Глава 17. Детские забавы

Я стоял в Малой гостиной сэра Хумхи Йоха, полной всяких изумительных вещиц. На сей раз хозяин решил устроить для гостя экскурсию по дому. Но гость прочно застрял перед высоким столиком на трёх тонких витых ножках и никуда двигаться не желал. На этом столике стояла миниатюрная скульптура буривуха, выполненная из невероятной красоты тёмно-голубого камня. Резчик был мастер своего дела. Птица получилась как живая. Казалось, она сейчас встрепенётся, сверкнёт мудрыми очами и изречёт нечто, над чем несовершенным детям человеческим придётся долго размышлять.

— Это буривух, — сказал радушный хозяин дома, заметив мой интерес.

— Я знаю, — ответил я. — Видел изображения буривухов в книгах. Живых, правда, ещё не приходилось.

— Разумеется. Что им делать на Хонхоне? Их родина — Арварох. Там они считаются богами. Здесь буривухи почти не появляются.

— А что это за камень, из которого он вырезан? Я никогда такого не видел.

— О, это так называемый «звёздный камень», почти легенда. Он встречается крайне редко. Такая статуэтка в любом антикварном магазине стоила бы баснословных денег. Но на самом деле она бесценна.

Сэр Хумха загадочно улыбнулся в ответ на мой вопросительный взгляд и поманил к самому дальнему от нас шкафу. Там, за стеклом, на полке я увидел целую коллекцию точно таких же буривухов. Они были синими и белыми, разных размеров. Но ни одного, выполненного из звёздного камня, не оказалось.

— Это мои награды, — сказал Великий Магистр. — За весомый вклад в науку. Но тот буривух, который тебе понравился, когда-то был преподнесён королю Мёнину за создание Высокой Школы Холоми. Это не была самая большая награда, которую получил легендарный король от учёного мира. Во дворце Рулх хранится его Большой Белый буривух — награда значительно более весомая. От короля Мёнина осталось на удивление мало вещей, словно, исчезнув из этого Мира, он забрал всё необходимое с собой. А что ж, может быть. Столь легендарная и могущественная личность ещё и не на такое способна. Однако время от времени его вещи всплывают то там, то тут. Словно бы король-Вершитель следит за нами и в нужные моменты вбрасывает в Мир ту или иную вещь, найдя ей подходящего хозяина. Так что обладать вещицей, принадлежавшей самому Мёнину, значит быть владельцем невероятного сокровища. Мне этот буривух достался совершенно волшебным образом. Представь себе, я купил его на Сумеречном рынке у дядюшки Борехо, который торговал там с незапамятных времён всякой всячиной! Пришёл я туда не за антикварными безделушками. Я намеревался найти ингредиенты для зелий. Но ничего подходящего не попадалось, что странно. Обычно на Сумеречном рынке можно отыскать всё, если подойти к этому умеючи, конечно. А я, как ты понимаешь, именно так и подхожу. Дядюшка Борехо стоял на своём обычном месте, в своём неизменном лиловом тюрбане, а перед ним лежал его товар. Едва взглянув на статуэтку, я понял, какое сокровище случайно оказалось на прилавке обычного торговца. Спросив небрежно (показывать этому пройдохе интерес к его товару нельзя — заломит цену несусветную, и ты потеряешь битых полчаса, торгуясь до хрипоты, чтобы сбросить горсть-другую) сколько стоит статуэтка, я чуть не задохнулся от изумления. Дядюшка Борехо назвал такую смехотворно малую сумму, что мне даже торговаться с ним было неудобно. Похоже, прожжённый мошенник на сей раз оказался полным профаном и не понял, что запуталось в складках его засаленного лоохи. Но я всё-таки решил поторговаться. Мы спорили долго и ожесточённо. Продавец не желал уступить ни горсти. Но я так вошёл в свою роль скупца, что он в конце концов сдался и, сунув мне в руки, буривуха, обиженно отвернулся. Такая манера поведения не совсем обычна для того, кто зарабатывает торговлей, а уж для этого хитрюги и подавно, поэтому я растерянно попятился и отошёл от прилавка. Но выходя с рынка, вдруг вспомнил, что не только не купил того, зачем пришёл, но и не отдал деньги за статуэтку. Я искренне не понимал, как такое могло произойти. Как я мог забыть заплатить за покупку? Да и он хорош! Продавец называется! Готовый принести миллион извинений, я бросился назад, к прилавку дядюшки Борехо. Каково же было моё удивление, когда вернувшись, я не увидел ни его самого, ни его прилавка. Соседи натурально вытаращили на меня глаза, когда я стал их расспрашивать о нём. Мне было сказано, что дядюшка Борехо уже две дюжины дней, как уехал на Муримах, где у него живёт какая-то родня. Когда я доказывал, что только что купил у него антикварную вещь, люди пожимали плечами и говорили, что их сосед антиквариатом никогда не занимался. Свидетелей нашей с ним сделки не нашлось. Случайно я знал, где живёт дядюшка Борехо, и отправился к нему домой, надеясь, что произошло всего лишь досадное недоразумение. Но оказалось, что старый торговец действительно уехал на Муримах и даже дом свой сдал в аренду каким-то приезжим. Таким образом, некий таинственный незнакомец отдал мне в руки буривуха из звёздного камня, не взяв за него ни горсти.

— А может быть, это был сам король Мёнин?

— Всё возможно, мой мальчик, всё возможно, — сказал Великий Магистр. — Я склонен с тобой согласиться. Король был великим магом. К тому же… Знаешь, его ведь воспитывали эльфы. А они всё и всегда делают вовремя. Мёнин вполне мог перенять и это их волшебное свойство, как перенял многое другое. Дело в том, что незадолго до того случая я стал одним из кураторов Высокой Школы Холоми. Этот дар весьма символичен. Теперь я в ответе за детище короля Мёнина.
 
— Скажите, сэр Хумха, — снова спросил я, — как вы думаете, что произошло с королём Мёнином? Куда он исчез? И вернётся ли когда-нибудь?

