Baby, Its Cold Outside
В частности, не вполне однозначная фраза женщины: "Say, what’s in this drink?" (Скажи, а что в этом напитке?) На момент написания песни – 1944 – это понималось таким образом, что мужчина пытается напоить женщину, она же разыгрывает из себя то ли последнюю дурочку, то ли перво-святую невинность, которая удивлена тем, что ей вместо лимонада подсовывают нечто содержащее алкоголь.
На настоящий момент это "противоречие" тесно завязали на "историю" Билла Косби, который подсыпал какую-то хрень женщинам в напиток, после чего грубо их насиловал. (Разумеется, и роль просто жертвы сексуального произвола - безотносительно всяких там биллов - дебиляторами не забыта. "Направленный против женщин сексизм!") Стоит, как положено в таких случаях, информационный шум.
Но в самом "противоречии" есть также свое противоречие. Ведь дело Била Косби - это столкновение половых интересов двух нынешних "категорий предпочтения"*, - женщин и негров. Почему-то пропаганда в данном случае отыграла в сторону первых и отыгралась на последних, что тоже, согласитесь, противоречиво вплоть до возмутительности. Это как если бы общество поставили перед страшным в своей непристойности выбором: кого пропустить первым в юнисекс-сортир, - женщину или негра?
---
* категории предпочтения - те, в чью пользу глобалисты в настоящее время проводят свою "позитивную", или "обратную" дискриминацию.
Свидетельство о публикации №218121200376
Анатолий Шинкин 15.12.2018 09:45 Заявить о нарушении
С улыбкою,
Дон Борзини 15.12.2018 11:27 Заявить о нарушении