Испания

   В Испанию мы не собирались. Мы вообще никуда не собирались.  Было начало июня -  у дочки сессия,  у меня  работа. Но стоимость горящих путевок была так соблазнительна, а само слово «Испания» звучало так заманчиво, что мы решили бросить все и поехать. Правда, это была не классика, а просто отдых у моря на знаменитом курорте Коста Брава. Для меня в любой поездке самое ценное – это знакомство с культурными ценностями, но, в конце концов,  полежать на испанском песочке тоже не так уж плохо. Несколько дней на оформление документов – и вот мы уже летим в Барселону.

В самолете я с чувством стыда осознаю, что почти ничего не знаю об Испании и не готова к этой поездке. Ну да будь что будет. Единственно, в чем я уверена, так это в том, что Испания – оранжевая, даже скорее коньячного оттенка, светящаяся изнутри, и на этом фоне – четкий, резко очерченный, потрясающе красивый рисунок, нанесенный линиями глубокого черного цвета. Вот с такими скромными представлениями об этой стране мы и приземляемся в аэропорту.

Первое, что видим через стеклянную стену  здания  аэропорта – толстые ноги пальм, рассыпающиеся наверху зеленым игольчатым фонтаном. И сразу чувство радости наполняет душу: впереди неделя беззаботного отдыха на юге после долгой северной зимы и утомительной дороги.
Мы отправляемся к месту назначения в курортный городок Бланес, где нас должны разместить в гостинице, и за окнами автобуса, слева от нас, величественно проплывает Барселона. Видна только общая панорама города, расположенного на склонах и у подножия холмов, и необычная белая башня-игла, но меня завораживает не столько вид города, сколько его освещение. По местному времени часов пять вечера, на голубом небе кое-где разбросаны белые облака, и прямых солнечных лучей не видно, но все вокруг залито сияющим, нежным желтоватым светом, словно светится самый воздух, тонкий и легкий. На  протяжении всей дороги до Бланеса (это примерно около часа) все вокруг: горы, селения, деревья, трава - пронизано этим теплым,  ласкающим светом, и это вызывает ощущение счастья и покоя.

В гостиницу прибываем уже под вечер, в ресторан идти нет сил, но заботливая администрация доставляет нам ужин в номер. Слегка перекусив, я буквально валюсь в постель, зачем-то говорю дочке: «Ложись спать» и проваливаюсь в глубокий сон.

Утром просыпаемся от весьма прохладного ветерка, гуляющего по комнате. Наружный термометр показывает +13°, стеклянная раздвижная дверь на балкон, скрытая шторами,  оказывается не закрытой до конца, и становится объяснимой бодрящая прохлада в номере. На столике лежит инструкция для постояльцев, в которой указано, что за дополнительную плату можно подключить кондиционер. Это вызывает у нас понятное веселье.

Первый день нашего отдыха мы решаем посвятить пляжу и прогулке по Бланесу. Поэтому мы не торопимся, я разбираю вещи, а Маша со свойственным ей пытливым умом осваивает какие-то кнопочки, расположенные у входной двери.

- Не трогай ничего! – говорю я ей. – Это не нашего ума дело. Помнишь булгаковского Иванушку? Вот нажмешь без понятия, и придет испанская няня,  разбирайся с ней потом.

На завтрак нас ждет отличный шведский стол в уютном ресторане. У входа  посетителей встречает метрдотель – весьма респектабельный мужчина солидного возраста, который предлагает нам для общения выбор из нескольких европейских языков. Я  выбираю английский, хотя предполагаю, что он говорит и по-русски. Наверняка ему легче общаться по-английски, и мне не хочется терзать его трудным русским языком. Метрдотель провожает нас к столику, но затем предлагает другой, поближе к окну. «Отсюда вы можете наслаждаться красивым видом», - объясняет он. А вид, действительно, прекрасный: сад с пышной южной растительностью, голубой бассейн и чистое, безоблачное небо, столь любимое нами, петербуржцами.

Уделив нам положенную долю внимания, метрдотель неторопливо и с достоинством направляется к вновь прибывающим посетителям, и мы замечаем, что никакая мелочь не ускользает от его внимания. Он безукоризненно несет свою службу, как образцовый капитан на палубе своего корабля, и мы тут же нарекаем его Арчибальдом Арчибальдовичем – именем еще одного из героев Булгакова.