— Такие вопросы легче задавать, чем отвечать на них, — рассмеялся Великий Магистр. — Не знаю, мой мальчик. И даже гадать боюсь. Скажу одно, его исчезновение для страны явилось подлинным несчастьем. Он многого не успел завершить, он оставил трон без наследника, что привело Соединённое Королевство на грань гражданской войны. Так и не была доведена до конца начатая им незадолго до того реформа законодательства. Ты знаешь, что её полностью завершил только Гуриг Третий, согласуясь с черновыми набросками самого Мёнина, опять-таки, появившимися таинственным образом в одном из шкафов королевского кабинета. Словом, с исчезновением блудного короля, которое само по себе обычным событием не назовёшь, связано слишком много странностей. Такое впечатление, что он ушёл внезапно и не по своей воле.
 
— Кто-то похитил короля Мёнина? — у меня округлились глаза. — Как такое может быть? Ведь он же был великим магом, Вершителем!

— Я ничего подобного и не утверждаю, — сэр Хумха пожал плечами. — Я сказал только, что у меня нет ответов на твои вопросы. Мёнин исчез, это мы знаем точно. А остальное — область предположений. Мы можем строить их сколько угодно, но от этого ничего не изменится. А вот голубой суп с печенью рыбы тогу остынет. Что будет весьма прискорбно.

За беседой я не заметил, как мы добрались до столовой, где нас ждал накрытый стол и сознающий важность процесса и собственную значимость дворецкий, древний, как камни.

Обед сэра Хумхи, как всегда, превосходил самые смелые ожидания. Оказалось, что большую часть блюд он приготовил собственноручно.

— Можно быть магом, и при этом не уметь готовить, — разглагольствовал мой радушный хозяин, размахивая щипчиками для пирожков, — это грустно, но дело вкуса. Но встать к плите, не будучи магом, значит заведомо травить людей. Вся эта так называемая «простая» кухня годится только на то, чтобы кормить ею собак. Они, полагаю, будут счастливы. В наших благословенных провинциях только аристократические семейства знают толк в кулинарии и держат приличных поваров. Ну, Магистры с ними. Лучше расскажи о себе, Лойсо. Как учёба? Какие успехи?

В нашем доме никогда не придавали особого значения еде. Поэтому я знал о ней примерно следующее: еда — это то, что мы время от времени едим. Она бывает вкусная и не слишком. А уж как она приготовлена — при помощи магии, или нет — какая разница? Поэтому разговоры о кухне меня не интересовали. Но мне очень хотелось поделиться с сэром Хумхой своими достижениями в области познания рун. Сейчас руны занимали меня сильнее всего на свете. И я принялся рассказывать. Сначала мой собеседник ещё задавал мне вопросы по ходу повествования, но примерно с того момента, когда я поведал о том, как мы не смогли заставить работать без визуализации руну Кафа, он только молча, напряжённо слушал.

— Ты говоришь, Лойсо, — задумчиво проговорил он, едва я замолчал, — что совершенно случайно подобрал подходящий ритм к руне Саце? Даже удивительно, очень странное совпадение.

— Да. Я не думал ни о чём таком. Я даже не знал, что руны требуют какого-то особенного ритмического прочтения. Нам об этом на лекциях ничего не говорили. И в литературе никаких сведений я не находил. Там много пишется о свойствах рун, но ни один из авторов не упоминает, что руны можно произносить, как заклинания. Их все чертят, сочетают друг с другом, придумывают какие-то хитрые комбинации, но никто не говорит!

Какое-то время Великий Магистр молчал, о чём-то размышляя, а затем сказал:

— Не удивительно, что ты ничего подобного не нашёл в литературе. Уже хотя бы потому, что ничего подобного там нет. Ты прав, Лойсо. Никому до сих пор не приходило в голову произносить руны как заклинания. А зря. Угуландская Очевидная магия, разумеется, величина вполне самостоятельная, но нельзя забывать, что корнями она восходит к магии кейифаев. Многие старинные заклинания, которые сейчас, к сожалению, мало кто употребляет, ведут своё начало от первых рун.

— Я это знаю, — ответил я. — Читал у Ганцессиага Боро в его книге «Первые руны, их влияние на становление магических систем».

— Ого, ты уже и до Боро добрался? — сэр Хумха Йох изумлённо поднял брови и вдруг весело подмигнул мне. — Ну что ж, это в корне меняет дело. Пойдём-ка в библиотеку. Наверняка, там найдётся то, что может тебя заинтересовать. Если уж ты прочитал Боро, эти книги, думаю, осилишь.

Я люблю библиотеки. В них есть какая-то неповторимая атмосфера возвышенности, сосредоточенности и сопричастности тайнам, хранящимся в ещё неоткрытых тобой томах книг. Я люблю бродить между полками, трогая корешки кончиками пальцев, читая названия. Это для меня так же сладостно, как для гурмана вдыхать ароматы готовящихся изысканных блюд в ожидании пира. Но магические библиотеки в этом смысле ещё более притягательны. Они скрывают такие тайны, от которых у любого мало-мальски грамотного колдуна дух захватывает.
 
Библиотека сэра Хумхи Йоха, как и всё в его доме, поражала размерами, роскошным убранством и массой разнообразных редких диковинок. Но кроме того там обитали книги. Много книг. Тысячи. Они не стояли, не были, не пылились, а именно обитали, как вполне самостоятельные живые существа. Мне даже показалось, что они могли бы исчезнуть отсюда без труда. Однако им нравилось быть книгами в доме сэра Хумхи Йоха. Они считали это вполне достойным занятием, ничуть не хуже прочих. Через минуту я понял, что книги сами и подарили мне это любопытное откровение.

— А-а, учуял-таки, что у меня необычная библиотека! — сказал Великий Магистр, едва взглянув на меня. — Я не сомневался, что ты сразу почувствуешь. Хорошее местечко, правда?

Я вполне искренне согласился с ним. В таком месте находиться было безумно приятно и любопытно. От множества томов, жаждущих, чтобы их прочитали, исходили волны дружелюбия и нетерпеливого ожидания: кого же из них хозяин выберет на этот раз? А гость? Может быть, гостю тоже нужны книги?
 
