Доблестный рыцарь. Подглавие IX
— Ничего?
— Ничего, брат Варин.
— Никто там и слыхом не слыхивал ни про какого травоведа. Нам-то уж смерды врать бы не стали.
— Чертовщина, — раздосадовался капитан.
Дело шло к вечеру, рыцари расположились на окраине села, готовясь седлаться. Переговорив с Берндом и Адалуолфом, командир подошёл к Герарду, восседающем на пеньке у ближайшего сруба. Изнутри бани раздавался хохот и гам, а из одного из её окон валил дым — видно, топили по-чёрному.
— Как ты?
Ответа не последовало.
— Герард? Эй, — Варин слегка стукнул коллегу по шлему.
— Ой, что? — парень вернулся из своих мыслей обратно, в реальный мир.
— Как ты, спрашиваю.
— Я? А что я? Я нормально, не жалуюсь, — парень уткнулся носом в землю, стараясь не встречаться глазами с собеседником.
— Герард, — слегка повысил тон командир.
— Да чё ты завёлся-то опять, брат Варин? Я же уже сказал: посмотрел меня врач, говорит «здоров».
— Ты таким ясным враньём будешь его преосвященство на покаянии потчевать. Мне-то не к чему лгать.
— Не вру я, — пробубнил под нос юноша.
— Ты оттуда, как из кипятка, выскочил.
— Видишь, чтобы меня рвало? — парень резко встал, в голосе зазвучали отчётливые нотки раздражения. — Смотри, — он поднял забрало шлема, — видишь — харя нормальная, не бледная, — он демонстративно пару раз шагнул в сторону, — не шатаюсь, не падаю, — Герард слегка присел и хлопнул по набедренным пластинам, — даже станцевать горазд! Чего ещё-то тебе надобно?
— Не барагозь, — твёрдо сказал капитан, — чёрт с тобой, дуралей — в крепости на тебя посмотрим.
— Ах ты, плесень!
Дверь сруба отворилась, и оттуда кубарем вывалилась пара голых крестьян, сцепившихся друг с другом. Они упали на траву, и мужик, который оказался сверху, метко врезал своему оппоненту в челюсть. Одного такого удара хватило — тощий парень потерял сознание. Коренастый мужичок встал и пару раз пнул обидчика, по руке победителя бежала кровь.
— Так тебе! — он врезал ещё раз, от души. — От сучье вымя, кусается ещё, гадёнышь, — он потрогал ранку у себя на плече.
Крестьянин глянул на отряд рыцарей, вольготно расположившийся у его бани, затем медленно развернулся и, шатаясь, ушёл обратно в тепло, затворяя за собой вход. Герард присмотрелся ко второму смерду — здоровым тот явно не являлся: бледная, почти серая, кожа, неровное дыхание и окровавленные пальцы, с которых слазили ногти. На губах у доходяги осталось бардовое пятно. Видимо, про укус мужичок не приукрасил.
Варин усмехнулся, разворачиваясь к коллегам.
— Седлаемся!
Пока они ехали обратно к острогу, молодой рыцарь призадумался. Он был готов поклясться, что днём, на деревенском базаре, точно видел, как минимум, троих похожих больных. Может, именно об этой заразе говорил врачеватель?
***
Цепочка всадников подъезжала к Валдфестунгу. Где-то в ста метрах от крепости, Варин скомандовал:
— Отряд, стой!
На деревянных башнях крепостной стены стояли караульные. Приметив солдат ордена, они целились, однако стрелять не спешили.
— Что за… отряд, ждите здесь. Но.
Капитан слегка ткнул бока лошади и неспешно подъехал к открытым крепостным воротам. Там его уже ждало двое солдат с алебардами. Лёгкие латы пехотинцев накрывало ярко-красное геральдическое сюрко. Герб представлял собой ворона, несущего в когтях стрелу. Лёгкие шлемы, в которые были обмундированы солдаты, оставляли лица уязвимыми. Правой рукой Варин приоткрыл забрало, демонстрируя мирные намерения.
— Кем будете и какие дела у вас в нашей крепости? — холодно поинтересовался рыцарь.
Один из стражников чуть слышно хихикнул:
— Сэр-рыцарь, мы служим его милости, лорду Рейссу. По велению его милости, крепость взята под охрану на время визита. Проезду благородных господ мешать не велено.
— Лорду Рейссу? Служивый, мне жаль говорить тебе это, но твой сюзерен сегодня погиб.
Стражник ухмыльнулся и теперь смотрел на рыцаря, как на идиота.
— Что вы, сэр-рыцарь, мой лорд жив-здоров и сейчас говорит с вашим старши;м.
— Говорите, въезду мешать не велено?
— Ага.
Командир подозвал бойцов, и через минуту всадники ровным строем проехали во внутренний двор острога. Герард увидел, как в середине тренировочного плаца их ротный вёл беседу с тощим рыжим юнцом в компании двух солдат. Арман выглядел подавленно, в то время как дворянин, обмундированный в вычурные доспехи, кричал, брызгая слюной. Он то отворачивался от старшины для того, чтобы потереть лоб, то резко возвращался к диалогу с новой порцией ора.
— Да как вы посмели! — фонтан слюней расплескался у парня изо рта. — В вашей жалкой, в-вонючей, — последнее слово он проговорил особенно громко, — деревушке, в этой дыре! Дядю, моего дядю!
— Я полагал, что…
— Что ты мог полагать, лысый кретин?! Тебе по статусу полагать не положено! Нечем тебе полагать, баран!