После великолепного завтрака мы не спеша прогуливаемся по очаровательному Бланесу и затем направляемся к морю. К Средиземному морю. Для меня свидание с морем всегда является волнующим событием, а уж тем более с овеянным легендами и богатым историей Mediterranean Sea…

Несмотря на довольно низкую температуру воздуха и прохладный ветер, на солнце тепло, но песчаный пляж почти пуст – еще не сезон. Недалеко от нас расположилась семья французов, вернее, франкоговорящая семья с явным алжирским оттенком. Родители заняты своим разговором, а ребенок – мальчик лет трех с крупной, круглой, как булыжник, головой - полностью предоставлен себе. Он с явным удовольствием швыряет пригоршни песка во все стороны, сыплет его себе на голову, льет воду из бутылки на циновку, служащую подстилкой – в общем, делает все то, за что наш ребенок уже давно бы получил шлепок или подзатыльник. Однако родители, придерживаясь демократических принципов воспитания, не обращают на него ровно никакого внимания.

Из тех немногих отдыхающих, что постепенно появляются на пляже, лишь некоторые отваживаются искупаться – температура воды градусов 17-18, но можно безошибочно сказать, что эти некоторые – русские (иностранец в такую холодную воду не полезет). Вскоре это подтверждается громкими, сочными, до боли знакомыми  выражениями и смачными шлепками по мокрым ребячьим задам. Русских здесь много, впрочем, наверное, их много везде.

 Солнце припекает все сильнее, и к полудню уже печет изо всех сил, явно требуя, чтобы мы покинули пляж. Маша решается искупаться, но я ограничиваюсь хождением по воде, от которой сводит ноги. Вода удивительно прозрачна, с множеством красивых камней и ракушек, но купание пока остается  для меня несбыточной мечтой.
 
 Под палящими лучами солнца, которое становится уже почти белым, мы возвращаемся в гостиницу. Пообедав и отдав должное знаменитой испанской сиесте, мы до вечера гуляем по Бланесу. Живописная старая часть города, красивая набережная, множество магазинчиков, баров и кафе, непривычная (для нас) чистота улиц и небольшое количество народу оставляют приятное впечатление от прогулки.

 К вечеру опять становится прохладно, и мы тщательно закрываем балконную дверь. Но наутро опять в номере холодно и явно сквозит.

- Это из-под двери дует, - устанавливаю я, проведя расследование. Конопатить дверь в Испании в июне как-то неловко, просить обогреватель тоже неудобно, и мы идем на завтрак - отогреваться у шведского стола под бдительным оком Арчибальда Арчибальдовича.

Второй день нашего пребывания отведен для поездки в Барселону. Мы едем туда на электричке, которая совсем не похожа на нашу. Обтекаемые серебристые вагоны плавно и бесшумно скользят вдоль побережья, мягкие сидения приятно убаюкивают. Подъезжая к Барселоне, поезд уходит под землю, и мы выходим с подземной станции прямо  на площадь Каталонии. Это - одна из центральных и красивейших площадей города с фонтанами, памятниками и зданиями, украшенными живописными башенками. Здесь же, на площади Каталонии мы садимся в Bus Tur;stic, который курсирует по двум направлениям – северному и южному. Мы выбираем северное и едем по улице de Gracia, где, наряду с великолепными строениями архитекторов Барселоны, находятся два дома, построенные гениальным Антонио Гауди – Casa Batll;  и la Pedrera. Не верится, что их создал человек. Кажется, что только с помощью волшебной палочки можно создать такое чудо. Они словно пришли из сказки со своими расписными крышами, невообразимыми балкончиками и невероятным декором. Но это только начало, так как следующая наша остановка у главного шедевра Гауди – храма Sagrada Familia  (храм Святого семейства).

Ничего подобного нет во всем мире. Строительство этого храма началось в 1882 году и не закончено до сих пор. Уму непостижимо, как в Х1Х веке мог возникнуть такой смелый архитектурный замысел. Готический храм в стиле модернизма возвышается над Барселоной как символ дерзкой мечты каталонского гения, воплощенной в стройных башнях собора. Описывать словами столь необычное и гениальное творение – дело неблагодарное, да и ненужное. Его нужно видеть.

