Фривольная сцена в квартале Кармелиток
Джиакомо вместе с переодетой в юношу Луизой совращает хозяйку дома в квартале Кармелиток. Тайна ларца ведет Гизов в Рим, где разыгрывается драма борьбы за папский престол, их протеже епископ сэр де ла Поз погибает. Гизы узнают, что найденные драгоценные ключи - от астрологических часов в Венеции.
ФРИВОЛЬНАЯ СЦЕНА В КВАРТАЛЕ КАРМЕЛИТОК
ALFA CHEESE (УСМЕШКА)
Love you, Mery -
Wishing you.
Two counte to three,
Always love you.
Anonymous
(В переводе :
Исцели, желаю и люблю,
Мэри, с двух до трёх салют.
Всегда люблю. Аноним)
ПиRR/2 - формула британского честолюбия. Когда Биг Бен отмеряет ход Истории, быки её величества на кряльх слетают с башен Тауэра, чтобы свидетельствовать "всё по-прежнему, малютки-медовары варят эль для трёх королей: Лир, Рогнед, Белфаст".
Определения доброты и ясности смыслов решают порой невыпонимую задачу поиска прототипа научного свидетельства тех необычных событий, которым произошло случиться. Что может быть общего у Луизы де Гиз и обедневшей каталонки Мерседес, первая влюблённость Эдмонда Дантеса, но они встретились в рукоположении бриллиантового требника. Пожилая красотка пыталась его украсть на память о днях своей юности, ревнуя юную красавицу к Мессиру Жебодуи тоже графу Кристиану де Монтень. Это тайна исповеди известная двум явлениям ангеля на мессе, где Квазимодо узнаёт Эсмеральду. Чёрный Квазер это цхеатль антипретор, закулисный возлюбленный с тайной страстью к нежной Флёр.
Фриволити - заимствование фр. демократии и символ парижан. Квазер Модос является в двух ликах. Как супруг Боанасье и слуга Флёр. Кто все эти люди для Эсмеральды Мерседес де Морсер? Констанс Боанасье сводная родня матушк инокиния Леонидии в монастыре, где воспитываются обе девушки. А Модос их сводное отцовство. Поэтому они оказываются на месте событий возле монастыря Де Шор, где сновидения эротики захватили всех участников. Так действует изуитский соблазн. Дюма об этом не пишет: именно здесь некий юноша встречается впервые с Констанс Боанасье и забывает об этом сам, но любовный трепет возвращается к ним, только они вновь видятся. Это редкое объединение интересов есть шутка ангеля. Знает об этом Арамис ибо сам священник. Следует заметить, что в то время все священнослужители католицизма канон ангель. Остатки евгеники, ныне почти утраченные, но нет сопутствующие всем европейцам. Синематограф в Версале только устанавливается. Примеров повальной любовной сцены несколько, например зюскиниада, венецианка, евхаристика, вифлеемская ночь и другие. Все преемники кажутся довольны. Не задействован только ангель и паства. Верующие истощимый ресурс, как и пректораты. Цветок в руке прекраснейшего из мушкетёров - роза. "Моя Роза" известный палиндром, т.е. антисшиватель. Шипы имеют сладостную субстанцию и служат преградой.
Примечательно, что тогда именно впервые мужчина, как индивид, ощутил под платьем своей милой подвязку на бедре одной ноги. Этого ранее не было, и разминая шёлк с кружевами проговорил "мон дьё" в полголоса. Одна из женщин поблизости закричала в приступе сладострастия тоже самое. Луиза де Гиз де Флёр в этот момент подошла к окну кардинальского дворца, и её спутали с Анной, королевой. Мужчины во дворике дружно отдали её высочеству честь.
Этот лиственный двор, вместо песочка покрытый влажной грунт земелью без травы, Лиз любила посещать затем во время прогулок и молчаливых раздумий. Здесь д'Артаньян арх Михаэль впервые увидал Констанс Боанасье, и Арами серджордон признавался в любви самой де Буа-тросси. Здесь шевалье был атакован де Жуссаком и ранены оба плеч-бедроли. Дамы заботились о них вместе, а Лиз по просьбе господина кардинала ухаживала за капитаном гвардии. Позднее на знаменитом балу о'подвеск она была с ним в очаровательной паре. Королева Анна, переодеваясь к балу назначенного королю г-ном кардиналом, искала свои бриллиантовые подвески, только что приобретённые в Приоратстве орден Христа с одним аметистовым сапфиром и россыпью бриллиантов, и бедный д'Артаньян просил отца настоятеля о помощи в Бретони, корабль в Британию отплыл с гр. Де Вардом и его возлюбленной - так молодожёны Юрген и Луиза исчезают из Франции на всё время гугенотской войны. Его братья тайно под разными именами присоединются к ним.
