Некромант из Валахарда. глава 15

 ( Книга продается на сайте Целлюлоза:  https://zelluloza.ru/register/105261/)

Чтобы спасти от смерти живых,
ему придется вернуть к жизни мёртвых.

«Мертвецы не чувствуют боли,
не ведают страха,
не способны на предательство
и беспрекословно слушаются
своего хозяина-некроманта.

Ну разве не идеальные воины
в борьбе против
королей-тиранов, топящих
свои народы в войне?!»

(Мэйгил из Канхелстоуна, 839 г. от каменного ливня)


Глава 15

Утром, когда Мэйгил в своей комнате в Костяном замке готовил оружие для занятий, за ним пришла стража с требованием явиться к королю. Телохранитель повиновался, до конца не понимая, что происходит.

- Я не ожидал, что ты можешь так низко пасть! – гневно воскликнул Борлинг на допросе. – И это в то время, когда МОЁ королевство переживает такие тяжелые времена! Убить своего же соратника! Брата по оружию!

- Я не понимаю, о чем речь, Ваше Величество! – спокойно ответил Мэйгил, хотя фраза «Ваше Величество» далась ему особенно трудно.

- Мы нашли труп Хилдиса у старой часовни! – проревел король. – Единственный, кто ненавидел его и был с ним на ножах, это ты! Два отряда новобранцев видели вчера вашу потасовку. Ты перешел все границы, когда цинично зарезал его этой ночью!

- Я не убивал Хилдиса! – воскликнул Мэйгил. – У меня не было причин этого делать! Он злился, потому что ревновал Китиллу, и не мог себя контролировать! Удивляюсь, как он вообще мог готовить молодых воинов!

- А я удивляюсь, как мог держать при дворе такого вероломного мерзавца! – Борлинг не сдерживал свой гнев. – Скоро тебя будут судить! Стража, уведите его в подземелье!

Двое стражников в доспехах по обе стороны подошли к Мэйгилу и за руки повели его прочь из тронного зала.

Лорд Зилгейн, явившись на допрос с опозданием, как и маг Арвуд, просто исходил слюной.

- Ваше Величество! – шипел главный инквизитор. – Его нужно подвергнуть самой жестокой публичной казни! Он – государственный преступник!

- Не волнуйтесь, лорд Зилгейн, - отвечал Борлинг. – Мы его повесим, никуда он не денется.

- Повесим?! – возмутился Зилгейн. – Да его нужно пытать! Колесованием, потрошением, огнём!

- Вы даже не хотите провести расследование, - упрекнул их Арвуд. – Неужели вы действительно не допускаете мысли, что он невиновен?

Борлинг и Зилгейн гневно посмотрели на Арвуда.

- Лорд Арвуд! – язвительно произнес Борлинг. – На Вашем месте я бы начал искать себе нового телохранителя!

А в камеру, куда поместили Мэйгила, пришла заплаканная Китилла. Она долго стояла с опущенным взглядом, затем собралась с силами.

- Зачем Вы это сделали? – едва слышно прошептала Китилла.

Мэйгил через решетку попытался прикоснуться к ней, но девушка отстранилась.

- Китилла, я клянусь Создателем, - заверил ее Мэйгил. – Я не убивал Хилдиса. При дворе не верят в мою невиновность, но для меня главное, чтобы мне поверила ты.

- Я не знаю, что и думать, - Китилла снова не смогла сдержать слёз. – Все говорят, что это Ваших рук дело.

Мэйгил внезапно схватил ее за руку, дотянувшись через решетку. Китилла попыталась ырваться, но он не отпускал.

- Посмотри мне в глаза! – настойчиво проговорил он. – Китилла, посмотри мне в глаза! Я не делал этого! Но и понятия не имею, кто мог убить Хилдиса! У меня много врагов, вернее, у мага Арвуда есть враги. Возможно, через меня попытались добраться до него. Я могу только догадываться. У меня нет доказательств невиновности. Но я никогда бы не причинил тебе вреда! И ты это знаешь!

Он отпустил руку девушки. Китилла постояла еще с полминуты и побежала прочь к выходу из подземелья.

