Мыслей космос - прекрасная сказка

Мыслей сад расцветает снежинкой,
их лучи космос жизни пронзят,
вдох и выдох, как формой кувшинок
будет взгляды прохожих встречать...
а прохожие в космосе тихом,
и кометы (богам корабли),
наслаждаются солнечным миром
из цветка необъятной любви.

Космос времени сказочный садик,
мыслей всех уплотнений не счесть,
кружевным создают материалом
платья жизни, сколь было и есть.

Мыслей сад расцветает снежинкой,
но нельзя все снежинки собрать,
пусть их нити блестят свежей льдинкой,
точно роспись на окнах в домах...
и, уютно от мысли вчерашней
сам собою зажжется очаг
из добра и любви в звездной чаше,
стает снег, во крещенских яслях.

Окунусь в капли рос молодые,
те что помнят мечту на губах,
много их в водоёмах, отныне
и во мне, точно космос в садах.

Мыслей космос - прекрасная сказка,
не рисованных знаний ландшафт,
чтоб прочесть, нужна детская ласка,
и покой, что с любовью в глазах.

.
Перевод на немецкий: "Gedankenraum - ein schoenes Maerchen"

© Copyright: Сиия Тата, 2022
Свидетельство о публикации №222071701097
http://proza.ru/2022/07/17/1097
•  Gedankenraum - ein schoenes Maerchen - литературные переводы, 17.07.2022 16:46


Рецензии