е. е. каммингз - положим жизнь старик
Жизнь старик цветы несущий на плече
смерть юная сидит в кафе
улыбчива,монетку зажимает
меж пальцев двух
(йа говорю "цветы он купит" для тебя
"Смерть молодая жизнь
в велюровой одежде
жизнь спотыкается,у жизни борода" йа
говорю тебе кто молчалива. – "Видишь
Жизнь?он там и здесь,
иль то,иль это
или ничто или старик на трети 3
уснувший,на плечах его
цветы,всегда взывает
к никому всегда
да,
купит Он?
– О слушай)
любимая с ответом медлит Думаю что так. Но
думаю Я вижу здесь ещё одну персону
и это леди, именем Потом
сидящая напротив юной смерти,
она едва,цветам подобна.
suppose
Life is an old man carrying flowers on his head.
young death sits in a cafe
smiling, a piece of money held between
his thumb and first finger
(i say "will he buy flowers" to you
and "Death is young
life wears velour trousers
life totters, life has a beard" i
say to you who are silent. - "Do you see
Life? he is there and here,
or that, or this
or nothing or an old man 3 thirds
asleep, on his head
flowers, always crying
to nobody something about les
roses les bluets
yes,
will He buy?
Les belles bottes - oh hear
, pas cheres")
and my love slowly answered I think so. But
I think I see someone else
there is a lady, whose name is Afterwards
she is sitting beside young death, is slender;
likes flowers.
Свидетельство о публикации №219020302144