Интервью после Part 8
- А вы не хотите мне что-нибудь рассказать, инспектор?
Ральф недоуменно посмотрел на Маргарет. Теперь ему было тяжело выдержать ее взгляд, такой требовательный и почти угрожающий. Еще тяжелее было наблюдать за ее лицом, которое в считанные секунды становилось отстраненным, почти вызывающим, с множеством морщинок и усталыми глазами, за которыми прятался другой человек. Чуть позже все стерлось, и возникла прежняя лукавая улыбка.
Положив руки на колени, как прилежная ученица, Маргарет вежливо спросила, склонив голову на бок:
- Я хотела узнать, не хотите ли вы мне что-нибудь рассказать о вашем любимом чае?
Ральф, продолжая недоверчиво смотреть на нее, решил подыграть:
- Черный, не травяной и без молока. Я ведь уже говорил это сегодня?
- В самом деле? - с наигранным изумлением воскликнула Маргарет. – Не помню…
- Еще бы! – смиренно склонив голову, продолжал Ральф, - с вашими перемещениями так трудно уследить за тем, что творится перед самым носом. – Но, если хотите предложить чай, то не откажусь. Можно даже немного горячего молока, - кивнул он.
- Я быстро, - Маргарет снова выпорхнула из кухни, напевая что-то и пребывая в самом прекрасном расположении духа.
Инспектор торопливо достал телефон и, понимая, что времени для разговора совсем мало, быстро набрал сообщение и отправил, даже не перечитывая и не беспокоясь, что мог допустить какие-то ошибки. «Как втянул меня в эту историю, пусть так и вытягивает», - думал он про себя.
Ночь за окном была на редкость светлая в это время года, поэтому приглушенный свет в комнате не мешал рассмотреть, чем были украшены стены. Множество фотографий разных городов, пара пейзажей, одна детская фотография, на которой, маленькая Маргарет была с родителями. Ничего подозрительного и все обычно для комнаты, где живет молодая девушка. Все, кроме одного черно-белого рисунка, который полностью выпадал из общей картины. Он показался Ральфу знакомым, вернее то, что было на нем нарисовано.
- Глаз урагана. Не похоже? – раздался совсем рядом голос девушки, которая тихо зашла в комнату.
- Я узнал, - не двигаясь с места, ответил Ральф, чувствуя дыхание за спиной, но сохраняя спокойствие. - Бытует мнение, что если оказаться внутри, то можно спастись и даже увидеть безоблачное небо. Но почти никому не удавалось попасть внутрь «без особого приглашения», - Ральф вопросительно посмотрел на Маргарет.
- Гораздо хуже и намного прекраснее, - быстро ответила Маргарет, раскладывая чашки на столике рядом с креслом. – Там нет ни дождя, ни ветра, но слишком много препятствий, чтобы оказаться внутри. Почти, как внутри чужого сердца, или чужих мыслей. Не пробовали?
Комната снова наполнилась «вдохновенным ароматом», как часто называл чаепитие про себя Ральф.
- Заварила покрепче, - тихо сказала Маргарет. – Ночь близится к концу и впереди утро. А у меня так давно не было такого раннего посетителя.
- Особенно, если он задержался с предыдущего вечера, - насмешливо заметил инспектор, усаживаясь и вдыхая любимый запах. – В прошлом, вы, наверное, не раз организовывали чайную церемонию, - предположил он, чтобы польстить девушке, которая расположилась напротив и неторопливо разливала чай.
- Его ритуал мне известен не понаслышке, - кивнула она. – Он мне близок. Иногда это можно сравнить с близостью. С желанным мужчиной, с близким существом, или со спасительной катастрофой…
- С первым и вторым понятно, но последнее? – инспектор сделал несколько глотков, отмечая необычный сорт чая с едва уловимой горчинкой и сладостью раскрывшегося букета в конце.
- Почти, как на этом рисунке, - Маргарет снова не притронулась к чаю.
- Стив подарил? – поинтересовался инспектор.
