О вепсах

   Сегодня я хочу рассказать о вепсах.  В своих произведениях я часто для особого колорита и атмосферы, даю портреты людей, их характеры и употребляю многие не очень знакомые слова, используя собирательный образ знакомых мне по жизни людей вепсской национальности. И, в связи с этим, мне захотелось поближе познакомить своих читателей с этой замечательной национальностью, используя личные наблюдения и материалы википедии. Современные вепсы - потомки финно-угорского племени "весь". От основного массива прибалтийско-финских племён вепсы отделились в Прибалтике, откуда переселились в Межозёрье, где частично ассимилировали и частично оттеснили к северу более ранее население - саамов. На рубеже 1 и 2 тысячелетий в Межозёрье стали проникать славяне. С 11 века новгородцы захватывают вепсские земли и распространяют православие. В 11-12 века в Прионежье переселяются карелы-людики, которые ассимилируют часть вепсов.
   Я родилась и выросла в Карелии, городе Петрозаводске. Но национальность у меня - русская. Карелию населяют, в основном, русские. Карелы и вепсы - малочисленные народы. Вепсский язык - язык вепсов, входит в северную подветвь прибалтийско-финских народов. Регионы:Карелия,Ленобласть, Вологодская область,Иркутская область, Кемеровская область. Официальный статус:Республика Карелия. Вепсское национальное сельское поселение. Язык находится в серьёзной угрозе исчезновения, в 2009г включён в Атлас ЮНЕСКО). Письменность - латиница(вепсская письменность). На 2010г владеющих языком всего 3,6 тыс.человек. Основные причины причисления вепсов к русским - непристижность языка, низкий уровень самоосознания. А также, как думаю я, сильное влияние Советской власти на "искоренение" самобытности народа и "обращение" представителей малых народностей в русских. Некоторый подъём вепсской культуры начался в 1930-е годы, когда приступили к созданию письменности языка. Занимались созданием вепсских учебников и словарей на основе латинской графики. В 1937 году опубликовано 19 учебников, не считая переизданий, вепско-русский словарь, содержащий 3,5 тысячи слов и несколько книг для чтения. Но в этом же году,в 1937, преподавание вепсского в школах и издание литературы на нём были прекращены. После Второй мировой войны были расформированы вепсские национальные образования, использование вепсского языка ограничилось домашней сферой. Изучение вепсского языка сосредоточилось в Карелии(Петрозаводск) и Эстонии(Тарту). В то время, как петрозаводские учёные изучали язык в полевых условиях, в основном, северный и средний диалекты,южный диалект изучался эстонскими экспедициями. После войны язык был только бытового общения. Однако, с начала 90х г 20 века в Карелии начала проводится линия на возрождение вепсского языка.  С 2006г вепсские названия населённых пунктов используются на дорожных знаках на территории компактного проживания вепсов в Прионежском районе. За всю историю вепсской письменности вышло свыше 70 книг, в основном учебной литературы. Ряд произведений писателей А. Петухова и Р. Локина опубликованы на вепсском. Известны и популярны произведения поэта Н. Абрамова. Теперь вепсский преподаётся в школе им.Лённрота в Петрозаводске, в двух школах Карелии и факультативом в Ленобласти. С 1 февраля 2012 года существует раздел Википедии на вепсском языке.
   На мой взгляд, вепсы - народ добрый, трудолюбивый, но, как и любой малочисленный "себе на уме". Женщинам, особенно деревенским, приписывают, что они знакомы с колдовством. Я к этому отношусь скептически, лично мне по жизни попадались только милые и чудесные женщины.  Мне довелось жить в одном доме,посещать дет.сад,ходить по улицам,учиться в школе, гулять во дворе, общаться с этими интересными людьми и впитывать их культуру, слова и выражения с детства. Я настолько привыкла ко многим вепсским словам, что не вижу разницы с русскими, мне кажется, что, когда во время разговора я  вворачиваю некоторые словечки, то меня все понимают. Слова вепсского языка настолько хотят жить, что любыми способами цепляются, чтобы не исчезнуть. В Карелии, в былые времена, речь обильно пестрила вепсскими словечками. Мы русские постоянно их использовали и понимали значение слов от бабушек, родителей, а теперь и сами нечаянно, невзначай, передаём известные нам выражения своим детям. Во многих моих рассказах описаны разнообразные характеры вепсов. Федька, собирающий грибы - типичный представитель - шустрый, весёлый, балаболистый. А вот персонажи рассказа "Сын воды и земли" - уже более серьёзные люди, рассудительные, основательные и тоже типичные. Вепский характер многогранен, вепсы многого добиваются в жизни благодаря своей настойчивости. Сами по себе, все знакомые мне вепсы были немногословны, с чужаком откровенничать не стали бы. Между собой предпочитают разговаривать на своём родном языке. В каждой деревушке может быть свой диалект, но всё равно люди понимают друг друга. В разговоре время от времени слышны финские словечки, всё сильно заимствовано. Молодёжь вроде, как и понимает, о чём говорят старшие, но общается исключительно на русском. В конце 90х в графе национальность многие с гордостью записали - вепс. До этого почти все были русские, Сов.власть обезличивала малые народ подводя их под один знаменатель - русские. Помню, как коллега по работе в начале 2000х годов принесла на работу букварь на вепсском языке, сколько гордости и радости она испытывала. Я даже взяла домой книгу "почитать". К сожалению, вепсский язык я не знаю. Только те слова, которые запали в душу с детства. В годы Сов.власти большинство вепсов разговаривало и писало на русском лучше, чем сами русские. Это говорит о высокой степени граммотности этого народа. Я застала ещё времена, когда по радио в 15.15.передавали новости на финском языке,а рядом с названием аптеки или магазина дублировалась надпись на финском. Большинство вепсов отлично понимают по-фински. В 90е годы рухнула система, во многом стало плохо и неуютно, но именно в эти годы стал возрождаться вепсский язык. Канули в Лету мифы о построении коммунизма, а новое время не рисовало картины счастливого будущего, да и демократии, как не было, так и нет. Одно хорошо - никто не притесняет малые народы, не лишает их права на самовыражение. Вепская письменность возрождена на основе латинице, кириллица не прижилась.
   Далее привожу знакомые мне, а может и вам, часто употребляемые вепсские слова:
Местные штучки - оттудова, потудова, вместо оттуда и туда...)
(Все ударения, как по-фински, на первый слог.)
А'рандать - гневаться, рычать.
Ко'ландать - стучать.
Мя'ляндать - ныть без причины.
Мя'чкать - жевать.
Рёпсать - пить(нарёпсался - напился).
Я произношу ряпсать, ряпсаться.
Фы'рындать - шумно пить.
Ша'брать, ша'браться - трогать, искать на ощупь.
Ма'лтать - уметь (не малтаешь).
Божённый - крещённый.
Шли'бандать - болтаться сзади.
Робячьи - ребячьи.
Иттить - идти.
Жоних - жених.
Жо'нка - жена.
Другоякий  - другой.
Ри'буши - одежда, потом уже плохая одежда, лохмотья. Одет, как ри'бушный.
Сля'мзила - взяла без спросу.
Ска'нцы, кислопряженцы - тонкие пресные раскатанные пироги с начинкой, жаренные на сковороде.
Дю'жий  - сильный.
Мехряк - упитанный, коренастый, толстячок, я произношу мяхряк.
Дивья тебе - выражение, означающее, что у того, кому это говоришь, всё хорошо.