Следующая остановка – уникальный парк Гуэль, созданный все тем же Гауди.  Расположенный террасами на склоне горы, искусно спланированный, парк вмещает в себя множество произведений искусства: зданий, галерей, скульптур, в которых неудержимая фантазия и искрометный талант автора поражают каждого, кто приходит сюда. В зале под названием «Сто колонн» и в галерее с наклонными колоннами молодые музыканты-любители исполняют на гитарах испанскую музыку, и это удивительно хорошо. В парке высажены самые разнообразные растения, вплоть до кактусов, и среди них порхают не только обычные, но и диковинные птицы. На обзорной площадке мы видели, как среди заурядных вездесущих воробьев кормились крошками от туристских бутербродов бархатные зеленые попугаи. У входа в парк – домик совершенно кондитерской внешности, как будто он  сделан из трюфелей и шоколада, а крыша его покрыта сахарной глазурью. Здесь все – сказка, созданная необузданной фантазией Гауди, и кажется, что такого просто не может быть, однако же – вот оно, есть, и не отпускает тебя, и невозможно уйти от этого изысканного и чудодейственного великолепия.

Но, как известно, сказки кончаются, и вот мы едем дальше по городу, уже не выходя из автобуса – как всегда, не хватает времени. Улицы и дома Барселоны поражают нас своим своеобразием, сочетанием высокой европейской культуры с элементами культуры арабского Востока. Все в этом городе высокохудожественно – от готической старины до самых современных зданий и сооружений. Даже довольно прохладная погода не может испортить впечатления от посещения столицы Каталонии, и это впечатление явилось для нас неожиданным подарком, так как, повторюсь, мы не были готовы к поездке и почти ничего не знали о достопримечательностях Барселоны.

Мы едва не опоздали на ужин, чем вызвали справедливое недовольство Арчибальда Арчибальдовича. Но, слегка пожурив нас, он позволил нам находиться в ресторане довольно долго после его закрытия и даже сам положил нам мороженого, когда мы уже собирались скромно удалиться. От него мы узнали, что погода налаживается и что в Бланесе день был значительно теплее, чем в Барселоне. Отрадно слышать, но завтра мы опять уедем из Бланеса, на этот раз – в монастырь на горе Монтсеррат.

…Автобус медленно и натужно поднимается в гору. С каждым поворотом все виднее фантастические нагромождения огромных скал, образующих горный массив под названием Монтсеррат. Он расположен в центральной части Каталонии и имеет профиль «выпиленной горы» - так увидел ее автор старинной баллады, написавший: «Золотой пилой ангелочки выпиливали эти скалы, чтобы построить там этот дворец». Высоко в горах находится католический монастырь, который является Святыней Каталонии и одной из самых известных в христианском мире. Первые строения монастыря появились еще в Х веке, и затем постепенно росла мощь и слава этого духовного центра. Понятно, что история  столь долгого существования монастыря чрезвычайно богата разного рода событиями. Мое воображение потрясло то, что,  несмотря на кажущуюся недосягаемость, в 1812 году наполеоновские войска почти полностью уничтожили монастырь, взорвав его. Но главная Святыня - скульптурное изображение Богородицы – уцелела. Ла Моренета – Смуглянка – так называют эту скульптуру, выполненную из дерева в ХП – ХШ веке. Лик ее потемнел от времени, но не утратил свою красоту. Сейчас изображение Богоматери находится в восстановленном центральном соборе Монтсеррата.

На территории монастыря очень много туристов, особенно школьников, которые громко разговаривают на разных языках, хохочут и жуют свои бутерброды где попало. Мне это не нравится, но я в чужой стране и не в праве делать замечания. Среди туристов спокойно расхаживают монастырские коты, не обращая на приезжих никакого внимания. Кстати, о котах. Испанские коты длинноногие, довольно худощавые и с треугольными мордами, в отличие от многих наших, широкомордых. Все коты, которых мы видели, были черные с белым. Наверное, встречаются в Испании коты и других мастей, но нам они не попадались. К слову сказать, у нас возникли некоторые затруднения с приобретением сувенирных котов для нашей кошачьей коллекции. Быки – пожалуйста, быкам в Испании почет, разнообразные рогатые сувениры предлагаются на каждом шагу. А вот с котами здесь плохо. За все время мы приобрели всего лишь двух котов. Один - фарфоровый, очень маленький, сидит, изящно свесив длинный хвост.  Второй, напротив, довольно большой, мягкий, мохнатый, спит, свернувшись калачиком, и вводит всех в заблуждение, притворяясь настоящим. Но вернемся в Монтсеррат.

