Чудо-мальчик из Вирунга

Февраль самая жаркая пора в экваториальной Африке.
Стоящее в зените солнце, несмотря на дымку, палит нещадно.
Над дельтой Арувими душно и влажно.
Здесь её воды вливаются в русло реки Конго.
Не смотря на зной сторожил этих мест крупный китоглав (от латинского родового названия Balaeniceps - «китоголовый». Другое название - Королевская цапля) вылетел на дневную охоту.
Как всегда для засады на протопёров (двоякодышащая рыба) он выбрал заболоченный рукав реки. Здесь он приводнился в зарослях на мелководной тропе проложенной животными приходящими на водопой.
В полумраке зарослей на фоне частокола из трёхгранных стволов, под зонтиком соцветий папируса птица казалась динозавром доисторического периода.
Сходство достигалось из-за несоразмерного большого клюва.
От чего голова китоглава напоминала голову первобытного ящера и казалась шире туловища.
Если по-простому, без экскурсов в палеонтологию, то клюв птицы был похож на  стоптанный башмак, «насаженный» на тоненькую шею.
Удивительно, что она способна нести такую тяжесть.
На конце клюва виднелось образование крючковидной формы.
Оно использовалось для первичного «захвата» добычи, выполняя функцию гарпуна.
Глаза китоглава, в отличие от других птиц, расположены не сбоку головы, а на её передней части. Они устремлены на воду.
В охотничьей стойке птица застыла будто каменное изваяние.
В таком положении китоглав может находиться часами.
Тишину и неподвижность этого уголка природы нарушали лишь копошащиеся и чирикающие где-то в верху под плотным пологом зелени огненные ткачики.
Здесь были их гнезда и места куда они прятались от гнёта полуденного зноя.
Китоглав внутренне напрягся.
Поодаль от его крепких ног замутилась вода.
Из под красновато-коричневых донных отложений появилась прозрачная полусфера. Внутри её находилось крохотное человеческое существо.
Ребёнок был голым и сладко спал.
Мгновенное замешательство птицы вытеснил могучий инстинкт — чувство голода.
Распахнулись почти трёхметровые крылья.
Огромная птица ринулась на странную добычу, пытаясь «насадить» её на свой гарпун.
Но не тут-то было.
Полусфера с человеческим существом никак не «откликнулась» на стремительное нападение.
Она вела себя как скреплённый с земной твердью монолит.
Ребёнок даже не почувствовал атаки птицы и продолжал сладко спать.
Испуганный китоглав с трудом восстановил утраченное равновесие и с тревожным, недовольным криком взмыл в затянутое дымкой небо.
Через некоторое время проявила себя и таинственная полусфера с ребёнком.
Она всплыла на поверхность воды.
Затем поднялась в воздух и полетела над зарослями папируса на юго-восток в сторону национального парка Вирунга.
Так появился на нашей планете новый житель.
Младенец из рода Homo, окружённый тайной и волшебством.

*  *  *

Профессор кафедры психологии Университета Эмори (Атланта, США) Серж де Вааль испытывал необычайный душевный подъём.
В горах Вирунга, изучая повадки горных горилл, он натолкнулся на неизвестное науке существо.
Открытие могло стать сенсацией года и оставить его имя в анналах истории.
Под шквалом впечатлений, забыв о первоначальных планах своей экспедиции, Серж сосредоточился на сборе фото-кино информации о странном создании.
Оно представляло собой хорошенького, смуглого,  мальчика трёх-четырёх лет отроду.
Он был без какой-либо одежды и жил в семье горных горилл.
Эдакий конголезский Тарзанчик.
Впрочем аналогия с вымышленным персонажем произведения Эдгара Райса Берроуза (см. «Тарзан,;приёмыш;обезьян») не выдерживала никакой критики.
Реально существующий ребёнок обладал такими качествами, которые его «литературному собрату» даже не снились.
Некоторые его способности противоречили законм физики.
К примеру, малыш был существом не испытывающим земного притяжения.
Он мог без каких-либо внешних усилий отрываться от земли, летать и надолго «зависать» в воздухе.
Этим не исчерпывались выходящие из ряда вон способности чудо-мальчика.
По наблюдениям де Вааля ребёнок обладал телепатической властью над приютившими его приматами.
Серж неоднократно видел  как маленькое существо командует вожаком горилл.
Этот самец, вставший на ноги, казался рядом с мальчиком настоящим Кинг Конгом. И тем не менее, безропотно выполнял все незримые просьбы и указания ребёнка.
Самка, очевидно приёмная мать мальчика, относилась к нему как к своему детёнышу: с любовью и нежностью.
Большую привязанность к мальчику испытывал его молочный брат.
Последнего мать ещё кормила грудью.
Другие гориллы, входящие в семейство, проявляли к приёмышу ярко выраженную почтительность и признавали его главенство.
Заочно зауважал мальчика и не спускающий с него глаз учёный.
В своих записях он дал ребёнку имя Ари. Оно производное от имени Ариэль («лучший» - с греч., а с еврейск. -  «сильный как лев, огненный»).

