Глава 6 Маска, кто ты?

***

Молчит... таинственна, заговорит... так мило
Вы можете придать ее словам
Улыбку, взор, какие вам угодно...

М.Лермонтов "Маскарад"


Девушки попали первый раз на такой изысканный и необычный вечер. Чувства они прятали под масками, и лишь трепет рук, поправлявших прически и маски, выдавал их волнение. Только очень пожилые дамы и такие же джентльмены ждут от подобных вечеров невиданных кулинарных деликатесов, а остальным кажется, что произойдет что-то необычное и долгожданное. У скучающих матрон появятся пылкие поклонники, а молодые девицы подцепят выгодных женихов. Именно так - во множественном числе. Чтобы потом выбрать наиболее выгодную партию. И только немногие, романтически настроенные девушки, мечтают не о богатстве, а о настоящей любви. Ни в том, ни в другом подходе к браку ничего плохого не было. Все зависело от самой девушки, ее желаний и устремлений, от ее натуры и характера. Со времен Джейн Остин мало что изменилось в обществе.

Элли и Эмили сразу попали в водоворот шумной и загадочной толпы. Все пытались остаться неузнанными. В этом и была прелесть такого бала. Но приличия здесь соблюдались также неукоснительно. По крайней мере,  в отношении незамужних девиц. На первый танец Элли пригласил сам Юлий Цезарь. Пажеский костюм не мог скрыть того, что надел его не юноша, а прелестная девушка. Перед Эмили возник грозный одноглазый пират, как и предсказывала Элли. Кавалеры говорили комплименты и рассказывали местные сплетни.

Встретившись у столика с напитками, Элли и Эмили обменялись впечатлениями о своих кавалерах.

- Я ожидала более остроумного собеседника, - посетовала Элли.

- А мой сразу же растворился в толпе, едва подвел к леди Астор. Даже не предложил ничего принести и угостить, - пожаловалась Эмили.

- Чего ты ожидала от грубого пирата? - улыбнулась Элли.

- Но ты говорила, что это будет принц или князь в обличьи пирата,- засмеялась в ответ подруга.

Но продолжить разговор им не дали новые кавалеры. Один в богатом наряде венецианского купца, а другой - пышном костюме турецкого султана.

Купец говорил мало, но в конце, оставляя Элли возле леди Астор, куда она попросила ее подвести, он вложил ей что -то в руку. Украдкой взглянув, Элли обнаружила записку. " Это становится традицией", - с досадой подумала Элли. Но прочесть ее сразу не смогла, а только спрятала в карман. Записка  больше испугала, чем заинтриговала. Отойдя к окну, где стояла огромная кадка с пальмой, она прочла записку, в которой ей назначали свидание после кадрили. Ее будут ждать на балконе у камелий. Когда она рассказала об этом Эмили, то та пришла в восторг и предложила поменяться костюмами. Поколебавшись, Элли согласилась. Эмили была более смелой в этом отношении девушкой. Но Элли взяла с нее обещание никуда не удаляться и сразу же раскрыть свою личность, если что-то замышлялось именно против нее - Элли. Ей везде мерещился мрачный виконт. Хотя тот был где-то в Италии.

- Да, султан пригласил меня на вальс. Тебе придется потерпеть его глупые шуточки, - известила подругу Эмили.

- Меня это больше устраивает, чем свидание на балконе, - заверила ее Элли.

Кадриль они решили пропустить и выпить по чашке чая с пирожными.

Наступило время отправляться Эмили на балкон. Элли решила все-таки быть где-нибудь поблизости.

Но ничего особенного не произошло. Они поговорили и разошлись в разные стороны. Эмили сделала вид, что уже налюбовалась камелиями, а купец - надышался воздухом.

- Элли, он случайно узнал твое имя от леди Астор и решил предупредить, что виконт злится на тебя и пытается испортить твою репутацию разными гадкими выдумками. Он знает, что это неправда, так как виконт жаловался на то, как ты с ним обошлась. Сейчас он и правда в Италии, но сплетни уже просочились в Лондон.

- Что же мне делать? - растерянно произнесла Элли.

Но возле нее уже был красавец султан и ей пришлось танцевать с ним вальс. Этот танец ей нравился, но, не всякий партнер был в нем приятен.

Настроение было уже не то, и девушки попросили леди Астор отпустить их домой. Они просто не остались на ужин, а уехали. Леди Астор все равно соблюдала диету, а они наелись пирожных.

Перед сном подруги обсуждали новость, но так и уснули ничего не решив.

На балу леди Астор услышала кое-какие сплетни по поводу протеже своей подруги. В отличие от сына, она очень любила себя, поэтому ей ни к чему было самоутверждаться за счет других. Она была самого высокого мнения о себе, чтобы беспокоиться, что кто-то может быть лучше.

Прежде чем составить мнение о девушке, она решила узнать ее получше. Леди Астор стала присматриваться к Элли. Конечно, ей не было дела до Элли как таковой. Но раз уж она сейчас под ее опекой и их пути пересеклись, то теперь она была в ее орбите и могла рассчитывать на справедливое отношение и защиту.

Ничего этого Элли не знала. Когда ближе к полудню к ним заехала леди Астор и сказала, что они должны ехать с визитами, Элли и Эмили были уже готовы. Опекунша осталась довольна их внешним видом. Она на минутку заглянула к хворающей подруге, но та дремала.

