Японский сон

Точного времени, когда он приземлился в Токийском аэропорту, он не знал. Однако он помнил, что согласно его билету это должно было случиться в 6:30 вечера. «Значит, я приземлился в 6:30. Здесь, в Японии, все делается строго точно по времени», - так думал Темиркая, пока ехал на такси в направлении отеля в центре Токио. Он больше ни о чем и подумать толком не мог и не хотел, не спал, кажется, двое суток, еще и впроголодь. Он жаждал только очутиться в кровати в отеле незнакомого города и спать целые сутки напролет.
Темиркая - студент в одном из университетов Европы, человек забывчивый, что не мешало ему быть одаренным, в особенности в том, что касается новых технологий, и к чему он также относился не очень серьезно. Кто-то в университетской аудитории заговорил о конкурсе в Японии, куда надо было отправить идеи в области информационных технологий. Условия заполнения форм для участия в конкурсе были очень простыми, да и сам конкурс не требовал особо крупных разработок. Темиркая, не имея достаточных денег для посещения кафе или клуба в пятницу вечером, решил посвятить свое время на оформление участия в конкурсе. Все оформления и подача заявления для участия в конкурсе отняли у него всего лишь тридцать минут – он, учась в школе, уделял всего полтора часа на домашние задания по пяти или шести предметам, не слишком беспокоясь об оценках. К формам для участия в конкурсе он приложил когда-то выдвинутую им идею, и дело с концом. Он не питал никаких иллюзий по поводу того, что его идея выиграет конкурс, он даже не рассчитывал, что его маленькую разработку кто-то воспримет всерьез. Однако, послав письмо электронной почтой, он посчитал, что выполнил некое свое обязательство, и теперь он может рассказать в своем окружении несведущим в его сфере о крупном конкурсе, в котором он участвует, и в котором его успех вполне реален. Преподавателя же в университете, последнего человека в мире, кого можно уверять в чрезмерной значимости конкурса, он может просто попросить, чтоб тот учитывал его, Темиркая, участие в небольшом ИT конкурсе при рассмотрении промежуточной оценки. Однако не прошло и двух дней, как он забыл про свое участие в конкурсе и не возвращался к данной теме в течение последующих двух недель до того дня, когда получил звонок от своей матери из неевропейской страны:
- Почему ты не оставил им свой телефонный номер? Но, в любом случае, молодец. Они тебе послали приглашение. С билетами надо торопиться.
- О чем ты, мама? – пока что не понимая происходящего, спросил Темиркая.
- Я же про конкурс в Японии говорю. Их было нелегко понять с их ломаным английским. Я никогда с ними не общалась, – проговорила мать.
Только после этих слов он вспомнил, что в заявлении для участии в конкурсе он оставил не университетский электронный адрес, а его частный адрес, куда он заходит редко, и которым пользуется только для отмазки по несерьезным предметам. Также он вспомнил, что во время заполнении заявки для участия в конкурсе никак не мог вспомнить свой телефонный номер, и потому написал неевропейский телефонный номер матери, которой он набирает каждый день. Он незамедлительно зашел в свой частный электронный ящик и несколько раз перечитывал, что ему присуждено первое место за его, казалось бы, незначительную разработку, и что он приглашен в Японию компанией-организатором конкурса. Конкурс, в котором до этого момента он не видел особого смысла, вырос в его глазах до самого важного события года в области ИT. «Одно из двух: или я действительно, сам того не зная, разработал что-то чрезмерно важное, или же японцы на все смотрят совсем по-другому» - думал он и очень хотел, чтоб его первое предположение оказалось правильным, хотя был уверен в правильности второго. Японцы приглашали его для участия в каких-то мероприятиях и выразили готовность взять на себя расходы по проживанию в Токио. Также они возмещали Темиркая стоимость авиабилетов в обе стороны.