Ари проявлял удивительную  для своего возраста самостоятельность.
Повседневная жизнь ребёнка не ограничивалось ареалом обитания принявшей его семьи горилл. 
Он проявлял неуёмную любознательность.
Его интересовали другие ландшафтные зоны горного массива Вирунга.
Во время отлучек Ари проявлял не свойственные его возрасту самостоятельность и мужество.
Используя аппаратуру, позволяющую вести  фото и киносъёмку в радиусе нескольких километров от объекта наблюдения, Серж следил за его перемещениями.
Это позволило увидеть и получить много ценной информации.

Однажды, во время странствий Ари столкнувшись с семейством Больших лесных свиней.
Мальчик не дрогнул и не уступил им дорогу.
Всего несколько секунд продолжалась дуэль взглядов мальчика и клыкастого вожака.
На низко опущенном рыле животного нервно подёргивались характерные для этого вида свиней желваки.
Казалось, ещё мгновение и свирепое животное затопчет мужественного ребёнка.
Однако могучий зверь, неуступчивый даже леопардам, подчинился воле малыша. 
Покрытое длинной чёрной шерстью животное весом в четверть тонны, длиной не менее 2-х метров и высотой в холке за метр уступило смельчаку.
Недовольно хрюкнув, вожак сошёл с тропы и увел сородичей в чащобу влажного леса.
Вскоре выяснилось, что Ари обладает несвойственной людям физической силой.
Де Ваалю удалось заснять эпизод схватки мальчика с крупным иероглифовым (скальным) питоном.
Шестиметровая змея, выжидая добычу, пряталась в траве.
Благодаря серо-коричневой окраске тела и желтовато-бурому оттенку спины она сливалась с окружающей растительностью.
Её нападение было неожиданным для мальчика, который вышел на открытое место.
Бросок хищника занял доли секунды.
Но всё пошло не так как обычно.
Острые зубы, удерживающие руку мальчика и «упаковывающее» движение тела, не смогли выполнить привычную задачу.
Человеческое существо, уступающее по массе питону в 2-2,5 раза почему-то избежало его удушающих объятий.
Ари продемонстрировал запредельную скорость ответной реакции и недоступную людям физическую силу.
Он поймал руками раскрытую для заглатывания пасть змеи. Затем встряхнул и обездвижил извивающееся, многометровое тело. 
Ари не убил поверженного питона, а проявил не свойственное для джунглей милосердие.
Оставил приходящего в себя хищника живым.
Более того, оттащил его в густые заросли акации, спрятав от прожорливых гиен и грифов.

*  *  *

Лукас Эскудеро, правая рука и старый знакомый Сержа де Вааля по прежним экспедициям не разделял восторгов учёного по поводу «чудесной находки».
Для него Ари был забавной зверушкой, детёнышем неизвестного вида приматов.
Как бывший наёмник, осевший волею судьбы в Гома, он был лишён каких-либо сентиментов.
Изъяны в образовании и недостаток ума позволяли ему смотреть на мир жёстко и прагматично.
Он отвечал за безопасность участников экспедиции де Вааля.
Северо-восточные районы ДРК (Демократическая республика Конго) всегда были опасным для находящихся там людей.
Здесь постоянно происходили этнические разборки, орудовали браконьеры, а из соседней Руанды делали вылазки головорезы-грабители.
Не был исключением и текущий год.
Из полицейского управления города Гома (административный центр провинции «Северное Киву») пришло сообщение о появлении в районе озера Эдварда хорошо вооружённой банды численностью до 20 человек.
В южном секторе национального парка Вирунга бандиты занялись браконьерством и грабежами.
Появились первые жертвы среди местных жителей и персонала Парка.
Руководителю экспедиции к местам обитания горных горрил Сержу де Ваалю предложили «срочно свернуть работы и вернуться в город Гома под защиту властей».
Сообщалось также, что из южного сектора Парка отозвана малочисленная охрана. Туда для наведения порядка будут направлены из Киншасы спецподразделения конголезской армии.
Не нужно семь пядей во лбу чтобы представить реакцию де Вааля на полученное предписание.

