015. Цесаревич Николай - принцессе Аликс

Письмо Цесаревича Николая Александровича принцессе Гессен-Дармштадтской Аликс.
На английском языке с переводом на русский.


April 23d/May 5th 1894       Gatchina

№ 2

My own sweet beloved
darling Alix,

The moment I took the pen in my hand, you’re your dear kind letter was brought in to me—coming from Darmstadt your ;sweet home;. Oh! How I love it now. Whenever I am free I am lying on the new map I bought at Coburg and look at the name of the place where my little girly-dear is living. How can I thank you enough my sweet one for that char//ming letter & little forget-me-not therein enclosed. Only my own darling ought not keep up to late in the night & especially not write letters in bed, it is too touching of you my dearest one.

Well! Here I am at home again. We arrived yesterday 4.20 in the afternoon; fancy dear Papa & Mama came to the station & they seemed so happy. Of course I told them all what you wanted me to say and they gave in at once & said you would not have to ;abschworen; the old belief, but that// it would be like with Ella. You don’t know my darling how happy I felt that they understood your reason and that they consented at once; I am only too glad to be the first one who may comfort you by that. Everybody here is really touching, all the servants & people of the house come flying into my room & each has got a kind word to say. Oh! How happy I am to have taken such a lot of your dear photos, the writing-table & cupboards are covered with them & wherever I look I see// my sweet little girly-dear looking back at me, sometimes with a sly look, which makes me think of a certain house on the road from Coburg to Kitchendorf on the left!!!!

The weather is heavenly and we go out altogether walking twice a day. But there is no Rosenau to drive to in the afternoon. And now I love it so much, not because I am gone but because you used to pick flowers there with me. Now my sweet little one I must finish as it is time for luncheon. All send you their fondest love. But mine is the strongest & every blessing from y-r own Nicky.


23 апреля/5 мая 1894.       Гатчина.

№ 2
Моя дорогая
возлюбленная Аликс,

В тот момент, когда я взял ручку, мне принесли твое драгоценное милое письмо, пришедшее из Дармштадта, твоего «милого дома». О! Как люблю я его теперь! Когда я свободен, я ложусь на ту новую карту, что купил в Кобурге, и разглядываю название места, где живет сейчас моя девочка. Смогу ли я когда-нибудь отблагодарить тебя, дорогая, за очаровательное письмо и незабудки, что ты вложила в конверт? Только моя родная не должна была бы засиживаться поздно ночью и писать письма в постели! Это слишком трогательно, любимая!

Итак! Вот я и снова дома. Мы приехали вчера в 4.20 после полудня. Представь моих дорогих  Папа и  Мама, спешащих на вокзал, они казались такими счастливыми. Конечно, я сказал им все, что ты хотела, и они сразу же уступили, сказав, что тебе не придется «отрекаться» [нем.] от этой старой веры, но что это будет как с Эллой. Ты не представляешь, дорогая, как я был счастлив услышать, что они поняли твои доводы, и что они немедленно согласились. Я очень рад быть первым, кто ободрит тебя этой новостью. Все здесь очень трогательны, все слуги и люди в доме приходили ко мне, чтобы сказать что-нибудь доброе. О! Как счастлив я, что взял столько твоих фотографий, ими покрыт письменный стол и шкафы, и куда я ни взгляну, я вижу мою дорогую девочку, иногда смотрящую на меня искоса, иногда лукаво, что напоминает мне о некоем доме слева по дороге из Кобурга в Кетчендорф!!!!

Погода стоит божественная, и мы все ходим на прогулку дважды в день. Но здесь нет Розенау, куда можно было бы поехать. И теперь я очень люблю его, не потому, что я уехал, а потому, что ты собирала там со мной цветы. Время обеда и мне пора кончать, моя дорогая. Все посылают тебе самую нежную любовь. Но моя – самая сильная. Благослови тебя Бог. Ники.


Рецензии