Упомянутая подвязка на бедро красавицы Буа-тросси приподносится на интимной встрече графини Соммерсет королеве Англии. Приораты ордена Христа объявляют о зарождении Ордена Подвязки, после закрытия ордена таинственного Золотого Руна. Так любовная часть фривольной сцены квартала Кармелитских девственниц, флорированных в тот день даёт название Флёр-де-Лиз и одновременно британской мужской палате Лордов. Планы г-на кардинала настолько витиевато продуманы в тот момент истории, что он получает прозвище Ришелье, а де Жуссак, меч которого грозит обернуться топором - гр. Рошфор от усердной работы. Приключения славной четвёрки мушкетёров, увы, закачиваются в Ла Рошели. Улицы Парижа освобождаются от людовиканства голубого периода декаданса парижского барокко, и Джиакомо с Гизами получают возможность войти в де Корт Луи-Филиппа французского. Это регенство Де Вардики запомнилось революционными новшествами для французского Двора, доселе неведомыми Луизе Каспии.
Знаменательный ларчик эфесны, куда была нежно запрятана голубая с росшивью лента версальского платья Флёр-де-Лиз наследником младшего аркана де Виттства, вызвал массу бурных размышлений Луизы о юном графе де Витте, славным Своей волнующей бесподобной красотой. Тайный ларчик отсутствием эфесницы призывает Луизу узнать о новом рыцарстве, пекущемся о её чести. Если это де Витт, малютку Луи ждёт положение фаворитки юного Дофина престола, сказочная роскошь, молодость и красота. Детализация люисценты - нежный кружевной платочек Камиллы Буа-Тросси, который прячет Арамис. Это не его аксессуар, чей он? Таинственного незнакомца в чёрном, которого д-Артаньян принимает за обидчика из Менга, однако как две капли воды похожего на Арамиса. Претор Арми, зная о интимном казус-модум в квартале Кармелиток, берёт его себе, понимая что столкнулся с Самим Собой и это дьявольщина грозит ему и друзьям знамением смерти. Так на Арене появляется Дьявол, сын Миледи. Борьбе с этим дьяволом посвящены последуюдие книги Дюма. Джиакомо серджордон переодевает Луизу сестру в мужское платье, боясь за её жизнь (петля дьявола всё туже затягивается на горле Франции Лютеций). Его ревность также возбуждена, он должен найти владельца драгоценного эфеса, полагая что сам способен отстоять честь сестры.
Луиджи де Гиз так же как и отец скрывает свой подлинный титул гр.де Витта. Он догадывается о замыслах Джиакомо. Луиза должна ему принадлежать, он один и его отец знают о судьбе чернильницы, а эфес относит нас к графу де Шенонсо де ля Ферт. Все Его победы заносятся на счёт чести Луизы де Гиз де Флёра заранее, почти с её детства. Девушка даже воспитывается в графстве де Блуа Шенонсор. Смерть семейства Кокнар и исчезновение зощяйки владения приоткрывает перед ним прелести отцовства. В Пьермоне гр. де ла Ферт не прощает друга д'Артаньяна, позволившего себе вольности относительно чести бедной девушки, сравнивая её с миледи де Винтер, и так осознаёт свою любовь к ней.
Дождавшись возможности и переодеваясь Портосом и д'Артаньяном Джиакомо и Луиза проникают ночью в дом престарелой хозяйки ларца с письмами. Г-н Дюма пикантно изобразил сцены в доме г-жи Кокнар. Мушкетёр Портос невероятно аттрактивен и подавляюще сексиман. Его манеры шикарны, вкусы витиеваты. На его взор хозяйка "ещё очень ничего", соблазнительна нет, но кристаллизует черты молодости в стойкий букет красоты. По сегодняшним дням она великолепна.
Версаль и Париж это азимуты в понимании Дюма и информация об этом деле не доходит до короля и королевы. После бесед с г-жой Кокнар на свет выходит тайна переписки королевы и герцога Бекингема. Люцинда Кокнар от ужаса расправы пытается покончить собой дозой снотворного. Тёплое гнёздышко г-на Портоса опустевает. Модус Вивенди - принцип Пиранези: все мертвы после хаоса перевернувшего мир, но те кто выжили благословены саном избранных. Ибо так пророчествовал Христос.
Во вкусах г-жи Кокнар подавать к германскому фурсткегу и сыру камамбер десерт из яблочек с орешками на чудесном яблочном меду. Светлые завтраки в начисто вымытой столовой с непременной лёгкой занавесью кристальной белизны создавали уют и прохладу в старом убранстве дома. Яблоки брались исключительно с-под "козьего домика" в провансальском парке. Козы паслись в загонах с живописным затором из ивовых прутьев, сыры из их молока зрели в штольнях под яблоневыми посадками. Немецкие бароны приходили туда в шляпах с пером и высоких гольфах стрелять диких вальдшнепов в заросли голубой лебеды. Это подлинно атмосфера дома г-жи Кокнар, что утверждал Портос (хоть и в изрядной дозе эстрогена) : "Предвкушение удовольствия".
ALTI. (ЧТОЖ)
La c'est Luisin ne
Je cychaya d'harmoni :
Le ciel est hlue,
l'arc est deux,
Ile repoz momentari
ones reginexu.