И вот сейчас он из токийского аэропорта едет в такси в сторону отеля, однако будучи не в состоянии осмотреться вокруг и восхищаться самой «невероятной страной мира», как он описывал Японию своим друзьям перед его первой поездкой в эту страну, приняв на себя роль опытного путешественника, – он способен лишь только безучастно лицезреть из окна машины здания и рекламные щиты вдоль улиц. У него, студента, было так мало денег, что он выбрал маршрут из Европы в Японию с самой низкой стоимостью и долгими ожиданиями в аэропортах для пересадок. Он постеснялся попросить самих японцев предоставить ему авиабилеты, возможно, с лучшим маршрутным вариантом, и предпочел самому купить билеты с последующим возмещением стоимости, как было озвучено при общении с организаторами мероприятия. Хотя, знай японцы про нехватку у него денег на лучший маршрут, сами бы обеспечили его билетом.
Он с трудом стоял в очереди к ресепшн отеля, и какая-та работница, заметив его чрезмерную усталость с дороги, подошла к нему и попросила следовать за ней за небольшой столик с компьютером, после чего в течение нескольких минут его документы были оформлены, и он в вместе с портье отеля, который носил его легонький багаж, направился в сторону лифта. Зайдя в свою комнату, он захотел сказать портье слово «спасибо» на японском, одно из нескольких слов, выученных им за несколько дней до поездки. Однако он никак не смог вспомнить слово и, сконфузившись, залез в свой карман за деньгами для чаевых, и тут-то Темиркая понял, что он позабыл о японских нравах и обычаях, с которыми также перед поездкой познакомился в интернете. Пока он думал, подать ли портье чаевые или нет, японец, вежливо поклонившись, вышел из комнаты.  Единственное, что Темиркая сейчас должен быль сделать и что он мог сделать, так это броситься на кровать, даже не расстелив ее, и спать. Он бросился на кровать, но секундами позже решив, что для лучшего сна надо снимать обувь и носки, он приподнялся и начал их снимать. На левой ноге не было носка, он забыл надеть его, когда еще собирался в дорогу в своей комнатке университетского общежития – вот где забывчивость пришлась кстати, каждое его движение стоило ему больших усилий.
Последние его дни перед поездкой были полностью посвящены темам о Японии, он описывал эту страну, словно является экспертом: рассказывал про какие-то острова, морские продукты и суши, про финансовую биржу и йен, про то, как на страну бросили атомную бомбу. Окружающие Темиркая люди знали его как честного и интересного, но в то же время человека забывчивого и склонного к преувеличению важности даже мало-мальского  события, и они искренне не понимали, как такой человек, как Темиркая, смог выиграть ИT конкурс в Японии.
Также в последние дни, предвкушая поездку, Темиркая от волнения никак не мог засыпать у себя в университетской комнатке. К тому же бессонные ожидания в аэропортах из-за пересадок сделали свое дело – он сейчас глубоко спит в комнате токийского отеля. Однако, кажется, и здесь, в Токио, японская тема не проходит мимо его первого сновидения  – вот он только появился в токийском аэропорту и вокруг видит в основном или иностранных гостей Японии, или же одних роботов. Роботы были разные: высокие и низкие, дети и старые люди, худощавые, а некоторые толстые, желтые и зеленые.  Должно быть, роботы были сделаны из пластмасса и проволок, но по их движению и поведению однозначно можно было заключить, что они японцы. Их, роботов, было очень много и везде – работники аэропорта, полицейские, продавцы в маленьких магазинах, официанты в кафе, пограничники. Подойдя к каждому из них по любому вопросу, сразу становилось ясно, что перед тобой японец или японка, даже если он или она в обличьи робота. Темиркая как будущему инженеру понравилось, что в токийском аэропорту работают одни роботы-японцы, они услужливы и вежливы, как настоящие японцы. Однако, ему не терпелось выйти из здания аэропорта и увидеть людей-японцев. Стоя в очереди к такси, он решил, что японские таксисты знают английский и, как большинство таксистов во всем мире, не прочь болтать с пассажирами, и он, Темиркая, воспользуется возможностью поговорить по дороге к гостинице с таксистом и постарается больше разузнать о Японии. Однако его ждало разочарование – таксист оказался роботом-японцем. Он был очень дружелюбным и безукоризненно говорил на английском, и как настоящий таксист, говорил без остановки, указывая на основные достопримечательности города. Темиркая решил, что служба такси в аэропорту привязана к самому аэропорту, и поэтому, также как и в самом аэропорту, водители такси тоже должны были состоять из роботов. Однако вглядываясь в толпу через окно автомашины, он видел на улицах одних лишь роботов, и им начинало овладевать глубокое разочарование.  Темиркая продолжал поддерживать разговор с таксистом-роботом только лишь потому, что он, таксист, был слишком вежливым, как настоящий японец, и Темиркая не хотел показаться грубым такому обходительному собеседнику. Он перестал питать иллюзии и был уже готов к тому, что в отеле его обязательно встретят роботы-японцы. Ожидания не обманули Темиркая - в ресепшн отеля действительно работали одни лишь роботы, и портье, подошедший к нему, чтоб помочь с багажом, также оказался роботом. Из общей картины выбивались постояльцы-иностранцы – лишь они не были роботами.
