Долг Истины Надёжи Любви Дхарма Сатья Шанти Према

                >  www.proza.ru/2019/01/16/171
                Долг<Истинности<Надёжности<Любви
                =Дхарма<Сатья<Шанти<Према
                =Вера<Надёжда<Любовь

                Из обращения Саи 05.01.1973 г. к войскам

                _перевод с Английского языка по
        >  http://www.sssbpt.info/ssspeaks/volume12/sss12-01.pdf

                Где написано здесь: Индия > читай : как и Россия
                (Примечание переводчика)

Индия посвящена Долгу<Истинности<Надёжности<Любви.

>  И вы посвящены служить Ей =своей МатериРодине
>  защитить Её
>  и сохранить Её независимость

<  согласно священному древнему завету:
почитай Мать свою = как Бога =с такой же благодарностью и любовью.

>  И вы > в таком вдохновенном служении Ей
> вы готовы пожертвовать даже своей жизнью
 
(--не обращая внимания на случаи нестойкости некоторых
--которых, полагаю, не будет).
 
> И такая сила вашей искренней преданности Родине радует Меня.

                Сатья Саи Баба

                ССЫЛКИ:

ИСТОЧНИКИ приведенного выше перевода:
Англоязычный перевод с языка Телугу из книги:
Sathya Sai Speaks: Discourses by Sri Sathya Sai Baba (translated into English)
http://www.sssbpt.info/english/sss.htm   >  Volume 12 (1973_74г.г.))
 http://www.sssbpt.info/english/sssvol12.html  > 05/01/73 Dedicated for defence (=Преданные защитники)
http://www.sssbpt.info/ssspeaks/volume12/sss12-01.pdf   = 05/01/73 Dedicated for defence.
Копия этого источника приведена ниже в ПРИЛОЖЕНИИ

Русскоязычный изданный перевод этого Англоязычного
> из книги: Сатья Саи Баба: Ведические наставления о целях, смысле и задачах жизни (=)
_изд-ство: АмритаРусь, 2016г. ISBN: 978-5-413-01074-7 
> глава 1: Верные делу защиты
 (в эту книгу включены речи Сатья Саи Бабы в течение 1973-1974 годов;
ранее эта книга издавалась под названием: Сатья Саи Баба: Сатья Саи говорит > том 12)


ПО ТЕКСТУ ссылки:
ДОЛГ<ИСТИННОСТИ<НАДЁЖНОСТИ<ЛЮБВИ =(на Санскрите) Дхарма<Сатья<Шанти<Према
=Вера<Надёжда<Любовь.
(Здесь и сегодня: Долг<Истинности=выражает Веру; Надёжность = выражает Надежду.
Шанти обычно переводится на Русский язык:
Мир=Спокойствие Гармонии и Тишины Умиротворённости
=что сегодня выражается Надёжностью в Единстве с Долгом<Истинности<Любви )

О ГРЯДУЩЕМ =ПреПодобном Иисусу и Саи  =ИСАИ  > ПРЕМЕ Саи Бабе :
> www.proza.ru/2013/06/27/1215 Новое Пришествие ЯЕдиногоЯ  ИСАИ…
>   www.proza.ru/2016/04/17/212 Грядёт ПреПодобный Иисусу и Саи =ИСАИ =Према Саи Баба.
> www.stihi.ru/2016/04/18/8215 Према Саи Баба грядёт = Пришествие ЯЕдиногоЯ… Связка пуб-ций
> www.proza.ru/2016/07/20/1527  Про`Видение ЯЕдиногоЯ > Словами ИСАИ говорит Грядущий

ФОТОКЛИП (перед текстом)заимствован из публикации:
>  www.proza.ru/2016/06/13/999
Сострадающий Разум >>>=<<<Смеющийся Долг. 2 фото Сатья Саи Бабы.

ПЕРЕВОД выполнен с учётом :
> www.proza.ru/2011/02/05/133 О форматировании текстов переводов ИСАИ…
  _где изложена специфика текстов Сатья Саи Бабы  >  говорившего и писавшего (как правило) на языке Телугу
  > и их переводов с Телугу на Английский  > и с Английского на Русский.

ЗЕРКАЛА настоящей публикации:
>  www.stihi.ru/2019/01/16/825
Где Сатья Саи Баба сказал: Индия > считай: как и Россия
>  www.proza.ru/2019/01/16/194
Сатья Саи Баба призывает служить своей МатериРодине


               Глушков  >  www.proza.ru/avtor/vg891            16.01.2019

                ПРИЛОЖЕНИЕ
               =полный текст Англоязычного источника
                =копия веб-страницы 
     >  http://www.sssbpt.info/ssspeaks/volume12/sss12-01.pdf


                1. Dedicated for defence
INDIA is a land dedicated to Truth, Right Action, Peace and Love; you are dedicated to the service of the Motherland, to defend her and preserve her independence. This is in accordance with the ancient injunction, Maathru Dhevo Bhava---Revere the Mother as you would revere God. You are ready and prepared to sacrifice even your lives in her service, whatever others may do or may not do. I am glad your devotion is so strong and so sincere. Truth, Right Action, Peace and Love---these are the four pillars on which the mansion of happiness, here and hereafter, is built. India too must build her happiness on these columns only. They are the real supports of India, of India's security, prosperity, and glory. We have forgotten this truth; we have neglected the foundation; hence all this suffering today.
God will always be with you in your struggle for the defence of this land. From within you, He will be guiding and inspiring you, to discharge your duty. Truth is God, and work is worship. By unselfish service, strict adherence to duty, and dedication to the cause of peace you are promoting the welfare of India and of all humanity. The Mahaabhaaratha War is a good example of the guidance that God grants when virtue defends itself against the forces of evil. Krishna was the very heart of the Paandava body; Dharmaraaja, the eldest of the five brothers was the Head; Bheema, the second brother, was the Stomach; Arjuna, the third, was the Arms. Nakula and Sahadheva, the twins, were the Legs---and Krishna was the Heart. God will not merely speak and guide from the heart; He will Himself be the Heart, provided you pray to Him to bless you so.

              Be ever aware of God who is the real 'you'

We achieve Peace and Joy, only through sacrifice. Giving yields more joy and grasping. Since you are all prepared for the highest sacrifice, you are genuine sons of Bhaarath. Many do not realise the joy that can be derived from unselfishness;, they waste their years and their lives in the pursuit of selfish ends. They are so conceited that they do not revere parents, elders, the saints and the sages. They do not invoke the Grace of God through prayer. As a result, India is leaving off its age-old traditions and taking on new fashions and ,patterns of behaviour, thus landing people in misery.
The body is referred to in the Geetha as kshethram, that is to say, a holy place where God is installed. Kaashi is a kshethram, Bhadhraachalam is a kshethram. The body-kshethram is Dharmakshethram as well as Kurukshethram, the abode, of virtue and of Activity. God in the Kshethram is the Kshethrajna (divine knower), the Shivam (eternally good) without whom the body is but shavam (corpse). Therefore, be ever aware of the God who is the real .'you,' and seek solace, sustenance, and guidance from Him through prayer.

                Sathya Sai Baba
                Bangalore _ 05.01.1973
                (translated into English)


Рецензии