- Совсем нет. Я сама нарисовала его недавно. Захотелось вспомнить. Сразу после того, как Стив пропал, я взяла на себя смелость, чтобы нарисовать это. Получилось именно так. Хотя в тот момент, когда я была внутри, мне было страшно. Потом хотелось стереть эти воспоминания из памяти.
- Жутковатое зрелище, - согласился Ральф, - могу представить, что значит оказаться внутри этого грозового беспредела. Ньюфаундленд, Барбадос, или Сент-Китс? – спросил он.
- Не угадали, хотя, совсем близко. Винсент, Святой Винсент. Я запомнила это место. И спаслась чудом, когда рядом погибали целые архипелаги, острова и города. Огромные корабли разбивались вдребезги и тонули в этом водовороте ужаса.
- Но недаром его называют Великим, - заметил инспектор.
- Он по праву называется так. Хотя, мне больше нравится называть его по имени - Сан-Каликсто, - глаза девушки заблестели, а щеки покрылись лихорадочным румянцем.
- Удовольствия мало, - Ральф, все еще не понимал, почему Маргарет решила отвлечься именно сейчас.
- Не возражаете, если расскажу и про это? – спросила она.
- А Стюарт и Джеф? – удивился Ральф.
- Я про них не забуду, не волнуйтесь. Сан-Каликсто займет совсем немного времени. Хаос и стихия бывают кратковременными, а вот последствия остаются на долгие годы.
- Вы забываете еще про то, что Хаос уничтожает не только окружающее. Со временем, он начинает уничтожать самого себя. Бывают такие разрушительные процессы, которые ведут к самоуничтожению, - холодно произнес Ральф, предчувствуя, что следующий рассказ ему не понравится.
- Это странно объяснить, но кроме страха, в тот момент, когда он безжалостно уничтожал все вокруг, я чувствовала что-то наподобие восхищения, - задумчиво рассказывала Маргарет. В те дни были непрекращающиеся ливни стеной. Ураганный ветер ломал и вырывал с корнем огромные деревья. Полностью была разрушена плотина, которая могла быть нашим спасением. На берегу моря, где я часто гуляла в хорошую погоду, было настоящее кладбище из обломков обезглавленных домов и выброшенных на сушу изуродованных кораблей. Я знала, что многие близлежащие города просто ушли под воду. Сан-Каликсто не щадил никого. Он был требователен к себе и беспощаден к окружающим. Оставшиеся в живых боялись близко подходить к берегу, хотя там можно было найти остатки еды и пресной воды. Но волны поднимались на такую высоту, что могли захлестнуть не только берег, но и непрошенных гостей. До ближайшей бухты было тоже не добраться. Внутри нее зияла огромная черная воронка. Стальное море и черное небо, на котором время от времени сверкали молнии, сливались и напоминали пасть огромного дракона. Ураган приближался гигантскими прыжками, неся смерть и разрушения. Святой Винсент защищал нас как мог, но его силы иссякли. Деревянные сооружения и дома были снесены в первые дни. Сан-Каликсто постепенно добирался до каменных. Шаг за шагом он сносил преграды, оставляя нас без жилья, укрытия, еды. Те, кому чудом удалось уцелеть, собрались в последней каменной постройке, совсем старой, но именно она оказалось гораздо прочнее и выносливее всех остальных. Запасов еды и воды с каждым днем становилось все меньше и меньше. Сырость и ледяной ветер проникали во все щели, напоминая, что наше убежище, лишь временная отсрочка. Измученные голодом и страхом, мы прятались в подвале и каждую минуту боялись быть заваленными обломками, из-под которых нам уже никогда было не выбраться. Но сильнее страха оказался голод, именно он толкал нас, замерзших, испуганных и истощенных к берегу, где можно было найти хоть что-то. Шторм и ливень утихали лишь на какие-то минуты. Все остальное время, мы слышали вой ветра и хриплое дыхание Сан-Каликсто, который умел ждать, чтобы нанести свой сокрушительный удар.