Перед входом в собор мы видим длинную очередь – люди стоят, чтобы поклониться черной Марии, которая установлена в заалтарной капелле храма. Мы встаем в очередь и медленно движемся сначала к входу, а потом  по правому нефу собора.

Величие и богатое убранство готического храма создают высокий духовный настрой, подготавливая к встрече с Темноликой Мадонной. Но тут две испанские кумушки, стоящие за нами, начинают бойко болтать - не то чтобы громко, но назойливо. Горячий темп раскатистой испанской речи, хоть и приглушенной, кажется мне совсем неуместным, мне очень хочется обернуться и свирепо посмотреть на них, но я – в чужой стране… В конце концов должны же они сами понять, когда им следует замолчать. И действительно, когда мы подходим к высокой мраморной лестнице, ведущей в капеллу, женщины умолкают.
 
Лестница богато украшена барельефами и мозаиками. Выше и выше, ступенька за ступенькой поднимаемся мы к трону Святого Образа и – вот он, перед нами, тронный зал, сияющим серебром и золотом,  и в центре его, на высоком троне – Ла Моренета. Загадочный черный лик заставляет забыть обо всем земном, пришедший сюда находится словно в ином пространстве, исполненном божественной силы и благоговения. На  коленях Богородицы Младенец Христос, в руке – держава, к которой каждый паломник прикасается с трепетом и волнением. «Темноликая горного массива, Монтсеррата звезда…». Да, Бог – один, убеждаюсь я, не католичка, еще и еще раз, спускаясь из заалтарной капеллы. В мире духа с его высоким настроем и чистотой всякие деления на «наших» и «ненаших», а уж тем более кровавая вражда между ними, кощунственны и нелепы.

А вскоре храм наполняется звуками молитвенного пения – это поют мальчики-певчие детской капеллы. Их чистые, стройные голоса заполняют все пространство собора, покоряя высочайшим качеством исполнения. Детская капелла была основана в Монтсеррате с ХШ века, и за время своего существования она дала миру множество выдающихся музыкантов, педагогов и исполнителей. В их числе и изумительный испанский тенор современности Хосе Каррерас. Школа дает очень глубокое и серьезное музыкальное образование, сейчас в ней обучаются 50 мальчиков, ангельское пение которых приезжают послушать паломники из многих стран.

Под сводами огромного, богато украшенного собора торжественно звучит гимн «Сальве Регина», исполняемый детской капеллой в полдень. И кажется неправдоподобным существование такого мощного духовного центра высоко в горах, где, казалось бы, ничего и быть не может кроме птиц, облаков и горячих солнечных лучей.

Выйдя из собора, мы убеждаемся в том, что солнце здесь, в горах, действительно горячее. На площади перед собором - небольшие группы людей, некоторые выходят из толпы в центр и встают, подняв руки вверх. Нам объясняют, что таким образом люди просят об исполнении желания. Немногие решаются выйти и при всех обратиться к небесам со своими просьбами. Но я решаюсь. Я встаю в центр площади и поднимаю руки к небу. Мощный солнечный поток обрушивается на меня, и я чувствую такой прилив жизненных сил и одновременно такое  умиротворение и ощущение легкости, что невольно хочется просить только об одном – чтобы такие минуты счастья хотя бы иногда озаряли мою жизнь.
 
А потом мы не спеша бродим по территории монастыря, а вокруг нас толпятся высокие и узкие скалы с закругленными вершинами, похожие на людей в длинных одеяниях. Словно монахи сгрудились и стоят неподвижно, в легком поклоне, ожидая чего-то: то ли благословения, то ли прощения… И когда наш автобус покидает монастырь, они медленно кружат в вышине, отдавая последний прощальный поклон паломникам, посетившим Монтсеррат – памятник величия духа каталонцев.