Их радостное волнение в какой-то миг стало ощутимым и густым, как гугландский суп. Вот-вот книги начнут подскакивать на полках и кричать: «Возьми меня! Возьми меня!» Толстые тома — густым басом, а тонкие брошюры — пискливым дискантом. Здорово! Только непонятно, как в такой обстановке спокойно подумать и выбрать то, что тебе действительно требуется. Оказалось, совсем просто.

Сэр Хумха остановился посреди библиотеки, протянул руку, и с одной из полок, я даже не успел заметить, с которой, сорвалась книга в меховом бежево-коричневом переплёте. Она издала странный свист и через секунду оказалась в руке хозяина. Он прижал её к себе, снова протянул руку. Теперь на его зов откликнулась книга в чёрном кожаном переплёте, а затем и ещё одна — в простом бумажном.

— Видишь ли, мой мальчик, — сэр Хумха сел за стол и разложил передо мной свою добычу. — Библиотека велика. Запоминать, что на каких полках лежит — хлопотно. А у меня подчас слишком мало времени, жаль его тратить на бесплодные поиски. Поэтому я заколдовал свои книги. Теперь они откликаются на мой зов и сами с великой охотой бегут ко мне. Нечто подобное я сделал и в резиденции нашего Ордена. Но гораздо радикальнее. Стоит лишь подумать, какого рода информация мне нужна, как хранители этой информации начинают сигналить. Только успевай снимать их с полок. Вот, Лойсо, взгляни на эти книги. Возможно, они помогут тебе в твоих изысканиях.

«От лорифор до рун. Вся история рунописи», — кричали алые, как кровь, буквы на меховой обложке первой книги. Более скромная надпись на следующей гласила: «Фонетика угуландских заклинаний. Трактат сэра Хумхи Йоха, Великого Магистра Ордена Семилистника».

Я поднял глаза на сэра Хумху.

— Да-да, Лойсо, — он улыбнулся, — это мой труд. Я так же, как и ты, давно задумывался о значении звуков и ритмов в магии. Но меня интересовали только заклинания. Рунами я не занимался. Возможно, тебе предстоит восполнить этот пробел в науке — восстановить связь между рунами и заклинаниями. Ох, Лойсо, мой мальчик, я уже перестаю удивляться чему-либо, когда дело касается тебя. Взгляни лучше на третью книгу.

К моему великому изумлению это был сборник нот «Звуки Мира».

— А ноты зачем? — спросил я.

— Ты ведь при помощи музыки заставил работать руну Саце, так? Возможно, эти миниатюры тоже окажутся полезными, кто знает.

— Но я же не владею никакими музыкальными инструментами. Меня не учили музыке.

— Значит, найди того, кого учили. И пусть он тебе поможет, — Великий Магистр рассмеялся, глядя на моё озадаченное лицо. — Ну, Лойсо, тому, кто хочет всерьёз чего-то достичь, придётся искать помощников. На одних только собственных талантах далеко не уедешь.

Как они все любят читать нотации и говорить загадками! Что мама, что Светлый Токлиан, что сэр Хумха Йох. Неужели великие маги все с придурью? И мне когда-нибудь тоже предстоит таким стать?

— Да, и вот ещё что, — сэр Хумха снова был серьёзен. — Мой тебе совет — не торопись. Работа, на которую ты замахнулся, может растянуться на годы. С наскока тут ничего не решишь. Тебе случайно повезло с первой руной. Дальше будет сложнее. Так всегда бывает. Новичку словно бы дают фору. А потом уже сам крутись, думай, изучай. Ты вступил в область настоящей взрослой магии. Значит, тебе предстоит самому раньше срока стать взрослым магом. А с придурью или без — там поглядим.

Я покраснел, а сэр Хумха расхохотался. Ему в очередной раз удалось меня сделать, и он, кажется, был этому несказанно рад.

— Прости, прости, мой мальчик, — смеялся этот не в меру проницательный тип. — Я не собирался читать твои мысли. Но уж больно ты громко думаешь!

***
А потом мы отправились к знакомому двухэтажному особняку на Пустой площади. Оперу я не слишком хорошо помню. Сороти Бай был великолепен, его наряды тоже. Скархлы изумляли зрителей танцами и игрой. Словом, всё как всегда.

Его Величество Гуриг Пятый в этот раз не явился, потому что устраивал Большой приём во дворце Рулх в честь приезда каких-то послов. Поэтому мы с сэром Хумхой одни занимали ложу.

Вечер после концерта не показался мне лучшим времяпрепровождением в моей жизни. Несмотря на уверения сэра Хумхи, было скучно. Хозяин дома угощал гостей какими-то странными на вкус экзотическими деликатесами, которые есть было совершенно невозможно, много пел, но больше выпендривался, играя искусно подведёнными очами и отпуская плоские шутки. Вообще, он оказался тривиальнейшим типом. Ничего интересного, кроме, разве что, прекрасного голоса. Гости — краса и гордость аристократических салонов — блистали улыбками, драгоценностями и остроумием. Ко мне вся эта толпа светских львов и львиц отнеслась, как к экзотическим деликатесам Сороти Бая — пикантно, интересно, но что с этим делать — непонятно. Радикальнее всех высказался по моему поводу сам хозяин дома.

— О! — воскликнул он, жеманно закатив глаза, едва мы появились в его расписной гостиной. — Узнаю старину Хумху. Все приходят в оперу с дамами, а он, как всегда, с юным дарованием!

Правда, узнав, что «дарование» проявляет способности в области магии, да ещё является той самой личностью, которая преподнесла ему в прошлый раз кольцо с уандукским алмазом, Сороти Бай как-то заметно притих и весь вечер был со мной подчеркнуто любезен. Во всяком случае, плоских шуток не отпускал. И на том спасибо.