Те смельчаки, которые отправлялись на берег, так и не возвратились. Нам было понятно, что они могли быть снесены мощной волной, или попали в эпицентр бушующего урагана. Когда рядом со мной уже никого не осталось, а страх мучал не сильнее, чем дурные предчувствия, одиночество и безысходность, я решила попытать удачу и, все-таки, добраться до берега. Уже не голод толкал меня на этот безумный шаг, а жажда, усталость и желание увидеть дневной свет. Когда я выбралась наверх и шла среди обломков бесформенных предметов, грудой лежавших в разных местах, мне казалось, что я никогда не жила в этом месте, которое многие называли «святым». Ветер на какое-то время утих, но, чем ближе я приближалась к берегу моря, тем сильнее он становился, предупреждая и давая последние сигналы, что мне надо поворачивать обратно к укрытию. И, тем не менее, я шла к берегу, подталкиваемая жаждой и еще каким-то странным чувством, непонятным мне в тот момент.
- Скорее всего, упрямством? - предположил Ральф. – Люди редко меняются.
- Вам лучше знать, инспектор, - парировала девушка и продолжила.
- Солнце выглянуло на какое-то время из-за черного занавеса. Его блеск придал мне немного сил. Но по высоте волн я понимала, что остается совсем немного времени и придет тот, кто не потерпит нарушения правил. Я в тот момент отлично понимала, что если найду питьевую воду, обратно вряд ли успею. Сан-Каликсто начнет свою атаку гораздо раньше. У меня просто не хватит сил добежать обратно. Я была на берегу одна, но мне все время казалось, что кто-то шептался у меня за спиной. Скорее всего, это были волны, которые брызгались пеной и продолжали выбрасывать на сушу бесформенные предметы, бурый песок, смешанный с мертвыми рыбами и человеческими останками. Мне все время казалось, что за мной кто-то наблюдает. Внимательно, пристально, осторожно, выжидательно. Пару раз я даже обернулась, когда мне померещились чьи-то шаги. Но я ошибалась. Берег был пустынным. Я была одна. Почти одна.
Наконец, я увидела небольшой сундук, в которых обычно на кораблях хранилась питьевая вода. На мое счастье несколько неповрежденных глиняных кувшинов оказались внутри. Мне с трудом удалось открыть один из них. Когда моих губ коснулась живительная влага, я полностью забыла про все страхи. С каждым глотком вода прибавляла мне силы. Я почти забыла об опасности, подстерегающей меня со всех сторон. А когда вспомнила, то было уже поздно. Солнце стало медленно исчезать, сразу потемнело, ветер затих, как затихают аплодисменты перед началом представления. Я медленно повернулась к морю, которое напоминало огромную темно-перламутровую жемчужину, переливающуюся всеми цветами радуги. Над ним низко весело черное солнце, окруженное армадой стальных облаков. Чуть позже я поняла, что это уже было не солнце. Солнце редко бывает таким черным. Шар стал увеличиваться, все больше и больше, раскрываясь и напоминая огромный глаз - широко распахнутый и смотрящий прямо на меня, не мигая.
Вы можете верить, или нет, но в этот самый момент, я была уже не одна. Мы рассматривали друг друга. Я, пытаясь рассмотреть, что было в глубине этого огромного глаза, видела только зияющую пропасть. Нас отделяло друг от друга лишь небольшое расстояние. Ветер, сначала слегка трепал мои волосы, но становясь все сильнее и сильнее, стал наносить свои удары, засыпая меня горячим песком и окатывая холодной водой. Лохмотья, которые прикрывали мое уставшее тело, уже не спасали. Еще чуть-чуть и ветер сорвал бы с меня последние остатки того, что когда-то было моей одеждой. Оглушающий гул действовал устрашающе, но мне уже было не оторвать взгляда от Сан-Каликсто, который притягивал меня к себе все больше и больше. Расстояние между нами уменьшалось с каждой секундой. Он приближался, а ветер наносил пощечины и удары по моему лицу, рукам и ногам. Вытянув руки перед собой, я из последних сил пыталась удержать равновесие и не упасть. Последнее было равносильно смерти. Песок и летящие отовсюду обломки могли бы засыпать меня. Многие из моих друзей рассказывали, что в такой ситуации надо встать на колени и начать молиться Святому Винсенту, который мог помочь. Я слабо верила в это, особенно после того, как почти все мои родные и друзья погибли за столь короткий срок. Но больше всего мне не хотелось, чтобы Сан-Каликсто видел меня слабую и коленопреклоненную.