В гостиницу возвращаемся уже к вечеру и после ужина гуляем по вечернему Бланесу. Теплый летний день и тихий, безветренный вечер дают надежду на то, что погода, наконец, установилась. И действительно, следующее утро встречает нас безоблачным небом и теплом. Мы выходим на балкон, залитый ярким, манящим солнцем: слева горы, справа море, внизу здания, утопающие в зелени – все чудесно. Возвращаемся в номер – в комнате опять холодно! Сквозит из-под двери и еще откуда-то, не поймешь откуда… Мы исследуем потоки бодрящего воздуха и, наконец, находим источник наших страданий: из зарешеченного отверстия так и несет холодом. Сообразительная Маня подходит к пульту с кнопочками и с победоносным видом выключает кнопку с надписью «Конденсатор». И сразу в номере наступает лето. А я-то поверила тому, что в правилах написано: «За дополнительную плату можно включить…» Значит, и в Испании не верь тому, что написано. Три ночи мы мерзли бесплатно.

Первую половину следующего дня мы проводим на пляже. На солнце жарко, и я решаюсь искупаться, хотя вода в море еще холодная. Никакой радости оттого, что впопыхах проплыла несколько минут, я не испытываю. Но зато теперь всю жизнь буду помнить, что купалась в Средиземном море.
 
После обеда мы отправились в ботанический сад Бланеса «MARiMURTRA». Сад расположен на склоне горы над скалами и состоит из трех частей: сад субтропиков, сад умеренного пояса и сад Средиземноморья.  Эти части соединяются друг с другом тоннелями и постепенно спускаются к морю. Все зоны очень живописны и содержат богатую коллекцию растений разных стран и климатических зон. Малое количество посетителей, красивое оформление и прекрасно ухоженные растения и дорожки сада оставляют такое приятное впечатление, что не хочется уходить из этого райского уголка. Недаром этот ботанический сад считается одним из красивейших в Европе.

Я смотрю на часы - шесть часов вечера, значит, сад уже закрыт. Навстречу нам попадаются служители, но нас никто не гонит, и это кажется нам удивительным. Мы делаем снимки гигантских кактусов, необыкновенных цветов, живописной беседки и с сожалением направляемся к выходу. Времени хватает как раз на то, чтобы дойти до автобуса, который повезет нас на красочное представление «La Siesta».

«La Siesta», или «Испанская ночь» - это одно из вечерних развлечений для туристов, где вас хорошо накормят, а, если хотите, то и напоят, и усладят вас всем, чем славен испанский народ: игрой на гитаре, сольным пением и, конечно же, фламенко. В помещении старой испанской фермы, надо сказать, очень вместительной, накрыто огромное количество длинных столов, ожидающих посетителей. Мы приехали одними из первых, и мне казалось, что со всего Коста-Брава не наберется столько народу, чтобы занять все столы. Однако к началу представления публики оказалось так много, что сидевшей за нашим столом польке пришлось бдительно охранять место ее отошедшего спутника, и она не раз с жаром кричала со смешным для нас ударением: «Заня;то, ну заня;то же!».

Все было отменного качества: и ужин, и музыка, и артисты, среди которых особенно запомнился гитарист, игравший чувственно и темпераментно, как и подобает испанскому гитаристу. Огромное количество людей, занятых, казалось бы, мясом, салатом и вином, разом умолкли и слушали его, затаив дыхание. И вот тут, во время его игры, и предстал перед моими глазами тот образ Испании, который рисовался мне в моем воображении: смелый росчерк черной молнии на коньячном фоне… А потом на сцене появились потрясающе красивые женщины в испанских народных костюмах, и зал был захвачен их стремительным танцем. К ним присоединились мужчины, потом вышли другие танцовщицы (впрочем, возможно, и те же, только в других костюмах), за ними еще и еще, и всех опьянил и закружил красочный фейерверк огненного испанского фламенко. И еще раз мелькнул передо мной мой символ Испании, когда я увидела молодого испанца-танцора. Что-то совершенно необыкновенное, неземное было в его тонкой,  выразительной красоте. Я, конечно, понимаю, что все это – шоу, в котором все национальное сознательно концентрируется, чтобы ударить по глазам и мозгам наивной публики. Однако вкус и чувство меры устроителей этого представления позволили мне не только получить удовольствие как зрителю, но и утвердиться в правильности моего образа, возникшего интуитивно.