На фото: название вепсской деревни в Карелии, продублированное на вепсском языке.



   Советская школа давала великолепное образование. Это факт и неоспоримый. Хотел ты этого или нет, но знания прочно входили в тебя навсегда. Красивая русская речь, правильная безупречная письменность - делом чести  было у многих людей доказать, что ты не хуже других -  тоже русский, не принято раньше было гордиться, что ты другой национальности, скрывали это.  Одно только плохо, что Советская власть обезличивала малые народы, подводя их под общий знаменатель - советский народ.
Основные причины причисления малых народов к русским - непристижность языка, низкий уровень самоосознания. А также, как думаю я, сильное влияние Советской власти на "искоренение" самобытности народа и "обращение" представителей малых народностей в русских. Сейчас ситуация в этом плане очень изменилась, вот только собирать "свой язык и письменность" многим народам по крохам приходится, во многих случаях письменность утеряна навсегда. А нужна ли она в новом виде на основе чужих языков ( например, вепский восстанавливали на основе финского языка и латиницы). Решает опять не народ, а кучка "умников". Наверное, неплохо, когда малому народу предоставляют льготы, например при выходе на пенсию...но бывают ситуации до абсурда, когда "коренной" не из тундры, не из тех мест, где действительно нужна помощь и пристальный взгляд, а просто вписал в паспорт под веянием времени, по моде, что у него такая исчезающая национальность, естественно, имея по родословной основания, и теперь ему положены льготы.   

    
   


Рецензии
Многие вепсы себя героически показали в годы войны http://proza.ru/2018/04/22/641

Андрей Легостаев   18.12.2021 20:47     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.