е. е. каммингз - положим жизнь старик

положим
Жизнь старик цветы несущий на плече

смерть юная сидит в кафе
улыбчива,монетку зажимает
меж пальцев двух

(йа говорю "цветы он купит" для тебя
"Смерть молодая жизнь
в велюровой одежде
жизнь спотыкается,у жизни борода" йа

говорю тебе кто молчалива. – "Видишь
Жизнь?он там и здесь,
иль то,иль это
или ничто или старик на трети 3
уснувший,на плечах его
цветы,всегда взывает
к никому всегда

                да,
купит Он?
                – О слушай)

любимая с ответом медлит Думаю что так. Но
думаю Я вижу здесь ещё одну персону
и это леди, именем Потом
сидящая напротив юной смерти,
она едва,цветам подобна.
 


 suppose
 Life is an old man carrying flowers on his head.

 young death sits in a cafe
 smiling, a piece of money held between
 his thumb and first finger

 (i say "will he buy flowers" to you
 and "Death is young
 life wears velour trousers
 life totters, life has a beard" i

 say to you who are silent. - "Do you see
 Life? he is there and here,
 or that, or this
 or nothing or an old man 3 thirds
 asleep, on his head
 flowers, always crying
 to nobody something about les
 roses les bluets
                yes,
                will He buy?
 Les belles bottes - oh hear
 , pas cheres")

 and my love slowly answered I think so. But
 I think I see someone else

 there is a lady, whose name is Afterwards
 she is sitting beside young death, is slender;
 likes flowers.


Рецензии