Путь Аграфены 29

Глава 29. ИГРА

Проявить ловкость в убийстве
и получить от этого удовольствие
– такие образцы поведения
прививаются детям в играх,
которые готовят их к их взрослым
социальным ролям.
Эрих Фромм. «Анатомия человеческой деструктивности»

- Немало сил придется потратить мне, чтобы доставить вас троих в Серебряный порт, - предупредил следопытов Босоркун. – Нужно было бы отвести вас в лес, к воротам. Но времени на пешие прогулки у нас нет. Поэтому поторопитесь: отправляйтесь смело, как только увидите, что дорога уже открыта.
- А как мы поймем, что дорога открыта? – поинтересовался Пошук.
- Очень просто! – заверил Босоркун. – Вот за этой дверью сейчас тишь гостиной комнаты. Шагайте через порог, как только услышите гомон базара и плеск прибоя.
- А зачем нам в Серебряный порт? – вмешался Траг. – Гарафены там уже давно нет. Если можно открыть дорогу куда угодно, то почему бы нам не открыть ее не туда, откуда девочка начала путешествие, а туда, куда она направляется?
- «Туда-куда-откуда», - передразнил Босоркун. – Вы, уважаемый, и говорить-то толком не научились, а от меня требуете урок по квантовой физике. Не обижайтесь, не к лицу обиды суровому охотнику. Не со зла я. Ладно, попытаюсь объяснить в рамках Вашего лексикона. Ой, простите, при помощи таких слов, какие Вам знакомы. Что все вы делаете, когда зимой, после захода солнца, собираетесь за семейным столом?
- Самогон пьем, соленьями закусываем, - откровенно признался Налаз, а другие охотники широко заулыбались.
- Еще, - поощрил Босоркун.
- В «волки-овцы» с детьми играем, - вспомнил Егор.
- Кубики бросаете, фишки двигаете? – обрадовался Босоркун.
- Да, волки за овцами по доске бегут, - подтвердили хором вразнобой.
- Овцы выбегают с опушки, а волки из лесу, - Босоркун доказал, что знаком с этой незамысловатой застольной игрой. – Если овцы успеют до овчарни добежать, пока их волки не съели, то, считай, спасены. Так ведь?
- Именно так, - за всех подтвердил Налаз.
- А могут волки не из лесу бежать, а сразу с опушки? – лукаво прищурился Босоркун. – Или от мосточка? Или от болотца? Или от полянки?
- Нет, конечно! – заголосили-заспорили охотники.
- А почему?
- Так правила такие, - пожал плечами Траг.
- Вот! – Босоркун поднял вверх указательный палец. – Правила такие. В вашем мире тоже есть правила, как в любой игре.
- Наш мир не игра, - буркнул Егор.
- Игра-игра, - отмахнулся Босоркун. – Просто вы не все правила знаете.
- А Вы знаете все? – спросил Егор с вызовом.
- И я, и Анастасия Егоровна знаем правил значительно больше, потому и можем больше, не в пример вашему, - вразумил колдун отца Гарафены. – Можно сказать, что вы – овцы, а мы – волки. А Белобог и Чернобог – так те вообще и вами, и даже нами, как фишками, по доске руководят. – Босоркун нажал на слово «водят».
Охотники смотрели на колдуна с враждебным подозрением. Их явно задело опрометчивое сравнение с овцами. Колдун обратил на это внимание и поспешил завершить разговор.
- Таковы правила этой погони, - взмахнул он ребром ладони, как отрезал. – По следу Гарафены вы должны отправиться из той точки, откуда беглянка начала свой путь. Теперь вы – волки. И ваша задача – догнать и вернуть в городок одну маленькую овечку. Справитесь?
Следопыты закивали – не сразу, с неохотой. Не нравился этим лесным мужикам, простым, прямым, честным, этот верткий, заумный, чужой и непонятный человек, пусть и в льняной мужицкой рубахе. Да и человек ли?
- А как так выйдет, - не пожелал успокоиться Траг, - что эти Ваши, как их там…
- Клефты, - подсказала со скамьи Анастасия Егоровна.
- Эти Ваши клефты будут в нужном месте? Или Вы их фрегат тоже через какую-нибудь дверь просунете?
- Уже «просунул»! – рассмеялся Босоркун. – И не я. Боги уже расставили все фишки на игральной доске. «Горный ветер» ожидает вас в Серебряном порту, хотя ни команда, ни капитан сами не догадываются, почему там оказались. Термиты постарались.
- Термиты?
- Такие маленькие муравьи. Всего горсть этих рыжих обжор, и бизань-мачта фрегата преломилась у самого основания под своевременным порывом ветра. Главное, чтобы термиты вернулись в свой муравейник, как только выполнят задание. И я их до последнего муравушки выловил. А то весь корабль бы сожрали. А так только основание бизань-мачты. Сегодня как раз закончен ремонт. Так вы готовы отправиться в погоню?
Охотники закивали – теперь с боевой решимостью.
