Русской речи волшебство
Американские студенты,
Я налагаю сентименты
На поэтический свой зуд.
И, к удивлению, не умер,
Не выветрился складный слог,
Что отдала я под залог
Взамен на Лондон и Ванкувер.
Я русской речи волшебство,
Подаренное с колыбели,
Держала в заточении, еле
Надеясь не забыть его.
Слог сох и чах, заброшен враз,
И неохотно просыпался
Под жестом, будто бы стеснялся
Придирчивых к ошибкам глаз.
И вдруг, по-детски шаловлив,
Польщен доверчивым вниманием,
Он льнет ко мне, весь—обаяние.
Весь—торжество. Здоров и жив.
Свидетельство о публикации №219011901789