПариСенклер. Весть об отъезде Соммерсета быстро облетела Венский стол. Однако он, надев маску появился вечером на играх Моцарта, желая двойного реванши. Он незаметно следовал ночью за Луизой и группой фрейлин к одру на лоне парка упокоенной королевы Терез, однако сам опознал Терез в Луизе, нёсшей в ту ночь на плечах дымчатый шлейф с блестами нитей и вязи. Вид убиенной не произвёл в чужеземце опознавания. Парк Бельведера опустел, а Соммерсет нашёл для себя любовное увлечение, придумав переодеть Луизу полностью в монаршие наряды королевы Терез. Возлюбленный дам высшего общества и франко-британский юдельер Соммерсет стал в то время королём Австрии до прибытия Людвига Баварского, а Луиза его королевой. Так это и повелось далее. Это стоило ему не более чем портсигара. Австрийское свадебное кушанье белый башенный ассорти-торт. Это символ дворца Бельведер и австрийской монархии. Граф Соммерсет отбыл в Оксфорд, Людвиг прибыл из Мюнхена, а Луиза осталась при австрийском дворе. В дальнейшем она сопутствовала Людвигу II Баварскому в его начинаниях строительства замка Нойшванштайн и путешествовала с этим молодым кёнингом. Людвиг боготворил оперетту, оперу, гениального композитора и дирижёра Шарля Вагнера. Этот пожилой и седой композитор приходился Луизе дядей, вёл счета де Гизов, которые всё ещё жили и учились в Падуе. Дяля Шарль Перо выписал Луизу из революционного Парижа, весь Свет собрался в Австрии. Людвиг II Баварский делал Луизе предложение, которое было встречено благосклонно, он был очен красив, молод и горяч, но предложение было отложено на время строительства замка. Молодые проводили всё время над чертежами этого великолепного свадебного проекта, который по красоте можно считать жемчужиной среди Чудес Света. Чтобы поддержать милую сестру Луизу в Баварию Мюнхен прибыл из Испании Мишель де Гиз де Маргон, он был разведен,  богат и очень дружен с Людвигом II Баварским, который считал его своим братом. В Баварии неспокойно, в Людвига стреляют антифашисты - он много дней находися между жизнью и смертью, Луиза лечит его и ухаживает за ним и он выздоравливает. Этим двум молодым новобрачным не суждено объединиться в супружестве - в ходе буржуазной революции в Европе Австрия стала республиканской. Однако символом их любви остаётся романтический баварский замок Нойшванштайн, где всё пронизано счастьем этих двух влюблённых. Не король но герцег Людвиг Баварский запирается в Нойшванштайне и посвящает себя классическому музыкальному искусству, против всех буржуазных запретов он объявляет Баварию королевством. Но это королевство музыки, светских раутов и венской роскоши. Наследственный Тристан дружен с Мазарини, деньги на роскошь есть, но объединиться с возлюбленной Изольдой - Луизой он не в праве. Де Гизы возвращаются тайно в Австрию, и влюблённые Луиза и Людвиг венчаются тайно, но венчание парламент не легализует. Людвиг непреклонен, он нарекает Нойшванштайн "Царство небесное".

Продолжение следует...


Рецензии
Прочла с большим интересом. Спасибо, что порадовали. Но, у меня возник вопрос
"... женится на своей любимой и сестре Луизе, но её женихом на венчании оказывает
---------Юрген." С почтением,Маша

Маша Пушкина   17.11.2019 01:58     Заявить о нарушении
Для того, чтобы понять заключительные строки романа, нужно читать его с начала. Это во-первых. Во-вторых, здесь шутка юмора. Юмора для твоих папы и мамы, а ты еще маленькая. С уважением,

Джан Романов   17.11.2019 09:14   Заявить о нарушении