Романо Батталия. Вдоль течения реки

              Погружение в прошлое.

 После услышанной истории любви, рассказанной рекой, я задумался над словами Германна Гессе (1):"Любовь существует не для того, чтобы сделать нас счастливыми. Я думаю, она создана, чтобы показать нам, насколько мы сильны в страдании и терпении." (2)

 Не торопясь, я спустился с оставшейся части горы. Река скоро вольется в мир равнины, ее русло расширится, течение станет спокойнее, величественнее.

 Природа радует меня новизной. Сильный аромат разнотравья опьяняет сердце. Я снова чувствую себя мальчишкой, с нетерпением ждущего весны, когда можно будет в полях побегать за бабочками.

 Во времена детства я часами наслаждался ароматом белых цветов, окружавших дом. Их запах навевал мечты о прекрасных далеких местах. Особенно я любил мечтать вечерами, когда вокруг белых цветов кружили светлячки.

 В нашей маленькой церквушке пели литургии, и люди покрывали полевыми цветами алтарь. А мы, мальчишки, оставались допоздна на улице, сполна наслаждаясь весной.

 Чтобы не исчезли из памяти  моменты неповторимой атмосферы, я тогда написал строки: " В тиши деревни, погруженной в темень, слышится шум вечернего ветра и отчаянный лай собак, перемежающийся с ветром. Эти звуки мне кажутся тоскливой музыкой, наводящей меланхолию на сердце."

 Пересматривая свои дневники, я часто нахожу и строки о луне. Мне всегда хотелось узнать: чему она хочет меня научить? По моей астрологической карте читаю, что день моего рождения выпал на понедельник, в ночь, когда полная луна освещала все вокруг. Луна была свидетельницей моего появления на свет и охраняла, как мать, мои первые часы жизни.

 Однажды в Милане я познакомился с мастером йоги, проведшим много лет на Гималаях.Там он овладел потрясающей техникой дыхания, возвращающей  человека назад, ко времени его рождения. Техника получила название ребефинг(3) и должна проводиться под контролем  мастера-эксперта по йоге.

Я стал практиковать это дыхание.  После  многочисленных тренировок  мастер предложил  совершить путешествие в мое прошлое. Я пришел к нему, лег на кушетку и начал дышать, следуя инструкциям мастера. Дыхание мое было глубоким, без пауз. Вдох непрерывно соединялся с более продолжительным выдохом, наподобие движения колеса. На протяжении часа в моем сознании ничего не менялось. Затем я почувствовал холод, хотя был накрыт шерстяным одеялом. Я стал чувствовать, что мое тело освобождается от не ощущаемого ранее напряжения. Сначала я плакал. Ясно помню, что слезы орошали мое лицо. Затем плач перешел в конвульсивный смех, вслед за которым пришли  умиротворение и безмятежность. Я продолжал технику дыхания; картины моей прошлой жизни вырисовывались перед глазами очень реально.

 Чем больше времени проходило, тем дальше текло мое путешествие назад, в прошлое. Наконец,с большим напряжением я вернулся к ночи моего появления на свет. В доме, стоявшем неподалеку от моря в сосновой роще, я увидел страдающую от болей  мать. Мой отец отсутствовал, а сестра, Илва, была очень перепугана. А наш пес, Фебо, от испуга даже залез под кровать. Сестра побежала звать акушерку, жившую неподалеку, и подруг матери.

Продолжая технику дыхания, я хорошо ощущал  атмосферу, что царила в тот момент в доме. Я вернулся ко времени моего появления на свет и четко видел, что оно было далеко не спокойным. Я увидел и огромную луну, повисшую прямо
над домом. Снаружи, казалось, светало, и все было покрыто магической атмосферой.

 Чем быстрее протекало мое мистическое путешествие, тем сердце начинало биться сильнее. Я услышал голоса. Моя мать умоляла: " Помогите поскорее, больше нет сил терпеть." Сестра, как могла, успокаивала ее, уверяя, что акушерка вот-вот появится. Илва всегда имела мягкий характер. Я никогда не видел ее раздраженной. Она была похожа на отца, бывшего добрым, как хлеб.(4) Под кроватью подвывал Фебо. Казалось, и он хотел бы успокоить мать.

 Наконец пришла акушерка. Стала готовить инструменты, кипятить воду,нагревать полотенца; и начались мучительные роды.

 Наблюдая все это, я вновь ощутил сильный холод; дыхание мое останавливалось, несмотря на то, что я старался идти вперед, чтобы присутствовать при самом деликатном моменте моего существования,рождении. Представления мои то и дело сбивались, перемешиваясь с отдаленными голосами. Казалось, какая-то мистическая сила хотела выбросить меня из того места. Я едва успел услышать отчаянный плач ребенка - и все исчезло, как в момент внезапного пробуждения
 ото сна. Мое тело было в поту. Я чувствовал сильнейшую слабость. Когда открыл глаза; рука мастера лежала на моем солнечном сплетении.

Это был потрясающий эксперимент. Во время сеанса я разговаривал, не догадываясь об этом, плакал, кричал. На мой вопрос, что же я говорил, мастер ответил, что это навсегда останется для меня секретом. Затем добавил, чтобы я не переживал, потому что во время моего рождения луна была полной.


Примечания.

1.Германн Гессе (1877-1962). Немецкий писатель и художник. Лауреат Нобелевской премии (1946).

2.Фраза не соответствует приведенной автором.

3.Ребефинг - техника раскрытия глубинной сути человека.

4."Добрый, как хлеб" - "Buono come il pane" (итальянский фразеологизм).


Рецензии
Несомненно, любовь - это то, на чём держится мир и жизнь в самые трудные времена, она не для счастья и не для удовольствия. Истинная любовь, по словам апостола Павла, «долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится,
Не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,
Не радуется неправде, а сорадуется истине;
Всё покрывает, всему верит, всего надеется, всё переносит».

С благодарностью за то, что знакомите с такой мудрой книгой. :-)

Вера Вестникова   29.11.2020 20:35     Заявить о нарушении
Благодарю и Вас,дорогая Вера, за столь важное христианское дополнение в повествование книги.
С уважением и признательностью,

Светлана Давыденкова   30.11.2020 14:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.