Только мы с конём по полю идём

Перевод с русского на чукотский, потом наоборот.

Выйдем мы с оленем вдвоём,
И по тундре ночью пойдём.
Мы идём по тундре вдвоём,
Мы по тундре ночью идем.

Ночью в тундре звёзд благодать,
Ночью  никого не видать,
Только мы с оленем вдвоём,
Мы по тундре ночью идём.

Сяду  на оленя верхом,
Ты неси по тундре меня,
Побежал олень мой бегом,
Ты, олень, похож на коня.
 
Дай, однако, я посмотрю,
Где рожает тундра зарю,
Ой, не скоро в тундре рассвет,
 Али будет день, али нет.

Выйдем мы с оленем вдвоём,
И по тундре ночью пойдём,
Ой, ну нет у чукчи коня,
Есть, зато, олень у меня.


Рецензии
Юрий! Одобряю сюжет. Тем более, что я родом из Оленегорска. Сейчас начался перегон оленей на летние пастбища. Так что Ваша песенка в тему.
С улыбкой и уважением,

Лысенко Светлана   22.01.2024 16:30     Заявить о нарушении
О, Нарьян мар, городок не велик и не мал, так это про вас.

Юрий Гладышев   22.01.2024 18:22   Заявить о нарушении
Почти. У нас севернее.

Лысенко Светлана   22.01.2024 18:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.