Хвостатая лингвистика

     Недавно я встретил своего бывшего одноклассника, между прочим, профессора филологии. Как принято у солидных мужчин, зашли с ним в кафе, взяли бутылку коньяка и закуску к нему. Заплатил за все, конечно, одноклассник. Он же профессор! Знает пять языков. Автор множества ученых трудов. Но пить с профессором, я вам скажу, удовольствие малоприятное. Почти целую бутылку пришлось выпить одному! Все же, в тот вечер я узнал много нового: о происхождении слов, языков, целых народов и стран. Мог бы и вам рассказать кое-что интересное из нашей с профессором беседы. Но не буду вас утомлять, если кто желает, сам легко сможет найти его труды в интернете; или прочесть книгу под его же авторством «Семантика перфектности в этимологии». Название немного сложное на первый взгляд, но выучить можно. Один экземпляр профессор мне прислал на другой день после нашей встречи в кафе. Очень серьезная книга! Триста страниц. Много непонятных, умственных слов и ни одного рисунка! Обязательно прочту как-нибудь.

     Чтобы оценить достоинство книги, а заодно и значимость моего одноклассника, как научного светила, я заглянул в один из ближайших книжных магазинов. Когда я непринуждённо спросил у молоденькой продавщицы «Семантику перфектности в этимологии», из какого-то закутка появился сам хозяин магазина и долго жал мою руку, говоря дрожащим от волнения голосом: «Вы – первый человек в городе, который интересуется этой книгой. Их у меня двадцать штук, представляете, это целая пачка! Семь лет они все двадцать пылились на полках, потом еще четыре с половиной года в кладовке. Выкинуть - рука не поднялась. Книга – стоящая! Напечатана на хорошей бумаге, твердая обложка. Сколько вам их штук завернуть?»
     Когда хозяин узнал, что у меня уже есть такая книга, он слегка расстроился, но, прощаясь, почти насильно всучил мне три запыленных книжки совершенно бесплатно, попросив заглянуть как-нибудь еще.

     После всех этих событий мне самому захотелось написать, по примеру своего одноклассника - профессора, что-нибудь научное и умное. Ведь я с ним в школе десять лет сидел рядом за соседней партой и получал одинаковые оценки: «тройки», «четверки», а иногда и «пятерки», - последние в основном по труду и пению. Правда, у меня с языками туговато. Знаю только английский со словарем на уровне начальных классов, зато владею татарским свободно. Возьмусь цементирова… тьфу!.. семантировать язык домашних животных. Мне кажется, эту область наши отечественные филологи и, думаю, зарубежные тоже, еще недостаточно ярко осветили. Я же буду анализировать крики хвостатых и пернатых, и делать поразительные выводы.

     Начну с самых крупных – коров и лошадей. Первые мычат «Му-у-у», вторые ржут «И–го-го», что звучит и пишется почти одинаково по-русски и по-татарски. И все! Больше никакого материала для начинающих языковедов, вроде меня. Мне кажется, имея такой длинный и гибкий язык, коровы легко могли бы издавать любые звуки и произносить разные слова. Просто они, как и лошади, умеют держать свой язык за зубами. А это явный признак большого ума!

     После коров и лошадей по ранжиру следуют бараны и овцы. Но и на них далеко не уедешь, в том смысле, что бараньим или овечьим блеянием ни докторского, ни кандидатского минимума не защитишь. И по-русски, и по-татарски блеяние звучит одинаково «Бэ-э-э», и ничего больше не означает. Других звуков мелкорогатые не издают ни при каких обстоятельствах. Отсюда вывод, - бараны и овцы не только упрямы, но и умны, как их большие соседи по скотному двору, вопреки распространенному заблуждению среди людей.

     Собак я поставил следующими не потому, что считаю их глупее баранов, а потому, что именно с них начинаются разногласия по-настоящему. Если собаки по-русски лают «Гав - гав», что никак не трактуется, то по-татарски они выдают «Хау - хау», что можно перевести с башкирского, родственного с татарским языком, как «Здорово - здорово!». Причем буква «у» в этом случае читается как «и краткое» слитно с буквой «а», примерно так же, как в английском приветствии «Хай». Из этого следует, что татарские собаки будут воспитаннее и приветливее русских. Но это лишь мое предположение. Если вы окажетесь когда-нибудь в татарской деревне и вам покажется, что цепная собака вежливо здоровается с вами: «Хау - хау», или приветствует чисто по-английски «Хай - хай», на всякий случай, не подходите к ней слишком близко. В глухих деревнях блохастые Жучки, может быть, никогда и не слышали о моей гипотезе по собачьей лексике.