Anonymous
(В переводе :
Когда Луизы нет,
всё замирает в такт,
травы зелёной плеть,
и в арке неба Дак.
Немедля отклик шлёт
на мой приход. Аноним)
Однажды Луидор в постели с Буа-Тросси только что кончив в неё горделиво похвастал: "Мои золотые ключи от задней калитки провансальского парка - это ключи от часов Венеции!" На что Камила отвечала, освежась и надевая бельё у набора для умывания - "Я легла бы там в воду обнажённой, но ключи от часов у тебя в руке". Людовик промолчал нахмурившись, ведь ключи пропали.
Прованс настоящая Франция, Ещё он называется "Страна корзинок". Здесь прекрасные зелёные холмы и живописные фламандские рощи, в которых кажется только что гулял Парис - пастух и ловелас. Здесь самые красивые девушки и каждая украшает свою корзинку, как часть своего чудесного короткого чуть ниже колен наряда из чёрной шерсти, красных лент и белого кружева. Девушки носят белый передник с рюшами и много цветных лент. Небо в лучах неяркого солнца имеет золотистый оттенок до розового шафрана, и иногда тоже отливает зеленью мидсоммерс деис. О французских корзинках я могу говорить часами в восхищенном созерцании. Их нельзя назвать просто роскошными - они подобны испанским галеонам летурийской красоты и грациозы. Их борта так высоки, а устья так узки, веер опахала прекрасен как лучи солнца на рассвете. Пилюр изгибом напоминает рюшитье волны, а сплетённая лозою ручка словно лебедь в свадебном уборе. Знатоки поведают об этом - так прекрасна грудь французской женщины. Созданием этих шедевров из испанской лозы занимаются юдельеры прекрасных замков Луары. Настолько великолепно и постельное бельё с пуховым наполнением в Провансе. К тому они сладкоежки и готовят торты - "постельер" в виде поляны цветов или букета в корзинке из сладкого хвороста. Размеры двубортной корзинки - от гигантской из лозы до самой миниатюрной из шоколада для пирожного "подушка с цветами".
"В арке неба убит один Лебедь и одна Золотая утка", - говорят охотники - так красиво небо над Провансом. В глубине полей и лугов таится каменное подолье - это заводы по изготовлению корзинок, корзиночек и начинения. Ещё глубже каменные пути виноделов до самой Швейцарии. Милая безделушка украшает жизнь французкой девушки - так появляются небольшие и маленькие чёрные деревянные или фанерные коробочки пеналы с едой - миниатюрной эдоптой греческого гашиша для настроения, формовой шоколад с начинкой, другие со съедобной сладкой бумагой из риса, сахарный снег, монпасьер, белая медвежья вафля в орехах. За это Прованс называют "маковая Долли", эти сладости "arkus" - любимые детские кушанья Александра Македонского. В долинах много цветущих маков для саблетиры - конфетной чечевицы. Цветные летающие жуки живут ниже - из них изготавливают "бенгальские петарды". Отсюда на воздушном шаре де Гизы увозят свою милую сестру Луиз в Неаполь с видом древних Помпей словно в "землю обетованную". Ключи из золота усыпанные бриллиантами и самоцветами с часов Венеции они берут с собой.
Эти страницы следовало бы наполнить историей и иллюстрациями любовной связи г-жи Кларик и графа де Варда подробностям их свиданий и постельными сценами. В прошлом супруга единственного и несчастливого брака Атоса графа де ла Ферт с миледи де Винтер была всё ещё молодой и очень сексуально активной женщиной. После трагедии положивший конец их отношениям, Атос на службе мушкетёров короля в страхе всматривался в лица женщин на улицах Парижа, боясь увидеть свою супругу. В это время леди Кларик и граф де Вард завязали рискованный любовный роман, участником которого однажлы стал г-н д'Артаньян. Вызывает сомнение и интерес странное сходство мушкетёра с любовником де Вардом. Д'Артаньян гасконец и у него сильный речевой акцент, который невозможно скрыть. Де Вард благороднее д'Артаньяна, лучше воспитан, намного лучше образован. Фигурой он и де Вард не идентичны: д'Артаньян предпочитает гримуар, де Вард истиный парижанин, и всё же миледи перепутала их? Мон дьё, нет это не возможно, она опытная любовница. Наставить рога Атосу в это время мечтали многие кавалеры в Париже. Но миледи при всех её сложностях побирушкой не стала. У неё один любовник и один мужчина. Но разумеется я не господь, чтобы знать о ней всё. Они проводят ночи вдвоём предаваясь любовной игре почти обнажёнными. Это её ренесмия для утоления растущего желания мужского тчеславия. Требовательная почесть заставляет её привлекать де Варда к себе вновь и вновь. Что влечёт де Варда? В каких обстоятельствах они встретились и увлеклись собою, этого никому не известно. Есть сведения, что их отношения сложились в детстве, тогда же Анна и Людовик приучили их к телесному общению детьми 11-14 лет для забавы над молодым графом де ла Ферт. Узы требны подобны змее и создают скульптуры Лаокоона.
Дополняется...
Свидетельство о публикации №219011001807