Дом Авраама как символ единоверия рода людского
«И вспомните, как Ибрахим и Исмаил
Воздвигли Дому этому основу
(И к Господу в молитве обратились):
«Наш Господин! Прими (сие) от нас.
Ведь Ты, поистине, все слышишь и Всезнающ!
Господь наш! Сделай нас покорными Тебе
И подчини потомков наших Своей воле.
И укажи обряды и места для поклонений.
К нам милостиво лик свой обрати!
Ведь обращающ Ты и милосерд!
Наш Бог!
Яви Ты им посланника из них самих,
Кто им прочтет Твои айаты,
Писанию и мудрости обучит,
Очистит души их от скверны.
Поистине, Всесилен Ты и мудрости исполнен!»
Кто верой Ибрахима может пренебречь,
Помимо тех, чьи души одолело безрассудство?
Его Мы в ближней жизни предпочли,
А в будущей – средь правоверных (удел ему назначен).
И вспомните: когда Господь ему сказал:
«Предайся Мне!»
И он сказал: «Я предаюсь Владыке мира!»
И Ибрахим своим сынам сие в завет поставил,
А также и Йакуб (Иаков):
«Сыны мои! Для вас Бог выбрал веру,
И не умрите вы никак иначе,
Как мусульманами (в душе и в деле)».
И вы свидетелями были,
Когда Йакубу смерть предстала.
Тогда он сыновьям сказал:
«Что будете вы чтить, когда умру я?»
Они ответили: «Мы Богу твоему
И Господу отцов твоих:
Ибрахима, Исмаила и Исхака
Будем поклоняться –
Единому ВЛАДЫКЕ!
И предадимся лишь Ему».
(сура 2; 127- 133)
Перевод Корана В. Пороховой
Свидетельство о публикации №218121900644
Хвала Аллаху, Господу миров!
Всемилостив и милосерден,
Дня Судного Один Он властелин.
Мы предаемся лишь Тебе
И лишь к Тебе о помощи взываем:
Направь прямой стезею нас,
Стезею тех,
Кто милостью Твоею одарен,
А не стезею тех, на ком Твой гнев,
И не стезей заблудших
(Сура 1)
Перевод Корана В. Пороховой
С уважением,
Евгений Профет 27.02.2020 09:52 Заявить о нарушении