- Вот и замечательно! – заключил Босоркун. – Траг, не потеряй деньги и камни. Следи за мешочками на торговой площади. Там орудуют искусные воры, а вы слишком доверчивы. Привыкли к лесу и его обитателям. А люди намного хитрее, подлее, коварнее диких зверей. В порту найдете фрегат «Горный ветер» и капитана Дилана. Скажете, что лично я обращаюсь к нему с просьбой. Удачи вам в поисках. Пусть помогут вам боги.
Гостиная за дверью скрылась в плотном сизом тумане. Раздались далекие звуки, широкие, не домашние: ржание лошадей, перекличка мужских и женских голосов, ритмичные всплески. Пахнуло морским ароматом. Охотники неуверенно переглянулись.
- Скорее! – поторопил Босоркун. – У вас всего несколько мгновений!
Траг, Пошук, Налаз один за другим шагнули в сизый туман. Неожиданно Егор, которому Анастасия Егоровна приготовила отдельное задание, бросился через порог за ними следом.
- Куда?! – почтенная матрона вскочила с юной прыткостью, но тут же опустилась на скамью в обессиленном отчаянии – за дверью снова царили тишь и безлюдье.
- Все так плохо? – озабоченно спросил Босоркун. – Вы наблюдаете и знаете нечто сокрытое, хранительница? Неужто судьба наших «волков» так невыразимо печальна?
- Попрощайся со своими клефтами, - ровно ответила Анастасия Егоровна. - А я буду оплакивать охотников. И своего сына.
Тем временем трое следопытов и Егор растерянно озирались посреди широкой улицы, ведущей к пристани. Людей было много, но все они сновали там, внизу, у прилавков и причалов. Мощенная брусчаткой дорога меж трехэтажных аккуратных домиков с хитрыми цветными кровлями была пуста. Явление чужестранцев осталось незамеченным. А уж на припортовой базарной площади четверо чужаков и вовсе смешались с толпой.
Теперь нужно было лишь отыскать корабль клефтов у пристани. Это оказалось делом несложным.
За базаром вырос целый лес высоких мачт. Паруса были собраны, шкаторины закреплены у гиков и гафелей. Так собирают косые паруса на шхунах и бригантинах. Таких судов у причалов было великое множество. Шкиперы-торговцы предпочитают шхуны и бригантины за скорость и маневренность – косые паруса позволяют держать курс круче к ветру. Кроме того, многомачтовые шхуны дают возможность перевозить больше грузов в объемных вместительных трюмах.
Были здесь и другие суда – торговые и военные.
За частоколом поднятых весел прятались парусно-гребные галеры. В том городишке, откуда прибыли охотники, ходили слухи, что на веслах галер сидели не вольные гребцы, а бесправные рабы. Будто бы этих рабов выменивали на деньги и товары на городских рынках. Но этим слухам никто не верил. Разве можно выменять человека, будто скот или отрез материи?
Гордые клиперы хвастались толстыми прочными реями. Такие реи готовы выдерживать нагрузку немыслимо широких парусов. Парус – то же оружие, только в торговой войне. Из-за могучего парусного вооружения клиперы по праву считают непобедимыми там, где грузы нужно доставить как можно быстрее. Чемпионы парусных гонок, как правило, курсируют по одному и тому же маршруту. Их задача – прибыть в пункт назначения раньше других, чтобы шкиперы могли продать груз по наивысшей цене.
Покачивали укороченными реями узкотелые флейты. Их фальшборты были вогнуты к палубе: в некоторых портах пошлину взимали в зависимости от расстояния «от борта до борта». Корабельщики специально уменьшали, пусть и путем некоторого мошенничества, ширину и без того узких палуб. И все это зауженное, укороченное, вогнутое характеризовало и владельцев таких судов. Капитан торгового флейта – хитрый и ловкий скупец, всегда знающий выгоду в каждой торговой сделке.
Строгий грозный фрегат никак не мог бы затеряться в порту, даже среди всего этого многообразия форм, конструкций, типов парусных судов. Его прямые линии, черный хищный корпус, отсутствие резьбы, декора, украшений – все это отличало ветерана-вояку от грузовых судов. Пусть каждое судно было готово к неожиданностям в открытом море, пусть команда каждого корабля готова была защищать содержимое трюмов и кладовых, но все в облике фрегата говорило о том, что его призвание – только война.
В каждом борту по двенадцать амбразур, плотно закрытых черными щитами. На каждом борту золотом по черному вытатуировано по два слова: «Горный ветер».
- Фишки расставлены, - сказал Траг, когда охотники и Егор уже стояли у трапа. – Осталось только бросить кости.


Рецензии
хм интерсно

Караи Омфалос   26.01.2019 16:38     Заявить о нарушении
Хм.. . Спасибо)). Стараемся).

Дориан Грей   07.02.2019 17:19   Заявить о нарушении