Время тянулось неимоверно долго. Гости развлекались сплетнями. А я размышлял, как бы мне поскорее слинять с этого нудного светского мероприятия. Уйти отсюда Тёмным Путём я мог в любой момент. Но нужно было предупредить сэра Хумху. А он, как назло, ввязался в жаркий спор о политике с каким-то придворным стариканом. Я уже хотел своей Безмолвной речью прервать их увлекательную беседу, как вдруг услышал, что меня кто-то зовёт по имени.

С хоров, перевесившись через перила, на меня смотрели музыканты, весь вечер аккомпанировавшие Сороти Баю. Они улыбались и кивали головами. В первую минуту я удивился. Но, приглядевшись, вспомнил ребят, которые гостили летом у нас в замке, и которых увезла с собой в качестве трофея леди Малани Крин Грасс. Я тоже улыбнулся и кивнул им. Старший из группы, к тому времени я напрочь забыл его имя, принялся делать мне какие-то таинственные знаки. Я сообразил, что он хочет поговорить и просит меня выйти вместе с ним. Дело нехитрое. Только непонятно, что ему от меня нужно.

Я вышел из гостиной и оказался на лестничной площадке. Музыкант выскользнул следом за мной.

— Хороший вечер, сэр Лойсо, — сказал он, закрывая за собой дверь. — Не думал, что увижу вас здесь. Хотя, чему удивляться, вы же любите музыку… Мы с ребятами часто вспоминали ваш гостеприимный дом. А ваша матушка была к нам так добра и щедра. Вы извините, что я осмелился вас оторвать от веселья и позвать сюда, на лестницу. Но в другом месте нам и вовсе не дали бы поговорить.

Я терпеливо ждал, когда он наконец перестанет нести чушь и перейдёт к сути.

— Ох, сэр Лойсо, — горько жаловался между тем музыкант, — с тех пор, как мы покинули ваш гостеприимный кров, удача нам изменила. Сначала эта леди Малани с её капризами. Заставляла нас работать с утра и до ночи, с утра и до ночи. Нет, мы не возражаем против работы, вы же знаете, мы и сами рады поиграть, чтобы развлечь хозяев и гостей. Но нельзя же это делать по десять часов в день без перерыва на еду и отдых!

— Ужас! — сказал я. — Я люблю музыку, но слушать её в таких количествах — я бы с ума сошёл!

— Да не нужна была ей наша музыка! — в сердцах воскликнул мой собеседник. — Она её даже не слышала! Просто ей нравится издеваться над людьми, которые ей служат.

— Почему же вы сразу не ушли от неё? — удивился я. — Зачем было терпеть? От неё все уходят. Притом очень быстро.

— Так мы же рассчитывали, что она нам заплатит, — вздохнул бедолага. — Думали, ладно, потерпим уж. Леди хорошие деньги обещала.

— И как? Заплатила? — спросил я, предполагая, что ответ будет отрицательным.

— Нет, — музыкант печально покачал головой. — А ещё её проклятые собаки погрызли нам футляры от инструментов.

Я чуть не расхохотался, хотя мне было очень жаль бедняг.

— А контракт у вас с ней был?

— Да был контракт, — уныло ответил музыкант. — Толку от него! На аристократов в полицию жаловаться бесполезно. Вообще-то они обычно сами правила соблюдают. Боятся показаться жадинами или, не дай Тёмные Магистры, бесчестными людьми! А этой всё равно.

— Потому что никакая она не аристократка, — объяснил я, сдерживая смех.— Обыкновенная выскочка. Просто замуж вышла удачно.

— Ну кто ж её знал, — бедолага развёл руками. — Мы, конечно, требовали, стояли на своём, ругались с ней. А она нам пригрозила, что нашлёт на нас проклятье. Она, мол, колдунья. В Ордене состояла. Только я забыл название…

— Орден Камней на Престоле? — подсказал я.

— Ну да, ну да. Она говорила, что была там не последним человеком.

— Что не последним, это точно, — расхохотался я. — Там ещё бывают уборщики, дворники, посудомойки и прочая мелочь. А она, всё-таки, была целой послушницей. Правда, не самой талантливой.

— Охо-хо, — ещё больше огорчился музыкант. — Надо же, как она нас надула! А мы-то решили на всякий случай не связываться. Взяли с неё только деньги на дорогу до Ехо. Леди завезла нас в настоящую глушь. Её поместье недалеко от Нунды. Невесёлые места. Болота. Каторжная тюрьма рядом. Людей, почитай, что и нет, а, значит, и работы нам нет.

— Ну хоть что-то выдурили, — утешил его я. — Некоторые от неё вообще ни с чем уходили. И рады были, что ноги унесли.

— Дальше — больше, — печально сказал музыкант. — В Ехо таких, как мы, пруд пруди. Столичные провинциалов не жалуют. Конкуренция страшная. Знакомых, кто мог бы нас порекомендовать, нет. Вот, мэтр Сороти Бай дал нам работу. Но платит мало, потому что мы не основной оркестр. Когда мы вас сегодня увидели, сэр Лойсо, очень обрадовались. Решили, что это наш шанс. Вы-то ведь наверняка знаете местную аристократию. Может, кому-то нужны музыканты? Вы могли бы дать нам рекомендацию.

Я задумался. Из столичной аристократии я близко знал только сэра Хумху Йоха. Но ему музыканты были нужны, как индюку амобилер.

— Я подумаю, — уклончиво ответил я. — Но ничего обещать не могу.

— Разумеется, сэр Лойсо, — смутился мой собеседник. — Простите, что я пристаю к вам со своими проблемами. Но если вдруг случится…

Стук распахнувшейся двери заставил нас обернуться. На пороге застыл хозяин дома с бокалом в руках.

— О, — протянул он, завидев меня, — вот вы где, сэр Пондохва? А старина Хумха только что спрашивал о вас. Вы, я вижу, собрались нас покинуть?

И тут меня осенила гениальная мысль.

— Нет, сэр Бай, — игриво улыбнулся я. — Я просто плачу чёрной неблагодарностью за ваше любезное гостеприимство.

— Правда? — Сороти улыбнулся в ответ, но улыбка получилась немного растерянная. — И каким же это образом?