Процедура девушкам была уже знакома. Она состояла из короткой остановки у дома, куда лакей относил их визитную карточку, и они ехали дальше. Неожиданно леди Астор пригласила их на чай. Она стала расспрашивать девушек об их жизни дома. Чем они любили заниматься, о чем мечтают. Подруги искренне отвечали на ее вопросы. Леди Астор импонировала такая откровенность и прямота. Хотя больше говорила Эмили. Она была бойкой девушкой и здравомыслящей. Зато Элли делала умные и проницательные замечания. Ее суждения отличались глубиной и оригинальностью, что больше всего ценила умудренная жизнью дама. Она поняла, что Элли могла невольно навлечь на себя чей-то гнев или вызвать зависть. Жизнь света такова, что в нем нет места искренности и доброте.

Леди Астор росла в обедневшей аристократической семье. Ее отец - барон, промотал все свое имущество и приданое жены. Поэтому, когда семнадцатилетняя Джоан была выведена в свет, ее быстренько выдали замуж за престарелого виконта Астора. Фамилия была известная и средства тоже были немалые. Жизнь в свете закалила леди Астор, сделало умелой интриганкой и блестящей дамой. Но она старалась только обезоруживать своих врагов и недоброжелателей, но не воевать с ними, и не причинять никому вреда.  Она рано поняла, что худой мир лучше доброй войны. А врагов надо уметь делать своими друзьями. Единственное огорчение ее жизни - сын. Он вырос холодным, бездушным и не умным. Она мечтала найти ему достойную жену, которая смогла бы на него повлиять. Сама она уже не имела такой возможности, так как узнала по-настоящему своего сына слишком поздно, чтобы что-то изменить. Сначала он был на попечении нянек, потом отправился в закрытый пансионат. Из двух девушек леди Астор больше нравилась Элли. Но она понимала, что та не сможет полюбить ее сына или просто выйти за него замуж. Зато здравомыслие ее подруги давало такую надежду.

Визиты дали свои плоды. Их пригласили в один приятный дом на музыкальный вечер с ужином, бриджем и танцами. Развлечения на любой вкус. Все это в узком кругу - человек на тридцать. Девушки волновались. Ведь гостей будет мало, и они будут на виду.  В то же время они были в предвкушении новых знакомств и развлечений.

Дом графа Риверса был известен своим гостеприимством. Девушек познакомили с племянницей графа и оставили на ее попечение. Матильда была болтушкой и рассказала Элли и Эмили обо всех присутствующих на вечере. Элли обратила внимание на молодого стройного военного с рукой в черной перчатке.

- Матильда, кто тот военный с рукой в перчатке? - спросила Элли.

- О, это герой войны с Наполеоном - барон Невилл. Говорят, что у него тяжелый характер. Поэтому, вероятно, он еще не женат. Очень богатый, но щедрый. Все его уважают.

- А что у него с рукой? - спросила Эмили.

- Был пожар, и он кого-то спасал. Я точно не помню, - ответила Матильда.

Элли заметила, что барон смотрит на нее. Ей стало неловко, ведь они только что обсуждали его.

Всех пригласили в музыкальный зал, чтобы послушать какого-то известного виртуоза - скрипача и певицу из Италии  Элен Феличи. Элли с удовольствием слушала музыку, и мысли уносили ее в какие-то далекие края, где она никогда не была. Вдруг девушка очнулась, почувствовав на себе чей-то взгляд. Барон Невилл смотрел на темно-синими глазами, в которых было много понимания и доброты, когда он думал, что за ним никто не наблюдает. Их взгляды встретились, и он сразу отвернулся смутившись. Элли очень понравилось его смущение. На нее он не произвел впечатление человека с тяжелым характером. Наоборот, внимательный и тактичный. К тому же - герой...

Потом был ранний ужин. Элли оказалась почти рядом с бароном. Их отделял всего один человек. Девушка почувствовала какое-то непонятное волнение в груди. Ей даже захотелось плакать. Элли с трудом дождалась момента, когда можно было встать из-за стола. Они вышли с Эмили в сад. К ним присоединилась Матильда, за которой увязались трое юношей, старающихся показать себя ловеласами. Но их безусые лица были так юны, что это вызывало у девушек только насмешливую улыбку и снисходительность. Они позволили им развлекать себя некоторое время. Затем из дома донеслись звуки контраданса, и все поспешили на танцы.

Первый тур Элли танцевала с одним из надоедливых юношей. На второй ее пригласил барон Невилл. Элли любила танцевать. Но сейчас ей надо было делать усилия, чтобы не сбиваться с такта. Однако барон оказался очень хорошим партнером, и вел ее в танце безупречно и чутко. Они говорили о вечере, о том, где она живет.

- К сожалению, не был в вашем городе, но уверен, что там очень приятно жить. Особенно, если у вас есть сад, - сказал барон глубоким проникновенным голосом, который завораживал Элли.

- Я очень люблю свой сад и выращиваю там розы, - ответила девушка.

- У них чудесный аромат, не так ли? - произнес барон.

- Да. И все остальное тоже. Я мечтаю вывести новый сорт роз, - сказала Элли и сразу пожалела об этом. Она подумала, что вызовет у собеседника снисходительную улыбку или даже смех.

- Как замечательно мечтать о чем-то подобном, - серьезно сказал барон Невилл.

Элли удивленно взглянула на него и заметила в его глазах грусть.

- Разве вы ни о чем не мечтаете? - простодушно спросила девушка.

- Уже давно перестал это делать. Но вот теперь вспомнил, как это приятно, - ответил мужчина.

Танец закончился, а вместе с ним и разговор. Барон отвел Элли к дивану, где отдыхала леди Астор и откланялся.

- Как тебе показался барон? - спросила она Элли.

- Он замечательно танцует, - уклончиво ответила девушка.

Леди Астор внимательно на нее посмотрела. Но у Элли было безмятежное лицо, которое ничем не выказывало иных чувств, чем легкая усталость от танцев.


Рецензии