Розовый город
(Эссе)
В том городе все казалось праздничным: на деревьях парили пушистые кисточки розовых соцветий, похожие на перья экзотических птиц, заходящее солнце окрашивало волны в розовато-оранжевый цвет, в киосках продавали бледно-розовую сахарную вату и ядовито- розовую газировку с клубничным или вишневым сиропом. В парках, скверах и на бульварах пылали всеми оттенками сотни тысяч настоящих цветущих роз. Розовый цвет я, как и все девочки, обожала.
Название города было сочным как незнакомые прежде бархатистые зеленовато-розовые персики.
Мы приехали туда очень большой компанией: мама, папа я и сестра – из захолустного западно-украинского города Ковеля, где служил тогда отец, его родители бабушка Люба и дедушка Арон – из столичного Киева, а незнакомая мне папина сестра Соня с немой дочкой Левавой – из города со сладким и подозрительным именем – Одесса.
Я совершенно не представляла себе, как должна выглядеть тогда еще не пресловутая тетя Соня из Одессы. Я вообще о ней прежде никогда не слышала. Поэтому слегка располневшая, но все еще моложавая с короткой стрижкой, в темных зеркальных очках, и в неизменных ярких брючных костюмах (у нас вообще так никто не одевался), с постоянной, будто приклеенной сигаретой в левой руке шумная тетушка вполне подходила под это определение.
Тогда я и представить не могла, что очень долго потом не увижу ни этих розовоперых деревьев, ни сахарной ваты, ни рахат-лукума, кстати, тоже розового или золотистого, ни загадочной тетушки «из Одессы». Все это останется в незамутненой детской памяти как недостижимая мечта, как райский сад… Через много лет сразу после замужества, я снова попаду в Сочи, но не сумею найти там ни тех красок, ни вкуса рахат лукума, который так и остался воспоминанием на языке детства.
Все это оказалось непереводимым на взрослый язык.
Как балет «Лiсова пiсня» в исполнении труппы заштатного театра, увиденный там, тоже потряс мое воображение куда сильнее, чем все виденные мною позже многочисленные знаменитые балеты в исполнении знаменитостей, и включенная в школьную программу одноименная пьеса-сказка Леси Украинки. Музыка и мистика, того спектакля, а главное, сами танцовщицы в белых, голубоватых, зеленоватых и розовых пачках, такие совершенные, и так легко взлетавшие на полуосвещенной сцене, заставили меня еще много-много лет после этого мечтать о балете, как о единственно возможном и желанном для себя будущем.
В этом городе чудеса просто обязаны были происходить постоянно. И поэтому, когда «немая» двоюродная моя Левава, приехавшая, как мы уже знаем, из Одессы громко закричала: «Мамеле!» при виде большого мохнатого пса на аллее парка, я ничуть не удивилась. Зато все взрослые почему-то ужасно смутились, будто она произнесла что-то неприличное.
Когда мне сказали, что сейчас мы пойдем на пароход, я думала, это будет один из прогулочных катеров, сновавших без конца у сочинского побережья. Я все время мечтала на таком покататься, хотя и не решалась попросить. Но этот корабль оказался совсем другим. Снаружи он был похож на белый многоэтажный дом, а внутри – на театр с буфетом, где на подносах стояли бутерброды с розовой рыбой и оранжевой икрой. Их там не надо было покупать, а можно было просто брать и есть. Тетя Соня почему-то называла и эту рыбу, и эту икру красной. Может быть, она плохо разбиралась в цветах; она вообще говорила по-русски как-то не очень правильно... На корабль прошли только я с бабушкой и дедушкой – провожать Соню и Леваву – родители и сестра попрощались с ними на берегу.
Помимо воспоминания о вкусе оранжевой икры, от посещения парохода осталось у меня горькое чувство, что меня обманывают в том, куда на самом деле плывет этот корабль-дом. Каким-то неимоверным образом, из разговора на непонятном мне языке я догадалась, что Одесса будет для него только первой, ближайшей остановкой…
Хотя мне бы следовало тогда не обижаться, а, наоборот, гордиться, потому что мои наивные родственники тогда собирались, так же как и меня- трехлетку, провести мощнейший аппарат слежки и доносительства, называемый госбезопасностью.
Дело в том, что мой папа, бывший в ту пору военврачом – служащим Советской Армии для встречи с иностранной родственницей, каковой являлась его сестра Соня, должен был бы испросить у начальства специальное официальное разрешение, а его могли бы и не дать...
И он решился тогда на явную авантюру: мы будто бы едем в Сочи «дикарем» а заграничные родственники – по всем правилам, как интуристы. Встречаться будем в целях конспирации как бы случайно, исключительно в нейтральных многолюдных местах: парках или на пляже: авось никто и не заметит… Если только не болтать лишнего… если, десятилетняя Левава, вообще не знавшая русского языка, будет молчать, как немая… если не показываться вместе ни в гостинице, ни на корабле, явно находившихся под наблюдением… Увы… над этим чудесным розовым городом нависала та же красная крыша недремлющих органов, что и над всей великой страной. Папина попытка укрыться от них в тени вечнозеленых деревьев, была, конечно, по-детски наивной и совершенно беспомощной.
Благо, времена тогда были постхрущевские, еще почти оттепельные, вегетарианские. Отца моего не расстреляли и даже не посадили в тюрьму за встречу с сестрой, а только удовлетворили его, бог знает, сколько времени лежавшее под сукном, прошение об отставке по состоянию здоровья, не дав ему заслуженного и долгожданного повышения в звании. Как я теперь понимаю, это было очень мягким наказанием.
Итак, косвенным результатом нашей упоительной поездки в Сочи стал еще и скорый наш переезд на новое место жительства. Расти мне предстояло не в провинциальном хмуро-зеленом Ковеле – последнем месте папиной службы, а в другом – огромном и особенном городе. И там, не без гордости надевая по праздникам заграничные голубые и розовые капроновые платьица, чьи пышные юбочки напоминали те самые балетные пачки, доставшиеся мне по наследству – от Левавы, я сообщала обалдевавшим от зависти подружкам: это платье мне подарила «тетя Соня из Одессы». И только для самых доверенных: «А на самом деле из…» – прибавляла что-то совсем тихим шепотом и на ушко…
Через несколько лет – в 1967 году – СССР надолго разорвал дипломатические отношения с этой страной. Моих заморских родственников я смогла увидеть только через целую вечность, когда уже не было в живых ни бабушки Любы, ни дедушки Арона, ни моей мамы… Я встретила их снова, когда сама прилетела жить со своей семьей в эту нереально далекую жаркую и яркую страну с засекреченным от детских ушей названием – «Израиль».
Свидетельство о публикации №218122201115