Отвергнутый подарок

  Белорусские оппозиционные СМИ написали о шоке, в котором пребывает глава "Белгазпромбанка".
  Пребывает он в шоке вовсе не из-за каких-то банковских неурядиц, а из-за того, что библиотеки трех областей Беларуси - Гродненской, Гомельской и Брестской - отказались принять... книгу Светланы Алексиевич.
  Когда дают подарок, даже если он и не нужен, его принимают, рассуждал глава банка, а потом можно запрятать куда-нибудь.
  Книга Алексиевич называется "Галасы утопии". Это перевод ее произведений на белорусский язык, поскольку сама Алексиевич, как известно, пишет на русском.
  В Беларуси то и дело вспыхивали споры между ее коллегами, а также оппозиционерами, считать ли Алексиевич белорусской писательницей.
  И дело было вовсе не в языке, на котором написаны книги Алексиевич, а в том, что она сама долгие годы позиционировала себя представителем русской культуры, не скрывала своего, довольно пренебрежительного отношения к белорусскому языку, на котором, несмотря на то, что выросла в белорусской деревне, так и не научилась говорить.
  Все изменилось, когда Алексиевич была присуждена Нобелевская премия по литературе.
  Этому присуждению предшествовала длительная компания выступлений и заявлений Алексиевич против России, "путинского режима, "агрессивных по своей сути" россиян.
  И, естественно, ее "горячая поддержка" переворота, совершенного в Украине.
  После этого "продвинутые" белорусские коллеги Алексиевич, публицисты и оппозиционеры стали менять свою позицию на триста шестьдесят пять градусов.
  Некоторые изменили ее буквально в течении нескольких суток, даже публично признавшись, что прежде были неправы, не признавая Алексиевич белорусской писательницей.
  И общими усилиями они стали возводить ее на пьедестал не только белорусской литературы и культуры, но и мессии общественного мнения. Ведь, дескать, мало какая страна может похвалиться своим лауреатом Нобелевской премии, а Беларусь - может.
  Алексиевич такое измененное отношение к себе приняла как должное и охотно давала комментарии по любому поводу, особенно в поддержку украинских событий и осуждения "агрессивной" России.
  И вот кому-то в голову из этих "продвинутых" пришла в голову идея - "окончательно" приобщить Алексиевич к белорусской литературе, переведя ее книги на белорусский язык, и собрав их в одном сборнике, а потом передать в библиотеки страны.
  За перевод принялись "лучшие специалисты" из числа самих писателей(их было пятеро), а средства на издания собрали "народным способом" на соответствующей платформе, похваставшись, что собранная сумма выше той, которую ожидали, хотя вынуждены были признать, что подавляющую часть средств выделил "Белгазпромбанк".
  Кому-то из "продвинутых" удалось уговорить его главу поучаствовать в этом "национальном проекте", ведь, опять же, не все могут похвастаться поддержкой не просто литератора, а лауреата Нобелевской премии.
  Книга была издана нынешним летом, банк заказал пятнадцать тысяч экземпляров, и теперь столкнулся с неожиданным для себя препятствием:в Минске и Минской области, а также в Витебской часть тиража книги Алексиевич удалось "пристроить", а в трех остальных областях - нет.
  Библиотеки этих трех областей сказали, что у них уже есть книги Алексиевич и больше им не нужно.
  Журналисты, выслушав жалобу главы банка, попытались выяснить у библиотекарей "истинную" причину отказа, но не смогли.
  Белорусский оппозиционер - интеллектуал Лявон Борщевский написал под заметкой об этой истории, опубликованной в газете "Наша Нива", что не "всё так просто",  что "больш падобна на тое, што зверху даюцца указанни и идыялагичныя накирунки - прарасейския"(похоже на то, что сверху даются указания и идеологические направления - пророссийские).
  Однако среди откликов восьмерых, откликнувшихся на это событие читателей, есть и иные.
  Читатель, спрятавшийся под ником "зима", написал:"Ды яе творы сапрауды никому не патрэбны. Нихто не хоча чытаць гэтае бясконцае енчанне. Няма чаго абурацца."(Да ее произведения действительно никому не нужны. Никто не хочет читать это бесконечное скуление).
  Ляксандра:"Рашыли падтрымаць эканамична Алексиевич, купиушы яе книги, што ляжаць у книгарнях ды на складах у выдавецтвах мертвым грузам. А атрымалася няемка. Библиятэкары, аказваецца, таксама чытаюць и  маюць свае меркаванни наконт прачытаннага.
  Дам рэкамендацыю банкиру:паабяцайце па камплекту кожнаму новаму клиенту. Можа, чарга з*явицца?(Александра:"Решили поддержать экономически Алексиевич, купив ее книги, лежащие в книжных магазинах и на складах у издателей мертвым грузом. А получилось неловко. Библиотекари, оказывается, тоже читают и имеют свое мнение о прочитанном.
  Дам рекомендацию банкиру:пообещайте по комплекту каждому новому клиенту. Может, очередь появится?".
  Ну а что же сам главный банкир? Он попросил в библиотеки не звонить и никому ничего не навязывать.
  Банк создаст отдельную платформу, на которой будут выставлены книги Алексиевич, и их бесплатно могут получить все желающие - как организации, так и отдельные читатели.







 





 





























 


Рецензии