Знаменитые американские писатели
На обратном пути, из Далласа, рядом со мной оказалась довольно разговорчивая американка средних лет, летевшая в Нью-Йорк (там у меня была пересадка на другой самолёт) по каким-то делам. С первых же минут она мне все уши прожужжала. Однако с собеседником ей явно не повезло: американскую речь я разбираю с превеликим трудом, да и по-английски говорю, прямо скажем, неблестяще. В общем, поняв, в конце концов, что каши со мной не сваришь, американка эта, слегка поведя плечами, разочарованно отвернулась к иллюминатору.
В нависшей паузе я достал томик Хемингуэя и попытался читать.
– О, я тоже очень люблю читать, – вдруг прозвучало у самого уха. – Что за книга у Вас, кто её автор?
– Избранные произведения Хемингуэя, – отвечаю.
– А кто это?
Да, думаю, английское произношение у меня, действительно, ни к чёрту, и, уже тщательно выговаривая каждый слог, повторяю: Эрнест Хемингуэй, да ещё вдобавок протягиваю своей попутчице книгу, раскрытую на той странице, где автор и название указаны на английском языке.
– Я поняла, что Хемингуэй, – говорит американка, – но кто он, на каком языке пишет?
– Хемингуэй – знаменитый американский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе, автор таких произведений как, – и привожу в пример "Старик и море" и ещё что-то из романов. – Его книги переведены на многие языки, в частности, данный сборник издан на русском. К сожалению, он уже не пишет – он скончался лет тридцать тому назад.
При слове "русский" истинная дочь Соединённых Штатов чуть заметно поморщилась (вероятно, мой довольно респектабельный вид отчасти сбил её с толку в плане того, откуда я мог бы быть родом). Недолго думая, она демонстративно достала из сумочки книжку в тонкой обложке.
– Вот, – затем было названо ничего мне не говорящее женское имя, – вот это знаменитая американская писательница!
Она тут же погрузилась в чтение, и до Нью-Йорка больше не обмолвилась со мной ни словом.
Свидетельство о публикации №219011401181