Средневековое

Там графини и дюки с носатыми лицами,
С удлинёнными лбами и хищными взорами,
Под неспешную музыку встав вереницами,
Начинают кружение. Там разговорами

Деловыми, коварными, нежными, – разными
Наполняется воздух, прогретый каминами.
И учтивым и пышным контекстом и фразами,
Поражённые вщент своей дамы соблазнами,
Песнопеньем взращённые и поединками

Кавалеры возлюбленным там объясняются…
Все оттенки пастельные лилии бархатной,
И от мускуса сладко чутьё обостряется…
Сквозь леса к королю мчится ревностный нарочный,
И мрачнеет в предчувствиях храм многоярусный,
И трубить об измене в рога собираются…


Дюк — (лат.)  герцог в романских языках.
Вщент — (укр.) вдребезги, дотла.


©: EL Sokolova, 14.01.19.
(Фото: замок Ланже, Франция, и его восковые фигуры, взято из интернета).


Рецензии