— Моему дяде в его новый дворец в Ехо нужны хорошие музыканты. Вот я и пытаюсь переманить ваших. Понятно, что такой великий мэтр, как вы, плохих держать не будет. Но они просто пленили меня своей бесподобной игрой. Я решил во что бы то ни стало увести их у вас.

— Ах вы коварный! — Сороти Бай рассмеялся и шутливо погрозил мне пальцем. — Переманивать моих музыкантов! Ай-яй-яй. Нехорошо. Такой юный джентльмен, и уже такой недобрый!

— Что ж, — я старательно изобразил наигранную невинность, — знатоки своего дела всем нужны, сэр Бай. Тут уж, кто предложит за них большую цену, тот и в выигрыше.

— О, — Сороти снова непринуждённо рассмеялся, но я заметил, как он исподтишка бросил быстрый взгляд на моего знакомца, — в таком случае, сэр Пондохва, даже не мечтайте. Вашему дяде ничего не светит, поскольку я своих людей не обижаю. Плачу по-королевски.

— Правда? — я огорчённо вздохнул. — То же самое мне сказал и ваш музыкант. Но знаете, я всё равно не теряю надежды. Так что моё предложение остаётся в силе, любезный.

Я задорно подмигнул музыканту, а тот низко поклонился, чтобы скрыть улыбку.

— Ну пойдёмте же в гостиную, мой юный друг, — жеманно пропел Сороти Бай. — Вы позволите мне так называть вас?

— Почту за честь, — я слегка наклонил голову и вплыл в предупредительно распахнутую передо мной дверь.

Собственно, на этом вечер можно было считать завершённым. Я объявил сэру Хумхе, что собираюсь покинуть приятное общество. Сэр Хумха спохватился, что нам, и в самом деле, пора. И мы отбыли.
 
Через день мне прислал зов мой знакомый музыкант и радостно сообщил, что Сороти Бай дал им прибавку к жалованию. Не слишком большую, но все же лучше, чем ничего.

«Мы ваши должники, сэр Лойсо, — сказал он. — Так что, если вам вдруг понадобятся музыканты, мы всегда к вашим услугам».

Конечно, мне нужны были музыканты. У меня на столе лежал совершенно бесполезный без них сборник нот «Звуки Мира». Я очень хотел познакомиться с его содержимым.

Узнав о моей проблеме, новоиспечённый должник преисполнился энтузиазма и заявил, что готов помочь. Оставалось только выбрать место и время встречи. Для этого жизненно необходима была Магера. В Ехо в её распоряжении находился целый дом, куда вполне можно было пригласить моего знакомца и без помех заняться работой над рунами. Сейчас это казалось мне самым важным.

На каникулах Манера показала, как быстро можно переводить большие тексты, и я скопировал для своих товарищей книги сэра Хумхи Йоха. Теперь вся компания прилежно штудировала их. Несмотря на совет Великого Магистра Ордена Семилистника не торопиться, мы по-прежнему всё свободное время отдавали рунам, забывая даже о еде и сне.

«Магера, — послал я зов кузине, — ты у себя? К тебе можно зайти?»

«Заходи», — коротко бросила она.

Магера полулежала в кресле среди подушек, опершись спиной на один подлокотник и перекинув ноги через другой. Она читала какую-то объёмистую книгу, время от времени делая в ней пометки карандашом. Шитые шёлком домашние туфельки небрежно валялись на ковре.

— Что читаешь? — спросил я.

— О, грешные Магистры! — ответила кузина, закатывая глаза к потолку. — И он ещё спрашивает! «Современные руны», вот что. Заразил нас всех своими дурацкими рунами и ходит довольный, руки в карманы! А мы отдуваемся. Вот и сейчас. Если ко мне зашёл Лойсо, значит, будет говорить о рунах.

Ошарашенный такими несправедливыми нападками, я с упрёком возразил:

— Вообще-то я хотел поговорить с тобой о музыке.

— Ух ты! — восхитилась Магера. — Это что-то новенькое. Тогда так и быть, угощу тебя камрой.

— Смотри, это была твоя идея, — предупредил я. — Ты сама предложила. Я не напрашивался.

— Разумеется! — кузина высокомерно хмыкнула, одним грациозным движением впрыгнула в свои вышитые туфельки и отправилась варить камру. — Кто же будет ждать от Лойсо Пондохвы здравых мыслей? Вот глупостей мешок — всегда пожалуйста. Вроде распевания рун. Кому бы ещё такое в голову пришло?

— Однако же моя идея всех увлекла, — ехидно заметил я. — И тебя в том числе. Ты что-то не была похожа на страдалицу, когда читала эти свои «Современные руны».

— Конечно. Глупость вообще заразительна. Ты в курсе? — парировала Магера.

— Тогда поздравляю тебя с новообретённой глупостью. Желаю ей здравствовать и процветать. С ней ты мало-мальски стала похожа на студентку Высокой Школы Холоми. А то одни наряды на уме.

— Ты уже говоришь, как Сухо Брид, — фыркнула Магера. — Ничего плохого в нарядах не вижу.

— Аналогично. Но я, знаешь ли, сторонник разнообразия. Помимо тряпок и жратвы, в Мире существует ещё масса интересных вещей.

— Да, например, музыка, — заметила кузина, пробуя сваренную камру. — Давай вернёмся к ней, раз уж ты ради неё ко мне притащился.

Выслушав меня, Магера ненадолго задумалась.

— Так, — сказала она наконец. — Ближайший День Свободы от Забот у нас меньше чем через полдюжины дней. Я попрошу у папы разрешения пригласить гостей. Тогда твой знакомый сможет прийти и всё нам сыграть. А я заставлю мои инструменты запомнить эти мелодии. Нам ведь одного прослушивания будет мало.

— Точно! — я пришёл в восторг. Всё-таки Магера — прелесть. Мне такое даже в голову не пришло. — Ты умница. Так и сделаем.

— Хвала Магистрам, — заметила эта колючка. — А то всё глупость да глупость! Слова доброго от тебя не дождёшься!