На следующий день мы снова едем в Барселону. Еще раз проезжаем по улицам этого изысканного, элегантного города и на этот раз знакомимся с гордостью барселонцев – Олимпийским комплексом с огромным стадионом, построенным к Олимпиаде, проходившей в Барселоне в 1992 году. Отдав должное изобретательности и размаху архитекторов и строителей этих современных строений, мы отправляемся  в аквариум. В рекламном листке написано: «Никогда ты не видел столько рыб вместе!». И действительно, их так много и они такие разные! Красивые и страшные, удивительной, разнообразной расцветки и вовсе незаметные – унылого серого цвета, мордастые и пучеглазые… Разумеется, поражает подводный туннель длиной 80 метров, когда ты движешься по нему, а вокруг тебя плавают самые разные представители Средиземноморья, в том числе и акулы. Акулы мне не понравились, уж очень они  омерзительны в своей туповатой хищности.

 Больше всего запомнились мне рыбы в одном из огромных аквариумов. Представьте себе множество рыб средней величины, серебристо-голубого цвета, которые медленно, с одинаковой скоростью плавают по кругу, не останавливаясь и не изменяя направления, и этот медитативный хоровод буквально завораживает. Очень понравились нам скаты, которые своим любопытством и дружелюбием напоминают щенков или котят. Время, проведенное в аквариуме, пролетает незаметно, и нам уже пора двигаться к главному зрелищу Барселоны, на которое съезжаются туристы из многих стран и которое начинается с наступлением темноты. Это – знаменитые барселонские фонтаны.

Описывать это грандиозное действо так же невозможно, как невозможно описать аромат цветка. Неясное волнение чувствуется уже тогда, когда толпы людей начинают стекаться к площади Испании и к национальному дворцу. В опускающейся на город темноте люди передвигаются с места на место, выбирая наиболее удачную точку обзора. Слышен гул разноязыкой толпы, постоянно пополняющейся из прибывающих автобусов и машин. И вдруг мощные звуки оркестра перекрывают людской шум, и в одну секунду все вокруг взрывается сотнями фонтанных струй, освещенных множеством разноцветных прожекторов. Вода, свет и музыка сливаются в единое целое, создавая изумительную по своей красоте феерию. Фонтаны постоянно меняют силу и направление струй, и кажется, будто они дышат в такт музыке и переливаются сотнями цветов и оттенков. Не знаю, что еще может сравниться с величием этого зрелища, которое захватывает с потрясающей силой и уносит ввысь.

Неожиданно мое внимание привлекает пара пожилых немцев, которые смотрят в бинокль… в обратном от фонтанов направлении. Я оборачиваюсь спиной к фонтанам, чтобы посмотреть, что же немцы там увидели. И застываю в изумлении. Высоко на горе сияет освещенный золотым светом храм, и над центральной его башней парит над городом Христос, раскинув руки и как бы обнимая этот чудесный город…

Никогда не забудется этот вечер – праздник поющих фонтанов, потому что это не только зрелище, доставляющее удовольствие, но и талантливое художественное произведение, еще одно явление высокой культуры каталонцев.

А на следующий день была поездка в Фигерас, и мы, конечно же, поехали, потому что быть в Каталонии и не побывать в театре-музее Сальвадора Дали -  это преступное невежество.
 
Погода совершенно наладилась, и прекрасным летним утром мы выезжаем на последнюю экскурсию, так как послезавтра мы, увы, покидаем Испанию. По дороге в Фигерас экскурсовод с русским именем Нина рассказывает нам о необыкновенном испанском художнике Сальвадоре Дали. Рассказ этот изобилует такими подробностями жизни и творчества художника, что становится ясно - с нами работает не просто экскурсовод, а искусствовед, специалист знающий и увлеченный. По пути в Фигерас мы заезжаем в Пуболь, где находится замок, который Дали купил для своей обожаемой жены Галы (как сказала Нина: «Чтобы Гала могла отдыхать от своего мужа»). Старый замок Дали перестроил и оборудовал со всею мощью своего таланта. Интерьеры, роспись потолков, обстановка комнат – все выполнено с необычайной фантазией, свойственной художнику. Но больше всего мне запомнился итальянский сад замка, спроектированный тем же Дали. Уютный, с аккуратными дорожками и небольшими скамейками, он как бы создан для уединения, созерцания и мечтаний… Если постоять здесь неподвижно, в тишине, то тебя словно окутывает необычная аура, созданная художником полвека назад. И уже не кажутся странными и непонятными слоны на высоких страусиных ногах и с птицами на спинах, выглядывающие из-за деревьев – скульптуры, которыми Дали украсил свой сад.
 