Ярвику было недостаточно обвинить Мэйгила. Он жаждал его уничтожить. Для этого он посоветовал Борлингу во время похорон Хилдиса провести улицами Лигарии «виновника торжества». Король поддержал эту идею, к тому же ему было необходимо побыть ближе к народу и создать видимость, что он хоть что-то делает для людей. В данном случае – выпустить пар и обрушить свой народный гнев на убийцу.

Так и сделали. Ранним утром по главной улице шла процессия сквозь народную толпу. Впереди гроба вели Мэйгила, закованного в кандалы и окруженного стражниками. Многие люди смотрели на телохранителя мага с сожалением, но кое-кто, повинуясь стадному инстинкту, бросал в него гнилью. Люди с большим интересом рассматривали как «убийцу», так и убиенного. И тут произошло то, чего Ярвик никак не мог предвидеть.

В толпе раздался крик одного из торговцев.

- А я, кажется, знаю этого… убитого! – выкрикнул он, указывая своим соседям на тело Хилдиса. – Видел его лет одиннадцать назад в Валморе. Он тогда был совсем еще зеленым, служил оруженосцем одного из тамошних воевод!

Эти слова не остались без внимания окружения короля.  Мигом любителя покопаться в своих воспоминаниях взяли под стражу, и уже пополудни он давал свои показания.

- Помилуйте, господин, - оправдывался торговец.

- Ваше Величество! – взревел лорд Зилгейн, поправив торговца. – Отвечай! С чего ты вздумал во всеуслышание заявлять, что лигарийский подданный вдруг оказывается валморским?!

- Ваше Величество! – продолжал напуганный торговец, глядя на Борлинга. – Я и вправду был в Валморе в те годы по закупке материалов. У меня хорошая память на лица. И я запомнил этого юнца. Ему тогда было лет пятнадцать. Он мне помогал с организацией охраны и доставки товара. Я готов в этом поклясться! Простите меня, я никого не хотел смутить….

- Достаточно! – высокомерно произнес Борлинг. – Ты можешь быть свободен. Пока что.

Несчастный болтун раскланялся и поспешил удалиться не без помощи стражи.

- Как думаете, лорд Зилгейн, что это значит? – спросил король.

- Для меня это неожиданность, Ваше Величество! – ответил инквизитор. – Но мы можем выяснить это у невесты убитого!

В тронный зал вошла королева Салмира. Она была сильно встревожена событиями последних дней.

- Что происходит, господа? – спросила она, пытаясь сохранять хладнокровие, чтобы не выдать свой страх.

- У нас интересные новости, дорогая, - улыбнулся король. – Оказывается, наш Хилдис, жених твоей служанки – подданный Валмора. И мне очень хотелось бы побеседовать с твоей Китиллой, которая приехала вместе с Хилдисом!

У Салмиры все похолодело внутри.

- Милорд, - обратилась она к Борлингу. – Разве в этом есть нужда? Как Вам известно, Китилла – моя подруга детства, и она выросла со мной в Хинс-Бауэре. А Хилдис долгое время жил у нас, но он вполне мог быть родом из Валмора, просто приехал к нам позже. Я… Я не знаю таких подробностей.

- Ваше Величество, - ехидно заблеял лорд Зилгейн, - А позвольте узнать: как долго на самом деле Вы знаете….

- Оставьте нас, Зилгейн! – внезапно рявкнул Борлинг на инквизитора. – Я сам поговорю со своей женой!

Зилгейн проглотил слюну, покорно поклонился и горделиво удалился. Салмира осталась наедине с мужем. Под угрозой была не только ее корона, но и жизнь. Борлинг встал с трона и стал медленно подходить к девушке.

- Что же это за жизнь, - насмешливо рассуждал он вслух. – Ни на кого нельзя положиться. Никому нельзя доверять. Как быть, если собственная жена, - король перешел на крик, - мутит воду за моей спиной!

На лице Салмиры проступили слёзы. Она вдруг затряслась и схватилась за живот. Ее тут же стошнило. Борлинг с удивлением посмотрел на супругу.

- Что с тобой? – обеспокоенно спросил он.

- Кажется, - отвечала Салмира, тяжело дыша, - я беременна.


Рецензии