Я засмеялся и покинул кузину.

***
Наше знакомство со сборником нот «Звуки Мира» потребовало довольно длительного времени. Книга была толстой, и за один раз сыграть все произведения, включенные в неё, не представлялось возможным. Мы уставали уже после пятого-шестого творения. Объявляли перерыв, пили камру, болтали, а потом опять принимались за работу. Неутомимее всех был наш музыкант, кстати, звали его Хоти Садан. Но как бы он ни был трудолюбив, как бы мы ни горели желанием поскорее продолжить работу над рунами, всё же стало понятно, что за один раз пройти весь сборник невозможно.

Хоти был занят гораздо больше нашего. Дни Свободы от Забот у него случались очень редко. Он и на первую-то встречу улизнул потихоньку, договорившись с группой, что они, в случае чего, его прикроют. А как быть со следующей, музыкант не представлял себе.

— Может, кто-нибудь из ваших ребят согласится встретиться с нами вместо вас? —  спросила Иса.

— Наверняка согласится, — сказал Хоти. — Вопрос не в нас, а в Сороти Бае. Вряд ли получится долго его обманывать. После того, как у него из зубов вырвали прибавку к жалованию, которую он давать не собирался, он за нами в оба следит.
 
— А, может, ну его к Тёмным Магистрам, этого Сороти Бая? — спросил Ирухти Хлен. — По-моему, вам стоит поискать другое место.

— Я тоже так думаю, — усмехнулся Хоти Садан. — Да где ж его искать?

— С вашим талантом вы не можете найти работу поприличней, чем сутками пахать за гроши у какого-то выскочки? — не поверил Дьяр Марофо.

— Он не выскочка, — возразил Хоти. — Он столичный мэтр. Богатый, знаменитый. А мы — кто? Так, провинциальные музыкантики.

— Ничего себе! — возмутилась Иса. — Провинциальные музыкантики! И это после всего, что вы нам тут показали?

— Сороти Бай тоже не на облаках родился, между прочим, — подхватил я. — И он начинал с нуля. Просто ему повезло попасться на глаза сэру Хумхе Йоху.
— Да, — со вздохом согласился Хоти. — Ему повезло — у него есть великий сэр Хумха. А у нас пока никого. Поэтому он мэтр, а мы…

— Ну хватит себя унижать, — отрезала Магера. — Так никогда ничего не добьёшься. Себя надо любить и ценить. Тогда и другие станут тебя ценить. А если думать о себе: я дурак, — то так всегда в дураках и будешь ходить.

Хоти с улыбкой посмотрел на мою кузину. Ему, вероятно, забавными казались рассуждения обеспеченных детишек из хороших семей. У нас-то в жизни, думалось ему, вообще никаких проблем быть не могло.

— По-моему, из создавшейся ситуации есть только один выход, — проговорил я. — Срочно найти Хоти Садану и его ребятам новое место работы. Иначе мы никогда не закончим с этим грешным сборником нот.

— Точно, — сказал Куни Йовис. — Давайте вспоминать всех своих знакомых, спрашивать, не нужны ли кому музыканты. Правда, не уверен, что у меня такие знакомые найдутся. И вообще какие-нибудь.

— Нет, нет и нет, — отрезал Дьяр Марофо. — Это не выход. Так мы ни к чему путному не придём. Ну, допустим, найдём мы какого-нибудь аристократа или вокального мэтра, вроде этого Сороти, который захочет нанять музыкантов. Хоти и его группа от этого станут свободнее? Да они в любом подобном доме будут на уровне обычной прислуги. Даже ещё хуже. Потому что слуге легче найти себе другое место, чем музыканту.

— Ну и что ты предлагаешь? — спросил Кима Дочи. — Сказать «нет» может каждый.

— А то и предлагаю, — ответил Дьяр. — Если люди искусства хотят чего-то добиться, они устраивают публичные концерты или выставки, на которых показывают, чего они на самом деле стоят.

— А ведь правда, ребята, — воскликнула Иса. — Как мы могли забыть о Павильоне Затей на Лиловой площади! Оттуда всегда и начинают все, кто хочет пробить себе дорогу в Ехо. Хоти, вам сразу надо было идти на Лиловую площадь.

— Мы ходили, — музыкант пожал плечами и невесело усмехнулся. — Аренда зала там дорогая. Нам не по карману. Ещё нужны приглашения. Они тоже чего-то стоят. А мы добрались до Ехо без единой горсти в кармане. К тому же, чтобы рассылать приглашения, нужно знать —  кому. У нас здесь и знакомых нет. Не стучаться же в чужие дома. Мы решили сначала найти какую-нибудь работу, поднакопить денег, и тогда уж рискнуть. Но это мечтается легко, а на деле всё получается гораздо дольше, чем хотелось бы. Вот такой расклад.

Мы переглянулись. В глазах моих друзей я прочитал весёлый огонёк решимости. Сделал шаг — иди до конца. Что бы это ни было — благотворительность ли, магия или искусство — любое дело должно иметь логическое завершение и счастливый финал. По-другому нельзя.
— Значит, так, — я вытащил из кармана пригоршню монет и положил на стол. — У Сороти бая есть сэр Хумха Йох, а у Хоти Садана есть мы. Неужели в восьмером ничего не стоим? Хоти, мы всё равно должны были заплатить вам за сегодняшнюю работу. Это моя доля. А ну-ка, ребята, скидываемся все на продвижение искусства.

— Ишь, раскомандовался! — весело сказала Магера, опустошая свои карманы. — Без тебя бы не догадались!

— Конечно, — ответил я. — Вы, вообще, народ недогадливый. Поди, жди, пока до чего-нибудь путного додумаетесь.

Горка монет на столе росла с удивительной скоростью.

— Интересно, сколько здесь? —  спросил Ирухти Хлен, последним присоединяя свои сбережения к общей куче.

И он принялся считать. Оказалось, почти три короны.

— Ну как, Хоти, вам этого хватит на аренду зала? — спросила Иса музыканта, у которого всё это время глаза были большими и круглыми от удивления.

