Дисбаланс взаимоотношений

Вот историческая справка, данная г-ном N, пожелавшим остаться неизвестным.

***
В эпоху Жёлтого Предка, в месте Цзы, что на побережье океана Тянь, жили древние китайцы. Китайцы, как известно, очень любят рис. Но тогда риса ещё не было, поэтому они ели что под руку попадётся. Рис-то был и рос в изобилии, но, достоверно известно, что китайцы любят всё-таки варёный рис (и едят его палочками - что мы, цивилизованные европейцы, справедливо считаем варварством, на своём собственном опыте убедившись в очевидном неудобстве этого способа).

Итак a priori был рис; и китайцы, ещё не по-знавшие своего любимого кушанья (таким унизительным способом). Народные песни гласят о том, что их встреча была случайной. Так или иначе, наступило время, когда сели древние китайцы вокруг очага и застучали ложками по дну котелка. А «по дну котелка», потому-что рис имел свойство кончаться при его поглощении. С этим свойством древние китайцы были давно знакомы.

Так же кончались:
 
* зайцы;
* волки, издали похожие на собак;
* тигры;
*а в далёкие уже тогда времена, так кончился дракон.

Есть проблема? Есть решение! Стали сажать много риса, чтобы было про запас.

Но это же китайцы, к тому же – древние, необузданные:

1. И у одного в семье - 74 человека.
2. А у другого, неместного, только 25 - он только недавно приехал.

Запасы, как видно, получаются разные. Но пришло и такое время, когда подземные кладовки древних китайцев, после очередного «upgrade complete» стали амбарами древних китайцев и были полны. Из амбаров выстраивались уже целые города древних китайцев. И люди жили в этих амбарах, выделяя себе для жизненного пространства совсем немного места.

И вот, в это время, некий холостяк-сирота-приезжий-из-соседнего-амбарного-села, отправился в город. Ехал на телеге, вёз, по обыкновению, рис. И тут лошадь издохла! Запасных не было. Надежды поймать попутку с тросом – никакой. А сам уедешь – рис пропадёт.

Стучит в соседние ворота.
   - Дай лошадь! – говорит.

А оттуда в ответ:
   - А ты мне что дашь? (Это, в ту пору, у них обычай такой был - "бартер").

Огляделся холостяк-сирота-приезжий-из-соседнего-амбарного-села, и думает:
   - «Что бы такое дать? Давать взамен живой лошади издохший труп – опасно, подумает, что я над ним смеюсь. Телегу, вот, не жалко, но куда я дену рис?»

   - Вот, - говорит, - Слушай, я тебе дам риса!

«Вот, - думает хозяин лошади, - Рис за лошадь...»
   - Риса? Риса дашь?...Полтелеги риса - и лошадь твоя! – (ему было жаль лошадь, он её любил).

Посмотрел на свою телегу холостяк-сирота-приезжий-из-соседнего-амбарного-села и отвечает:
   - Весь рис - и две лошади мои!

И подумал хозяин лошади…
(Судя по тому, что в этой исторической справке постоянно приводятся мысли исторических персонажей, можно с уверенностью утверждать, что у древних китайцев, среди прочих, столь любимых конфуцианцами, обычаев, существовал и обычай думать вслух.)

Ещё раз задумался хозяин лошади:
   - «Целая телега риса! Это ж сколько б я её растил! За две лошади! За два инструмента человеческого быта...»

   - Валяй! – сказал он холостяку-сироте-приезжему-из-соседнего-амбарного-села. – Забирай лошадей! Сейчас и рис сгрузим.

...Короче говоря, после того, как закончились все необходимые формальности, поехал холостяк-сирота-приезжий-из-соседнего-амбарного-села домой на пустой телеге, запряжённой парой чистокровных арабских рысаков, в полном подъёме чувств. Оттого, что рис тот, что он обменял, он вёз в море сеять - он был естествоиспытатель, и это были те излишки, что не уже не вмещались в его амбар. Зато скотина налицо!

Новый хозяин риса тоже был рад. Рад по причине известной: днями и ночами, топчется древний китаец в полюшке, добывая себе своё любимое кушанье (палочками, таким чудовищным способом - воистину, варварство!). А тут, откуда ни возьмись – целая телега риса. Никакого труда, только лошади.

Итак, в результате, оба остались довольны, и обрели ноу-хау снятия стрессов.

И, разумеется, холостяк-сирота-приезжий-из-соседнего-амбарного-села, по приезду своему в родную деревню, разменял все свои амбары, да так, что остался жить в однокомнатной «цзедунке». И вокруг - табуны лошадей. Но теперь ему нечего сеять, и поэтому - нечего ждать урожая.

А бывший продавец лошадей скупил весь рис у соседей. Но ему теперь не на чем пахать, значит и некуда сеять. И он точно также не ждёт урожая.

Но это всё – уже совершенно другая история.

А данная справка удостоверяет древних китайцев в том, что именно они явились зачинщиками перехода к Единой Денежной Системе, спонтанно приведшей к устойчивому дисбалансу взаимоотношений, а мы с г-ном N тут не причём.


Рецензии