Глава 4 Виконт и лилия

***
Когда б я чувствовал, как встарь, когда б я был - что был,
И плакать мог над тем, что рок - умчал и я - забыл!
Байрон


Если бы Элли могла заглянуть в душу виконта Астора, то ужаснулась бы. Там было темно, холодно и беспросветно, как в склепе. Его душа не сразу стала такой. Сначала он был, как все юноши его круга. Учился в закрытой школе, после смерти отца, унаследовал небольшое имение, доходов которого хватало, чтобы жить и вращаться в привычной среде. Но он слишком рано познал вкус соблазнов, которые не мог удовлетворять из-за стесненных средств. Он был бедным родственником, которого унижали и ни во что не ставили. Но он все равно оставался в этом ненавистном кругу, надеясь получить наследство одного из богатых дядюшек или кузенов.

Любовь тоже не подарила виконту отрады. Когда пришла пора, он страстно влюбился в прекрасную даму. Однако она, заманив его в свои сети, только посмеялась над его чувствами. Виконт поклялся, что никогда не полюбит ни одну женщину. Он стал холодным, жестоким и бессердечным: безжалостно разбивал женские сердца и прослыл самым неуловимым из женихов.

Он знал, что когда ему надоест вся эта игра и будет совсем невмоготу пресмыкаться перед богатыми родственниками, он всегда сможет выгодно жениться.

Оказавшись случайно в маленьком городишке близ Плимута, виконт решил скоротать вечерок на местном балу. Там он увидел прелестную девушку. От нее веяло неизъяснимой прелестью и невинностью, как от лилии в саду. Створки одного окна его склепа приоткрылись, впуская луч света, но тотчас захлопнулись, поддаваясь привычке ничему не верить, и лишь использовать то, что само идет в руки. Поручение богатого родственника было исполнено, и он мог задержаться в этом городишке, чтобы сорвать эту лилию.

Элли вышивала у окна и не имела понятия о коварных планах виконта Астора. Будет неправдой, если сказать, что она совсем о нем не думала. Между завтраком и обедом она уделила несколько минут воспоминаниям о странном бальном знакомом, который был похож на волка. Особенно, когда смотрел на нее и в глазах мужчины вспыхивал странный огонек. Вероятно, такой бывает у хищника, который смотрит на свою будущую добычу. Брррррррррр Она мечтала не о таких взглядах. Если говорить откровенно, она вообще пока не думала о таком.

Элли мечтала иметь в своем саду все сорта роз, которые могут расти в их климате. И, возможно, самой вывести новый сорт. Если Джейн Остин писала романы, то она может создавать новые сорта роз. Она позволяла себе помечтать. Что еще делать девушке семнадцати лет?

На чай она была приглашена к Эмили. Быстро приведя себя в порядок, Элли поспешила к подруге детства. Она прошла через садовую калитку, пробежала небольшую рощицу и оказалась перед садовой калиткой Эмили. У них все было без формальностей. Эмили уже с нетерпением ждала подругу. Ее распирало от новостей. Сначала она сказала, чтобы Элли не огорчалась по поводу всех этих разговоров. Это просто злобные завистницы болтают разную чушь. Элли не совсем поняла в чем дело, но не стала уточнять.

- Рассказывай, Эми! Что ты узнала о нашем мрачном госте?

- Увы, не так много, как хотелось бы. Он не очень состоятельный, но его титул для многих привлекателен. Он ожидает, что богатый родственник оставит ему наследство. И у него страшная репутация. Он ужасно обращается с женщинами. Но они все равно продолжают в него влюбляться.

- Ничего удивительного. Он необыкновенно привлекательный и загадочный. И по виду очень опасный. Это, думаю, больше всего в нем и привлекает. У большинства женщин скучная и однообразная жизнь, лишенная неожиданностей, - рассудила Элли.

- Говорят, что он остался у нас на несколько дней, - сказала Эми.

- Вот как? - удивилась Элли. - Я думала, что он уже на пути в Лондон или, на худой конец, в Плимут.

Бал дебютанток открыл сезон танцев и вечеринок в их городке. Все уважающие себя дома устраивали их один за другим. Эллин брат с женой тоже собирались устроить вечер, посвященный Элли - ее выходу в свет.

На первом же вечере, который устроил самый состоятельный человек города, Элли увидела виконта. Он стоял у стены, освещенный свечами настенного канделябра и был как никогда похож на Демона, который взирает с небес на грешную землю. Но, что он думает при этом - никто не знает.

