Языки -французский и русский...

                " что значит в битве алость губ,
                ты только сказка,отойди же,
                лишь через наш холодный труп
                пройдут враги, чтоб быть в Париже "
               
                Gumilyov N.S. "France"

                95 % существительных французского языка мужского рода...Остальные 5% -  рода женского...
                Уж лето ласкою дышало,
                И осень баловала лаской рук,
                Зима прошла весенне - шало,
                Весна пришла - Amour -мой друг.

                Теперь я понял откуда взялась русская пословица " И на старуху бывает проруха ", и почему Париж - столица влюбленных...Взять нас русских - самых неконкретных малых... У нас есть средний род в языке... Облако - оно. Не облак - он, не оБЛАКА( она)... Может с потенцией у наших предков было что - то не так, а может лежать и созерцать было куда приятнее...
               
                Я был удивлен тем, что стол во французском языке женского рода - la table. Хотя логику понял сразу - бабам стол, кухню,церковь и детей, а самим мужскими делами заниматься...Между прочим не так уж и плохо - "Kinder,Kuche,Kirche".Просто немцы все довели до абсурда.

                Вот взять froid - мороз, холод(masculin)- естественно самое мужское слово. А вот froedeur - холодность, сдержанность(feminin) естественно, женского рода. Или Froussure-складка, морщины...Женского рода. Оно и правильно. У женщин - складки и морщины, у мужчин - шрамы и рубцы. Морщин у настоящих мужчин не бывает.
                " Старость меня дома не застанет, я в дороге, я в пути..." Хотя , если верить археологам, мужчины Южной Германии вели оседлый образ жизни, а женщины к ним приходили сами...Чего только не бывает..??!!
                Или, например,frolement-прикосновение,шелест,шорох,шуршание...Самое мужское слово!

                А у нас, русских: Облако - оно, она - рыба, он - олень.Посмотришь кругом - сколько "оленей" бегает,среди женщин много рыб, но к счастью, не все. А облако, действительно, -оно.

                Или вот - fromage -сыр; теплое местечко. Fromagerie - сыроварня. Спорим, сами догадаетесь, где слово мужского рода, а где - женского...И это правильно: пока в теплом месте,пожевывая сыр, полеживают мужчины , ведя серьезные мужские беседы, бабы пусть пашут на сыроварне.
                И настоящим мужчинам неведом страх-frousse, его испытывают только женщины...Правда сказать, что время мужчин протекало в беседах нельзя, ведь пшеница - froment - мужского рода. Чтобы заработать кусок хлеба приходилось " пахать ",сеять и " молотить "...
                Но опять же Fruit - фрукт мужского рода, а вот fruiterie-плодохранилище женского рода...

                А, вообще, французский - простой для изучения язык, как и русский. Простой - для изучения, но не для произношения...Тетка одна вышла замуж за француза( с детства изучала, институт, 20 лет во Франции, и - все равно ее принимали за уроженку Лотарингии...Так что я и пытаться не буду походить на настоящего француза. Я - Русский с большой буквы " Эр". Тем более, что я в Евросоюз не хочу.Просто у меня там личные дела и они достаточно простые...

                Rune Mage.16.12.2018 an,apres notre epoque.
               


Рецензии