- Лукас! Это невозможно!
Такие открытия случаются раз в тысячу лет
Я не могу прервать исследования!
Тебе не кажется, что в такой ситуации мы должны спасать не себя, а Ари!
 Мальчик уникален и его жизнь является достоянием мирового сообщества.
Его просто убьют, чтобы изготовить для продажи чучело! - представив это профессор задохнулся от возмущения - Ты как хочешь, но я остаюсь!

Лукас предложил свой вариант.
- Давай, отловим твоего Ари и доставим в клетке в Гома?

Это предложение  окончательно вывело де Вааля из равновесия.
Высокий, полнеющий мужчина, с взлохмаченными седеющими волосами и горящими от гнева глазами преобразился в разъярённого быка.
- Ты в своём уме!
Ари человек и его нельзя отлавливать и помещать в клетку как дикое животное!
Чем мы будем отличаться от браконьеров?
Большое насилие заменим на меньшее?

Озабоченный своими проблемами Лукас не унимался.
- Серж! В экспедиции вместе со мной четыре охранника.
У нас пять карабинов. .
Мы не сможем противостоять хорошо вооружённым бандитам.
Мы не защитим твоего Ари, но погибнем сами.
Кроме того, не можем распоряжаться жизнями нанятых нами людей.
Их необходимо доставить в Гома.

Вернувшийся к наблюдению за чудо-мальчиком профессор лишь пожал плечами.
Дескать, «Мне всё равно! Своё решение я не изменю!».
Ари внезапно прервал весёлую возню со своим молочным братом и отрешённо посмотрел в сторону площадки наблюдения.
Сержу показалось, что в это мгновение в его сознании («Внутреннем мире») кто-то появился, а потом исчез.

В тот же день стало известно, что нанятые охранники и носильщики пожелали вернуться в город Гома.
К утру нужно было определиться, что из снаряжения, оборудования и отчётных материалов экспедиции они должны забрать с собой.
Де Ваалю предстояло принять нелёгкое решение относительно фото-кино фактов и других сведений подтверждающих присутствие необыкновенного ребенка в семье горных горрил.
С одной стороны, он не мог оставить Ари в опасности, с другой — хотел лично огласить факты о существовании чудо-мальчика.
Совместить оба желания не было никакой возможности.
Чем-то он должен был пожертвовать.

*  *  *

Промучившись всю ночь и не придя ни к какому решению де Вааль ещё затемно приступил к наблюдением.
Это позволяла оптика ночного видения.
Работа отвлекала от грустных мыслей и не позволяла «раскисать».
Излюбленным местом ночного отдыха Ари был стоящий на отшибе зарослей абаш (африканский дуб).
Чистый от суков ствол дерева на высоте 20-25 метров венчала густая крона.
Под ней Ари зависал в воздухе  и спал обходясь без опоры.
Самки с детёнышами проводили ночь в чаще леса на удобных для этого (суковатых) деревьях.
Вожак семейства из-за большой массы тела спал на земле на подстилке из трав.
Глядя в окуляр прибора на оранжево-жёлтый силуэт спящего ребёнка, де Вааль страдал от мысли, что это, ставшее дорогим ему, существо, может погибнуть так и не поразив мир своими способностями.
Как отвести беду от ребёнка?
Как спасти от гибели феноменальное  творение Природы?
Словно почувствовав настроение и мысли учёного мальчик проснулся.
Хорошо различимая в предрассветных сумерках оранжево-жёлтая фигурка плавно скользнула вниз и мягко приземлилась в 100-150 метрах от площадки наблюдения.
Де Вааля вновь посетило странное ощущение чуждого присутствия в сознании.
Непонятное состояние психики будило в нём тревогу и негативно сказывалось на самообладании.
Вскоре Серж понял, что стал субъектом внимания мальчика.
По всей видимости, Ари изучал его, используя для этого свои телепатические возможности.
Серж замер в напряжённом ожидании.
Он  не представлял, что знакомство с приёмышем приматов произойдёт так скоро и буднично.
В какой-то момент времени, того не желая, Серж «уловил» в своём сознании чужие мысли.
Невольно ответил им. 
В словесном выражении его диалог с Ари выглядел следующим образом.

Ари: Ты называешь меня Ари.
Мне нравится.
А ты кто?

Де Вааль (лишился дара речи, но мысленно сумел ответить): Зови меня Серж.

Ари: Серж! Почему ты беспокоишься обо мне как Ома (имя выкрмившей его самки горрилы)?

Де Вааль: Люди всегда заботятся о детях независимо от того свои они или чужие.
Кроме того, тебе, Оме и другим горрилам угрожает опасность и я способен помочь вам.
Хочу быть вашим другом.