Его взгляд изменился - он увидел ее. Элли была близка к панике.

- Эми, что мне делать, виконт направляется к нам? Я не хочу танцевать с ним! И как на зло поблизости нет ни одного знакомого кавалера, - сказала Элли, оглядываясь по сторонам.

Пытаясь уйти в сторону и смешаться с толпой, она оступилась на ровном месте и подвернула ногу. Ее пронзила острая боль и щиколотка начала быстро опухать. Виконт очутился рядом и поддержал ее под руку. Он довел девушку до ближайшего кресла и помог сесть.  Общество было в замешательстве. Никаких пунктов в бальном этикете по этому поводу не было. Вот если бы Элли танцевала и подвернула ногу, то это другое дело. Но танцы еще не начались. Когда главная блюстительница девичьих репутаций и этикета, отвернулась и продолжила разговор со знакомыми, все успокоились и решили, что в такой помощи нет ничего предосудительного.

К Элли подошла горничная хозяйки дома и помогла пройти в другую комнату.  Доктор, который тоже был на балу, был вызван для оказания первой помощи. Он наложил повязку на ногу Элли. И ей принесли из кухни лед для компресса, который был припасен для мороженого. Через какое-то время Элли вернулась в зал и присела возле брата с его женой. Виконт тотчас появился возле них.

- Мисс Миллс, не желаете ли мороженого? Или шампанского? - галантно поклонившись, спросил он.

- Если вас это не затруднит, - ответила Элли.

Виконт и ее брат раскланялись. Когда он вернулся с вазочкой десерта, брат Элли пригласил его к ним на воскресный ужин в кругу друзей. Виконт был сама любезность и с радостью согласился.

Элли негодовала на брата за это, но он, конечно, не виноват ни в чем. Ведь он совсем не знает этого человека. К тому же,  виконт ничего дурного пока не сделал. "Придется сказаться больной и не идти на ужин", -  решила Элли.

Воскресным утром в их домик доставили огромный букет цветов с запиской: "Мисс Миллс, благодарю вас за позволение помочь вам на балу. Это было очень великодушно с вашей стороны оказать мне подобное доверие". И подпись - виконт Астор.

Букет очень красивый и записка милая, но почему-то все это не внушало Элли симпатии и доверия к виконту. Неожиданно перед ужином к ним заглянул брат Элли - Алистер. Он увидел, как она смеялась над проделками собаки и заставляла ее выделывать разные трюки. "Сказаться больной не получится", - с грустью подумала девушка.

Тогда Элли решила надеть свое самое невзрачное платье. Но и тут ей не повезло. Матушка увидела , что приготовила для нее Мэри и тотчас пресекла ее попытки остаться незаметной.

- Элли, это неприлично и неуважительно по отношению к брату и его гостям. Это домашнее платье. Надень кремовое с черными кружевами, и к нему прекрасно подойдет одна из орхидей, которые прислал тебе виконт. Я тебя не узнаю! Ты ведь всегда любила наряжаться.

Ужин прошел весело. Виконт оставил на время свой демонический образ и стал душой общества. Уходя в кабинет с гостями, брат шепнул Элли, что никогда нельзя верить слухам: виконт кажется ему очень приятным человеком. Элли очень уважала брата. Он внес сомнение в ее душу. Ведь ее тоже осудили на балу, хотя ничего плохого она не делала. Люди бывают несправедливы.

Прощаясь с Элли и целуя руку, виконт незаметно оставил в ней маленькую записку. Элли прочла ее, зайдя в библиотеку. " Мне совершенно необходимо увидеть вас и поговорить наедине. Буду ждать  в полночь в оранжерее у магнолии. Вопрос жизни и смерти!" О таком Элли читала только в романах. И на минутку она почувствовала себя героиней такого романа: тайные встречи, побег, венчание... либо соблазнение, внебрачные дети, позор.

Напрасно виконт прождал Элли целый час у цветущего дерева. Он замерз и у него разыгралась аллергия. Элли в это время спокойно спала в своей постели. Непросто иметь дело с начитанной девушкой.

Виконт проклинал этот городишко, покидая его, не дождавшись рассвета. На ум ему пришли стихотворные строки Вордсворда:

Я, как охотник, подстерег
Добычу - но напрасен был
Мой бег, отчаянный прыжок:
Оберегал ревниво Бог
пыльцу прелестных крыл...


Рецензии