Настроение покоя и умиротворенности царит в глубине сада у фонтана, окруженного у подножья скульптурными изображениями чьих-то голов (не знаю чьих). Слева от фонтана – две могилы. В одной из них похоронена Гала, которая умерла раньше Сальвадора. Другая могила пуста – несмотря на первоначальное желание Дали быть похороненным рядом с Галой, его прах покоится в Фигерасе, в театре-музее, созданном художником. Музей был его любимым детищем, делом его жизни, с которым он не разлучился и после смерти.

Передо мной, медленно кружась, падает лист, похожий на кленовый. Он ложится прямо к моим ногам, и я принимаю его как послание художника, чьим талантом и трудом был создан уголок, где все дышит любовью и лирической грустью. Этот засохший лист я храню вместе с фотографиями замка и сада как память о драгоценных минутах, проведенных в таинственном мире Дали.

Фигерас, родной город художника, - тоже мир Дали, но совсем иной. Театр-музей Дали – это буйство его безграничной фантазии. Архитектура самого здания, украшенного огромными яйцами – символом жизни, роспись залов, живописные работы, инсталляции – все демонстрирует исключительность и неповторимость этого удивительного мастера. Эксцентричность, эпатаж, вызов, дерзость – эти и подобные слова часто употребляют для характеристики творчества Дали, этого яркого представителя искусства сюрреализма. Но за всем этим – огромный талант и высочайшее чувство вкуса и меры. Работы Дали поражают, завораживают, и возможность посетить музей в Фигерасе – это, конечно, подарок судьбы.

Ну, вот и наступил день отъезда. С утра идем на пляж, где все как обычно: еще довольно прохладное море, горячее солнце, франко-алжирский ребенок, безмятежно льющий воду на подстилку… На прощание мы решили побыть на пляже подольше, и это тут же губительно сказалось на моем здоровье. К полудню у меня случился такой перегрев, что я едва дошла до ближайшего бара, и только бутылка минеральной воды буквально спасла меня от теплового удара. Начиналось настоящее испанское лето…

Последний переезд по живописным зеленым окрестностям к аэропорту Барселоны и – прощай, Каталония! Неделя пролетела мгновенно, как сон, оставив в памяти вихрь ярких и неожиданных впечатлений. Тем более неожиданных, что мы изначально рассчитывали только на испанский песочек. Позднее, вспоминая все события этой недели, мы сами удивлялись, как нам удалось увидеть так много интересного за короткий отрезок времени. И главное – каждый миг этого путешествия встает перед глазами с удивительной ясностью, словно кто-то одарил нас на это время поразительным даром видения. Невозможно выделить что-то одно, что произвело самое сильное впечатление, будь то собор Sagrada Familia  в Барселоне или хор мальчиков в Монтсеррате, итальянский садик в замке Пуболь или острое, будоражащее искусство Дали – черные всплески линий на коньячном фоне…
 
Теперь, оглядываясь назад, я задаюсь вопросом: совпал ли мой странный образ Испании с тем, что я увидела на самом деле? Думаю – и да, и нет. Коньячный фон сменился в действительности ярким солнечным светом. Свет сильный, почти белый, сменяющийся к закату на светло-соломенный, всегда радостный, озарял испанское небо во все дни нашего путешествия. Но все же иногда  вспыхивал передо мной мой образ, и я помню – когда. Когда звучала испанская гитара, когда зрителей завораживал пламенный испанский танец, когда я видела невообразимо красивые лица испанцев… То есть тогда, когда с особенной силой проступало что-то истинно испанское, глубоко национальное. И мне думается, созданный моим воображением образ страны скрывается и ждет своего подтверждения там, в глубине Испании, за сказочно красивыми названиями: Сарагоса, Кордова, Севилья, Гренада, уж я не говорю о Сантьяго-де-Компостела… Не увиденная нами  Испания остается неразгаданной загадкой, Terra Incognita, и манит, заставляя помышлять о новых путешествиях.


Рецензии
Спасибо за рассказ "Испания".Как будто сам побывал в местах,описанных автором, слушал (скорее ВНИМАЛ) прекрасного русскоязычного экскурсовода, который оказался и поэтичным писателем.Буду теперь читать всё, что Вы написали.

Евгений Калинин 2   01.05.2019 16:28     Заявить о нарушении