— Ещё бы! —  сказал он. — Это же целое состояние! Вы, правда, собираетесь отдать мне эти деньги?

— Нет, знаете ли, мы решили их выбросить в Хурон, — съязвила колючка-Магера. — Они карманы оттягивают!

— Приглашения за мной, — заявила Иса. — У меня есть знакомый художник, который и сделает хорошо, и возьмёт недорого. Надо только будет составить список имён приглашённых. Ты мне поможешь, Магера?

— Запросто, — ответила кузина. — А ещё распустить слухи, что Хоти Садан — провинциальная знаменитость. Приехал покорять столицу.

— Тогда пойдём заказывать сегодня же, а то придётся ждать следующего свободного дня. Список поднесём позже. Только вот надо подумать, кто поднесёт.

— Я и поднесу, — предложил Хоти Садан. — Заодно и расплачусь за заказ.

— Что вы, Хоти, — ужаснулась Иса. — Вы же у нас знаменитость! Вам нельзя самому заниматься такими глупостями, как приглашения. Это несолидно.
 
— Ладно, — согласился покладистый Хоти. — Знаменитость так знаменитость, несолидно так несолидно. Пошлю кого-нибудь из своих музыкантов. Давайте адрес.

Иса продиктовала адрес.

— Приглашения-то будут, — сказал музыкант, прилежно записав название улицы и номер дома. — А вот публика — не знаю.

— За публикой дело не станет, — уверенно сказал Ирухти. — У моей мамы в столице масса знакомых. Народ не бедный, на музыкальный концерт как-нибудь раскошелятся. А если пойдёт сплетня, что Хоти — восходящая звезда, попрутся даже те, кто в музыке разбирается, как менкал в грамматике. И будут хлопать громче всех.

— Ушами, преимущественно — кивнул Кима. — Я тоже поговорю со своими. Наверняка в нашем Ордене найдутся меломаны. Да хоть бы и мой брат Адо.
 
— Ну, если пойдёт Адо, — рассмеялась Иса, — то за ним потянется и весь шестой курс. Он у тебя отдыхает только в большой компании!

— Думаю, — проговорил Дьяр, — найдутся и среди скульпторов люди, готовые поддержать собратьев-музыкантов. Я скажу дяде, уверен, он не откажется помочь.

— Вот видите, Хоти, — сказал я, — всё и решилось. Теперь дело только за вами. Вернее за тем, чтобы покорить столичную публику. Это не просто. Она здесь избалованная.

— Покорим, — ответил музыкант. — Раз уж Судьба повернулась к нам лицом, не будем разочаровывать старушку, покажем себя во всей красе. Спасибо, ребята. Да хранят вас Тёмные Магистры.

— За что вы нас благодарите? — рассмеялся Куни Йовис. — Мы-то ещё ничего не сделали. Но сделаем, будьте уверены.

— Как это — ничего, — удивился Хоти. — Вы близко к сердцу приняли наши проблемы. Взялись нам помочь. Дали деньги. А ведь имели полное право этого не делать.

— И вообще мы хорошие люди, — усмехнулся я. — Только ужасно корыстные. Поэтому в ответ тоже надеемся на вашу помощь.

— Да мы всегда рады, — Хоти смущённо улыбнулся. — Вы же знаете, сэр Лойсо.

***
Всё, что мы задумали, получилось, как нельзя лучше. Хоти Садан на радостях арендовал сразу Большой зрительный зал.

— Сначала я колебался, стоит ли, — признался он позже. — Мои ребята советовали не рисковать. Но они вас не знали, не видели ваших горящих глаз. А я чувствовал — с вами рука об руку идёт удача. Такие замечательные дети, как вы, просто обречены на успех. И если уж что-то задумали, обязательно добьётесь своего. Это редкое, ценное качество. Я вам не льщу. Не каждый взрослый способен сделать то, что делаете для нас вы.

Отбросив ложную скромность, можно сказать, что мы вправду очень помогли Хоти Садану. Без наших объединённых усилий у него вряд ли бы что-нибудь получилось. Во всяком случае, нескоро. Но кто при этом оказался в большем выигрыше — мы или Хоти — тоже ещё вопрос.
 
Во-первых, в нашем распоряжении отныне был целый оркестр. А это, поверьте, немало. Никакими деньгами не измерить той работы, которую они проворачивали ради наших красивых глаз. Да ни один нанятый музыкант, даже осыпь мы его коронами с головы до ног, не стал бы разбиваться в лепёшку ради неведомой и совершенно непонятной ему идеи, с которой носится толпа детишек.
Во-вторых, мы попутно учились создавать знаменитостей, разжигая вокруг них общественный интерес. Может быть, для некоторых искушённых взрослых наши открытия показались бы чересчур смешными и наивными. Но мы были всего лишь детьми, и Большой Мир не спешил давать нам в руки рычаги управления им. Каждое движение на этом пути было для нас открытием.

Первыми вступили в игру наши прекрасные леди.

— Это для моих знакомых музыкантов, — небрежно говорила Иса Исора в мастерской художника, куда они с Магерой пришли заказывать приглашения. — Хоти Садан. Слышали о таком?

Ответ, разумеется, был отрицательным.

— Ну что вы, — вторила ей моя кузина в своей всегдашней манере — чуть-чуть сквозь зубы и растягивая слова. — Это наша новая знаменитость. В аристократических салонах о нём уже говорят. Мама даже просила, если возможно, оставить несколько приглашений для неё и её знакомых. Хочет сделать им приятный сюрприз.

В устах любой другой девочки её возраста такое заявление было бы встречено улыбкой. Но Магера умела подать себя так, что окружающие, независимо от прожитых лет принимали её слова, как минимум, всерьёз.

Довольные произведённым эффектом, девчонки удалились из мастерской. В тот же вечер Магера послала зов матери и долго с упоением рассказывала о «новой восходящей звезде на музыкальном небосклоне Соединённого Королевства». Советовала обязательно принять приглашение и побывать в Ехо на концерте. Леди Аннат отличали два качества: острый ум и любовь к своей семье. Поэтому она сразу отмела вздорную идею о звезде, но раз её старшей дочери это зачем-то было позарез нужно, решила помочь.