Робот-портье затащил его багаж в комнату, и Темиркая не знал, дать ли ему чаевые или нет -  пользуются ли роботы чаевыми? Приняв душ и полежав немного на кровати, он решил спуститься в гостиничный ресторан. Там его очень радушно встретили роботы-официанты и приняли его заказ на блюдо из японской кухни. Японская еда в токийском ресторане показалась в точности такой же, какой он пробовал ее несколько раз в недорогом, практически дешевом, ресторане европейского городка, где он учится. Позже погуляв немного по городу, недалеко от отеля, он вернулся в свою комнату и начал готовиться к предстоящей встрече с организаторами конкурса, в котором он стал победителем. На встрече с организаторами конкурса с японской стороны присутствовали лишь роботы: роботы-профессоры, роботы-управленцы заводов и много роботов-студентов. Его ставили в пример японским студентам-роботам, а они вежливо улыбались и искренне выражали свое восхищение достижением Темиркая. Когда ему вручили награду победителя и пригласили произнести свою речь, аудитория начала ему аплодировать, и, вопреки своим ожиданиям, он услышал не какие-то незнакомые звуки, а шум настоящих хлопаний. Свою речь, написанную на бумаге, он сократил вдвое, но все равно она понравилась присутствующим – такое заключение можно было сделать, исходя из горячих аплодисментов.  После вручения награды победителю его пригласили в ресторан на обед, и первый раз, с тех пор как он появился в Японии, ему стало по- настоящему интересно предстоящее событие – а что сами хозяева, роботы-японцы, будут есть? Обед, который состоял из классических японских блюд, напоминал привычный вкус, полученный им все в том же ресторане в европейской стране. Что касается его хозяев, то они также уселись вокруг стола, при этом ничего себе не заказывая. Они весело переговаривались между собой на английском, чтоб быть понятыми Темиркая, и вовлекали его в свои беседы. Темиркая, вспомнив, как он иногда баловался алкогольными напитками в своем университетском городке, осмелился попросить хозяев-роботов о саке. От его просьбы хозяевам стало лучше и веселее. Выпив несколько рюмок напитка, Темиркая подумал, что если бы он сидел с японцами-людьми, то наверное почувствовал бы себя в точности так же, как сейчас с роботами, насколько последние были вежливы и задавали умные вопросы. Однако такое весьма положительное сравнение не помешало ему, видимо, под влиянием алкоголя, сделавшего его немного раскованным, спросить у роботов: «Когда же, наконец, можно будет увидеть японцев-людей?» Услышав его вопрос, роботы сразу же замолкли, и от их веселости и следа не осталось. Темиркая стало неудобно за свой вопрос, но ему было понятно, что извинениями он уже ничего не исправит. Роботы же начали быстро что-то обсуждать между собой на японском, при этом принося извинения Темиркая каждую минуту за разговор на языке, ему непонятном. Наконец, спустя минут пять, один из хозяев сказал:
- Через час нас примет Председатель Совета Искусственного Интеллекта Японии. Там постараемся ответить на ваши вопросы.