Позади дворянина спешивались рыцари. Лорд резко, будто в порыве судороги обернулся.
— Ах, вот они — те кретины, которые не уберегли своего сюзерена! — он начал наиграно аплодировать, натянуто улыбаясь. — Браво господа, просто браво. Ублюдочные бастарды! — внезапно сорвался юнец на пронзительный вопль.
— Ваше благородие, прошу вас, — попытался успокоить его ротный.
— Закрой пасть. Пасть свою закрой, червь.
Рыцари подошли к собеседникам, располагаясь в ряд за спиной у Армана. Варин спокойно произнёс:
— Лорд Рейсс, нам очень жаль, но ваш дядя строго настрого наказал с ним не ездить.
— Посмотрите на него, — театрально обратился дворянин к своим пехотинцам, — какой послушный оловянный солдатик — взял и выполнил. И погляди, что вышло! Мой дядя мёртв! Мёртв, потому что кучка вонючих бастардов в дешёвых ветхих латах оказалась слишком ленивой, чтобы перерезать всех окрестных разбойников! А потом их кретин-командир похоронил своего лорда в вонючей дыре, у вонючей церквушки!
Юнец закрыл лицо рукой и глубоко вздохнул, будто пытаясь себя успокоить.
— Ладно, кретины, — он свистнул одному из бойцов, — коня мне!
Солдат, что был у стены, привёл к господину его скакуна — пепельно-чёрного коня в яркой красной попоне. Затем мужичок услужливо помог своему повелителю сесть в седло.
— Ладно, кретины, — повторился дворянин, — с вами, — он указал сначала на ротного, а затем вырисовал пальцем в воздухе овал, обозначая весь отряд, — я ещё не закончил, — он прочистил горло и с величественным тоном продолжил, окинув взором стены острога, — сейчас я пойду возвращать себе тело моего дядюшки. А вы, до тех пор, чтобы не высовывались. Всё понял? — кивнул он Арману.
Солдаты Рейсса снимались со стен и строились в три ряда. Герард заметил, что, вместо луков, воины были вооружены арбалетами.
— Да, ваше благородие, я всё понял, — ответил старшина, разглядывая песчинки на плацу.
Когда милостивый господин удалился, старшина повернулся к отряду, и Варин задал резонный вопрос:
— Кто это был?
Без тени энтузиазма Арман отвечал:
— Лорд Рейсс, кто же ещё.
— Но вы говорили, что у старика родных не было.
— Говорил.
— Так как оно…
— А вот, хер его знает, Альвенслебен!
— И он…
— Да. Грамоту показал. На владение которую. Там печатка, герб, имя — всё как надо. Теперь мы этому петрушке служим, — старшина с досадой пнул какой-то камешек, — ладно, чёрт с ним, отряд вольно. Патрулей пока не будет. Разойтись.
Герард обернулся и собрался было пойти в казарму.
— Блургенштейн. Что врачеватель там? Посмотрел?
Юноша обернулся и с некоторой неловкостью, пятясь к баракам, выпалил:
— Да, вашродье. Всё хорошо, вашродье!
— Альвенслебен? — скептически глянул ротный на капитана.
Варин глубоко вздохнул и монотонно отметил:
— Скачет аки конь, ваше благородие.
— Вольно.
***
Смеркалось. Луна постепенно отвоёвывала себе небосвод, и теперь стала доминирующим источником освещения. В этих краях темнело поздно, да и день оказался на редкость неприятным, а потому сейчас Герард чувствовал на себе всю притягательную силу, которой только мог обладать жёсткий матрас в бараках. Парень сидел у конюшен и размышлял. Не в состоянии снять латы, ему пришлось лишний раз не показываться на глаза своим сослуживцам, которые уже начинали что-то подозревать. Что это за чешуя? Почему она становится больше? Что теперь там, под латами? Что будет с ним? Юноша рассудил, что в змею он точно не обернётся. Если и в змею, то только в какую-нибудь черепаховидную, с толстой крепкой чешуёй. Может быть, в честь него столичные зоологи назовут какой-нибудь необычный вид зверей. Одна глупая мысль сменяла другую на протяжении часа. Герард счёл, что его соратники уже спят, а значит можно незаметно проскользнуть в казармы и лечь спать облачённым в доспехи, пока никто не видит. А завтра? Завтра, так и быть, он всем всё расскажет. Он снял с себя шлем. На грязную синюю кирасу упала белая, как снег, прядь волос.
— Что за чёрт?
Юноша взял эту прядь и поднёс к глазам, рассматривая в упор. Он было подумал, что это лунный свет играет с ним шутки, но, разглядев поближе, Герард понял — это седина. Подавляя очередной приступ острых эмоций, рыцарь нацепил на себя шлем. Сегодня он будет спать в полном облачении.
Парень тихонько зашёл в казарму и на цыпочках, стараясь не греметь снаряжением, пошёл к своей койке, которая располагалась аккуратно по центру помещения. Дойдя до цели, юноша оглянулся, а затем вздохнул с облегчением — все спят. Серебряный свет из крохотного оконца падал на лицо соседа по койкам — брат-рыцарь показался Герарду слишком бледным. Мужчина обильно потел, и слегка дрожал, будто бы пребывая в состоянии лихорадки. Юноша постарался выбросить дурные мысли из головы, поспешно лёг и укрылся мехом.
Всё хорошо. Это просто лунный свет. Играет с ним шутки.
Свидетельство о публикации №219012100721