     Коты и кошки, как всегда, идут особняком в моем списке. Если русские коты и кошки просто произносят «Мяу», то их татарские сородичи издают более протяжно и мелодично «Мияу». Впрочем, и то, и другое никак не переводятся на человеческий язык. В этом кроется еще одна черта загадочности кошачьей натуры. Но стоит наступить марту - первому месяцу весны, то все коты начинают петь абсолютно одинаково, только на разные голоса: «Тяу… тяу… тяу… Мрррау-у… Трулля-ляуу…». Так что ни один знатный языковед не сможет различить, где в кошачьем хоре русский кот, а где татарский. Неудивительно поэтому, что коты никогда не дерутся по национальному признаку. Царапают же они носы друг другу исключительно из-за молоденьких грациозных кошечек.

     Приступая семантировать язык пернатых, начну с самых мелких из них – кур и петухов. И у русских, и у татар куры кудахтают одинаково. Причем, кудахтают по любому поводу: и когда снесут яйцо, и когда найдут рассыпанное зерно, и когда за ними гонится соседская дворняжка. Одно слово – курицы! Петухи тоже кричат почти одинаково, по-русски: «Ку – ка – ре - ку», по-татарски: «Ки – кри - кук». Улавливаете, у татарских петухов проклевывается характерный легкий акцент? Такой акцент никаким университетским образованием не вытравишь! Если ваш приятель - татарин хвалится, что владеет русским языком в совершенстве, попросите его выговорить слово «циркуль». У любого чистокровного татарина получится «сиркюль». Таким образом, нехитрое школьное приспособление для вычерчивания окружностей успешно может служить детектором для выявления мимикрировавшихся татар среди русских в трудовых коллективах или в иных других обществах.

     Как кричат индюки не знает никто, - ни русские, ни татары. Об этом нигде не пишут и не говорят. Может, и к лучшему. Потому что индюк - не наша птица, а залетная из-за океана. Лишь чванливые американцы любят дарить друг другу жареного индюка в день Благодарения или в какой другой ихний праздник. Я не могу себе даже представить, что было бы, если бы наш соотечественник явился к кому-нибудь на свадьбу или на юбилей с индюком вместо подарка?!

     Утки и лягушки – близкие родственники. Здесь нет никакой ошибки! Старик Дарвин был не прав. Сейчас я вам это докажу. Во-первых, и утки, и лягушки обожают водоемы, и болота в частности. Во-вторых, татарские утки крякают «Бак - бак» вместо «Кря - кря» по-русски. Так же на татарский манер квакают «Бак –бак» болотные лягушки. Если вы увидите в пруду уток, торчащих хвостами вверх, а клювами вниз, не надо думать, что они что-то ищут под водой или клюют водоросли. Таким образом утки любуются головастиками - детками своих родственников, и лебезят:
     - Бак - бак, муси - пуси, какие они пухленькие, какие гладенькие!
     Лягушки им в ответ:
     - Бак - бак, кумушки, не сглазьте наших детишек. Им всего три дня, как вылупились из икринок!

     Говорят, гуси когда-то спасли Рим. Если это и так, то это явно были не русскоговорящие гуси. Уж больно они смирные и податливые, на все готовы согласиться «Да - да - да».
     - Гуси – гуси!
     - Га – га - га.
     - Есть хотите?
     - Да – да - да.
     - Пить хотите?
     - Да – да - да.
     - Спать хотите?
     - Да – да - да.
     - Хотите, мы вас ощиплем и пожарим с яблоками?
     - Если вам так угодно, то, пожалуй, извольте… да – да - да…

     Татарские гуси, напротив, смелые и воинственные. Они как бы сначала переспрашивают: «Как – как – как ?» и тут же апеллируют оппоненту: «Как – так?! Как - так?!»
     - Как – как - как?! Ах ты, паршивый мальчишка, надумал на нас – на почтенных гусей замахиваться палкой?! Вот мы сейчас тебя за мягкое место «Цап»! Вот так !!

     Как-то так !


Рецензии
Уважаемый Эрик! С удовольствием прочитала ваше ироническое исследование! Наверное, всё-таки то, как интерпретируют язык животных люди разных регионов и национальностей, частично отражает и их собственный менталитет))) С улыбкой,

Элла Лякишева   11.01.2019 10:38     Заявить о нарушении
Спасибо! До класса 5-го я был твердо убежден, что татарские гуси разговаривают по-татарски, а русские - по-русски. Другие животные тоже так же. Как это объяснить, сейчас уже не смогу.)

Эрик Аспиров   11.01.2019 13:00   Заявить о нарушении
Спасибо, Александр! Мне, как татарину приятно, когда в СМИ говорят, что такое-то русское слово произошло от татарского. В то же время, как Маяковский, горжусь, что владею русским языком. Благодаря ему прочитал много великих произведений, в том числе в переводе с иностранных языков.

Эрик Аспиров   11.01.2019 13:08   Заявить о нарушении
Спасибо! Я пытался найти в интернете, как кричат гуси по-итальянски. Не нашел. В связи с этим, еще больше убеждаюсь, что Рим спасли татарские гуси, оказавшиеся там во время перелета.)

Эрик Аспиров   20.03.2019 17:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.