Во главе стола восседал старый японец-робот, один из первых сделанных руками человека-японца и обладающий интеллектом. Темиркая догадался, что он и есть Председатель Совета Искусственного Интеллекта Японии. Как подобает многим японцам, он был также очень учтивым при обращении, но и должность, и, наверняка, долголетний опыт, вызывали к нему глубокое почтение у любого собеседника.
- Молодой человек! - заговорил старческим голосом робот. - Во-первых, я присоединяюсь к другим поздравлениям с первым местом, которому вы удостоены в конкурсе, организованном у нас в Японии. Также более чем признателен за ваше искреннее сочувствие по поводу повсеместного отсутствия людей-японцев: на улицах, в школах, в магазинах. Если вы зайдете в концертные залы, вы станете свидетелем величайших исполнений музыкальных произведений роботами-японцами, а аплодировать им будут зрители и слушатели-роботы. Если же вы зайдете в детские школы, то увидите милых детей-роботов, а преподают им те же роботы-учителя. Вы не первый человек, который выражает это беспокойство, и обычно наши гости-люди осмеливаются задать этот вопрос после нескольких рюмок саке – последние слова председателя сопровождались едва слышимым смехом других роботов. 
- Японец-человек, обладающий глубокими знаниями во многих сферах, собрал из существующих в природе материалов, иногда подвергая их изменениям путем механической или химической обработки, роботов. Вначале, когда были собраны первые роботы, целью человека было расширение границ человеческих знаний, и роботы тогда использовались для выставок достижений науки и техники. В последующем роботам был присвоен интеллект, и они (то есть мы) начались принимать решения самостоятельно. Человек, создавая роботов, заменял ими свое присутствие в некоторых сферах, однако количество этих сфер увеличивалось, ровно как и расширялись их границы. Люди рожали все меньше и меньше детей – себе подобных. Возник парадокс – с одной стороны, человек посредством созданных им роботов делал свою жизнь комфортнее и удобнее и мог направлять свои знания и время в другие области,  а с другой  стороны, количество людей, использующих средства для комфорта, все уменьшалось и уменьшалось. Возникает вопрос: для кого же тогда человек собрал роботов как не для себя? Не выходит ли так, что роботы были собраны для самих же роботов? – при этих словах некоторые из роботов пожали плечами, явно выражая свое недопонимание целей людей.
Председатель тем временем продолжал:
- Человек собрал нас, но мы создать человека не сможем. Как и вам, нам также больно видеть отсутствие людей на улицах. Мы также думаем, что будущность роботов, какой бы искусственный интеллект им не присвоили, невозможно обеспечить без участия человека. Поэтому мы разработали план, как бы громко это не звучало, для обеспечения будущности японцев-людей - при этих словах он включил большой экран, и на нем были видны японские семьи с многочисленными детьми, проживающие в аккуратных поселках, окруженных лесами.
Председатель продолжал:
- Мы узнали, что в некоторых странах Южной Америки проживают люди с японскими корнями. Им было предложено семьями переехать в Японию, а еще предпочтительнее жить в домах пожилых японцев, у которых нет детей. Сейчас у нас растет число молодых семей с японскими корнями, и пожилые люди делятся с ними нашими традициями и обычаями. Я уверен в будущности японцев.
При последних словах Темиркая на радостях проснулся. Не осталось и тени от вчерашней усталости. От торопился выйти на улицу Токио, чтоб впервые там очутиться. Он всего лишь умылся и даже не стал менять одежду. Надев правый носок, вспомнил, что, выходя из университетского общежития, он забыл надеть левый, и надев всего лишь один носок, чему он был крайне рад, второпях спустился в фойе отеля. Выходил он из гостиницы так быстро, что, казалось, он оттуда выбегал. Увидев его, человека торопящегося, пожилые японки приостановились, уступили ему дорогу, при этом провожая его улыбкой. Пройдя метров пятнадцать-двадцать, он увидел строй маленьких, улыбающихся ему детей, некоторые даже махали ему. Ему было приятно, что он находится в Японии. Это была действительно самая восхитительная страна. Но самым восхитительным в ней были люди.            


Рецензии