Мы с Ирухти Хленом со своей стороны раскачивали, как могли, тяжеловесный аристократический корабль. Через несколько дней леди Аннат в Ехо в гостях у своей подруги завела речь о нашумевших музыкантах. Каково же было удивление тётушки, когда её подруга объявила, что уже слышала об этой группе. Правда, в Ехо они ещё не выступали, но, говорят, давали концерты в нескольких вполне уважаемых аристократических семействах в провинции. Это была моя байка. Я решил, что от нашего семейства не убудет, а леди Малани Крин Грасс всё равно обязана расплатиться со своими музыкантами, не деньгами, так собственным именем. К маме я не обращался. Это было бесполезно. Когда женщина целиком посвящает себя магии, она уходит от мира. Мама не стала бы заниматься подобной светской ерундой. Зато я воспользовался связями Ороли Клакк. Сама того не подозревая, она включилась в нашу весёлую игру. Уже через полдюжины дней все салоны гудели, как растревоженный пчелиный улей.

Дьяр Марофо тоже не сидел, сложа руки. И он, и Иса с двух сторон умело пускали слухи, так что вскоре в среде художников и скульпторов узнали имя Хоти Садана.

Кима Дочи запустил сплетню в Орден Туманных Мечей. Мы с Куни Йовисом и Нанкой Маллоной через своих знакомых ещё в несколько Орденов. Великие Магистры любят покровительствовать знаменитостям, вот пусть и стараются на здоровье!
Единственный человек, кого я решился посвятить в наш замысел, был сэр Хумха Йох. Он воспринял нашу инициативу с интересом. Он вообще принимал с интересом всё, что исходило от меня. Только спросил:

«С какой стати тебе пришло в голову заниматься всей этой чепухой?»

Выслушав мои обстоятельные объяснения, Великий Магистр Ордена Семилистника немного помолчал, затем задал следующий вопрос:

«Ты это сделал по моему совету найти подходящих помощников?»

«Да, разумеется, — ответил я. — Без этих ребят сборник нот, который вы мне дали, был бы бесполезен».

«Это я понял. Надо отдать тебе должное, ты быстро нашёл музыкантов. Но зачем тебе понадобилось делать из них знаменитостей?»

«Известные музыканты могут нигде не служить. Их везде приглашают, они сами дают концерты, а значит, располагают своим временем по своему усмотрению. А нам для нашей работы нужно их свободное время. Сами-то мы не слишком свободны».

«Да уж, это ещё мягко сказано, — развеселился Великий Магистр. — Первый курс практически никуда не выпускают».

«Вот именно».

«А ты хороший стратег, Лойсо Пондохва, — сказал сэр Хумха. — Надо же, всё рассчитал, обо всём подумал, всё учёл».

«На самом деле, это не только моя идея, — я почувствовал, что краснею. — Мы с друзьями всё решали вместе».

«А-а, правда? — мне показалось, что сэр Хумха не очень-то мне поверил. — Но одного вы не учли. Сороти Бая. А ведь он может, пожалуй, испортить вам всё дело. Просто так, из ревности. Эти знаменитости, знаешь ли, искусны не только в музыке, но и в интригах».

Да, о Сороти я как-то не подумал. А ведь он и вправду может нам здорово подгадить!

«Ладно, — сказал сэр Хумха Йох, — С Сороти Баем я вам помогу. Это не сложно. Я знаю его хорошо и давно, мне известны его маленькие слабости. И на концерт этих твоих музыкантов тоже приду. Можете включить меня в список гостей. Надо же мне знать, кому оказывает покровительство Лойсо Пондохва!»

Всё складывалось, как нельзя лучше. На ближайшем музыкальном вечере сэр Хумха Йох умело польстил мэтру Сороти, похвалив в присутствии многочисленных гостей его особенное чутьё на таланты и бескорыстие в продвижении молодых. Великий Магистр Ордена Семилистника был так мил, а Сороти Бай так простодушен и падок на лесть, что зерно упало на благодатную почву. С этих пор, если речь заходила о начале карьеры знаменитой группы Хоти Садана, и вставал вопрос, кто же был их первым, тайным покровителем, Сороти скромно опускал глаза, поднимал плечи и говорил: «Я!». Самое забавное, что он сам свято верил в эту ложь.

Большой зрительный зал в Павильоне Затей был заполнен целиком. Ни одно приглашение не осталось без ответа. Были здесь представители Ордена Туманных Мечей и преподаватели Высокой Школы Холоми, ректор Королевского Университета сэр Ранжи Удони и Почтеннейший Начальник Канцелярии Магической Безопасности и Права сэр Атакан Сона. Были представители Ордена Костяных Ключей и Ордена Песчаников, гордо сверкал своей драгоценной причудливой обувью Орден Стальных Каблуков. Аристократический бомонд был представлен большим составом. Но настоящий фурор произвело появление сразу двух Великих Магистров Ордена Семилистника. К музыкальным пристрастиям сэра Хумхи Йоха столица давно привыкла, но с ним пришёл и Магистр Айхри Ланг Док, старейший из легендарной семёрки. С помощью каких интриг и прочих ухищрений удалось сэру Хумхе залучить своего коллегу на это мероприятие, не знаю. Но шуму их появление наделало много. Городские сплетники сразу же стали искать связь между новыми музыкальными звёздами и Орденом Семилистника. Было море сплетен, совершенно невероятных предположений, масса свидетельств, из которых ни одно не являлось настоящим, словом, всё как всегда. Только до правды так никто никогда и не докопался.

Хоти Садан и его группа в этот вечер были божественны и неподражаемы. Избалованный, многое повидавший на своём веку Ехо признал новых знаменитостей и воздал им должное. Впоследствии я не раз бывал на концертах Хоти и могу представить себе, что творилось во время того, первого выступления. Жаль, что нас на нём не было.


Рецензии