Позорная слабость даже перед Великими недопустима и непростительна.
Тело мое было почти сломлено, но оставались крупинки духа, которые не хотели сгибать мои уставшие колени. Я зажмурила глаза, продолжая ощущать на себе сильные удары. Земля под ногами сотрясалась, как во время землетрясения. Я точно знала, что это его шаги. Он приближался ко мне. В какой-то момент я уже не ощущала ни жара, ни холода и темнота плотным кольцом обступила меня. И, все-таки, сделав последнее усилие над собой, я открыла глаза. Прямо передо мной на расстоянии вытянутой руки был тот самый глаз, который я уже не забуду никогда. Сразу за ним поднимались огромные волны, которые могли в любой момент поймать меня в свою ловушку. Одна из них, особенно зловещая, целилась прямо в меня. В этот момент я поняла, что у меня уже нет другого выхода. Трудно сказать, откуда взялись силы, но я буквально побежала навстречу Сан-Каликсто.
- В это трудно поверить, - заметил инспектор. – Как правило, такие ураганы любят окружить себя плотной стеной и не дают возможность подойти близко.
- Я почти не помню, но один из ветров подхватил меня и силой толкнул внутрь. Я обессиленная упала на теплый песок и лежала с закрытыми глазами еще некоторое время. За спиной я слышала, как воют волны и ветер, объединившись в слепой ненависти, чтобы уничтожить все живое. А меня в этот момент бережно обступили покой и тишина. Я чувствовала себя под надежной охраной. Внутри опасности было спасение, а за пределами в этот день было все уничтожено.
- Вы спаслись? – сухо спросил Ральф, пряча глаза. – Думаете, сам Великий решил спасти вас?
- А вы все больше и больше раздражаетесь, инспектор, - заметила Маргарет. – Видимо, бессонная ночь так действует?
- И как было внутри этого Сан-Каликсто? – спросил Ральф.
- Светло и спокойно. Я увидела голубое небо, - спокойно ответила Маргарет. – Сан-Каликсто был ласков, очень ласков. Щедрее и ощутимее многих, - совсем тихо добавила она.
- В сравнение со Стивом все кажется таким ласковым, - инспектор решил так просто не сдаваться.
- Что вам сделал Стив? - засмеялась Маргарет. – Вы ведь даже не знакомы с ним.
- Зато наслышан достаточно, - Ральф раздражался все больше и больше. Ответа на его сообщение не приходило, и он боялся, что оно так и останется непрочитанным.
- После говорили, что меня спас дух Святого Винсента, но я смеялась им в лицо. Многие не верили, что я была внутри бушующего урагана и осталась цела и невредима.
- Их можно понять. О вашем случае никто не знает, - Ральф потер глаза руками, почувствовав, что сон начинает одолевать его. – Хотели бы встретиться с Сан-Каликсто еще?
- Лучше спросите, захотел бы он встретиться со мной? – рассмеялась Маргарет. – Многие встречи не повторяются.
- Я бы не стал так идеализировать его. Ведь в большинстве случаев он приносил тот самый разрушительный хаос, после которого трудно восстановиться. Вам просто повезло, - Ральфу все труднее и труднее было говорить, но он сделал над собой усилие, чтобы не провалиться в сон.
- Возможно, повезет еще? – задумалась она снова.
- Но меня сейчас больше интересует Джудит. Там тоже кончилось все хорошо? – спросил Ральф.
- Я бы так не сказала. Если вы готовы и не заснете, то расскажу до конца, - спокойно сказала она, наблюдая за инспектором и его покрасневшими глазами. – В той истории все оказалось гораздо сложнее…
Пожар
Свидетельство о публикации №219011700852