Ари: Я проник в твою голову и узнал, что ты думаешь обо мне.
Верю, что ты нам друг!
Давай общаться при помощи звуков.
Так тебе удобнее!

Мальчик приблизился к де Ваалю на расстояние вытянутой руки.
Вблизи он не казался малышом.
Старше его делал проницательный взгляд тёмно-карих глаз.
Создавалось впечатление, что в детском теле разместился умудрённый жизнью мужчина.
Несмотря на то, что голос Ари звучал по-мальчишески, его речь по построению и содержанию не соответствовала возрасту. Она была продуманной, обстоятельной, на отличном французском языке.
Оказывается Ари, мог «подстраиваться» под  своего собеседника.
По всей видимости, он использовал знания, добытые телепатическим путём из долговременной памяти де Вааля.
Ещё одна примечательная особенность чудо-ребёнка!

Де Вааль (под действием увиденного и услышанного): Я поражён твоей способностью к обучению!
Твой французский язык восхитителен!

Ари: Это не моя, а твоя заслуга!
Знание языков и ещё кое-что я позаимствовал у тебя.
Серж! В результате нашего знакомства я понял, что способен быстро изменяться.
Стал по-новому смотреть на  окружающий мир.
Почувствовать своё место в нём.
Понял, что я не животное, а человек.
Что должен жить в обществе людей.

По ходу беседы де Вааль реально ощущал какими гигантскими подвижками расширяется кругозор Ари.
Меняется его «Внутренний мир».
Стремительно пополняется арсенал понятий и представлений.
Обогащается словарный запас.
Совершенствуется культура речи.
Этот метаморфоз личности мальчика осуществлялся на глазах на основе заимствованных у профессора знаний.
Де Вааль наблюдал это в благоговейном восхищении.
- Каким же может стать мальчик, если к его образованию и воспитанию привлечь десятки равных или превосходящих меня умов?

Де Вааль: Ари! Ты удивительный мальчик!
Я восхищаюсь тобой!

Ари (испытывает смущение): Наверное я глупо выгляжу щеголяя нагишом?

Де Вааль: Это не сложно исправить.
Для начала можно обойтись набедренной повязкой, а потом, если захочешь, подберём подходящую по размеру одежду.
Давай поговорим о более важном!
Тебе и твоим друзьям угрожает опасность стать жертвами браконьеров.
Вы можете укрыться от них в джунглях?
Я и мой помощник Лукас Эскудеро хотели бы сопровождать вас.
Нам не безразличны ваша жизнь и судьба. Особенно твоя.
Ты - необыкновенный человеческий ребёнок, ставший по воле случая приемышем обезьян.

Мальчик, остро ощущая свою причастность к людям и человеческому обществу, понимал важность принимаемого им решения.
Шагнуть из джунглей в цивилизованный мир ему готов помочь его новый друг Серж де Вааль.
Было бы глупо не воспользоваться таким случаем.

Ари: Спасибо за помощь!
Я сегодня же отправлю Вого (вожак семейства горрил) и его семью в горы.
Там есть недоступные для людей места.
Серж! Я хочу изменить свой образ жизни.
Я не останусь с Вого и его семьёй.
Моё место в человеческом обществе.
Вместе с тобой я готов отправиться в Гома, а затем в Америку.
Ты, кажется, этого хотел в невысказанных мыслях?

*  *  *

Появление рука об руку де Вааля и Ари произвело фурор в лагере экспедиции.
Наибольший восторг вызвало сообщение, что запланированные на этот год работы в горах Вирунга успешно завершены.
Экспедиция в полном составе возвращается в Гома.
Вместе с её участниками в административный центр добровольно отправляется и главный объект изучения - приёмыш обезьян.

Новые знакомые не произвели на Ари заметного впечатления.
Носильщики и охранники из местного населения удостоились мимолётного взгляда. Мальчик мгновенно оценил уровень их интеллекта.
К белому ребёнку, выжившему среди горрил, они относились как к маленькому Божеству.
Лукас Эскудеро, также не вызвал интереса у Ари.
По интеллекту Эскудеро значительно уступал Сержу.
А главное, в его отношении к себе, Ари уловил душок расизма и личного превосходства.
Выяснив это мальчик утратил всякий интерес к помощнику де Вааля.

Недолгие сборы и события в период пешего перехода к озеру Киву подробно описаны в «Путевых заметках» Сержа де Вааля.
Всё это время профессор не выпускал из поля зрения своего подопечного и вёл за ним постоянное наблюдение.
Ниже приводятся записи характеризующие начальный период вхождения Ари в общество людей.

*  *  *

«... В процессе свёртывания лагеря я стал свидетелем необычного зрелища.
Ари, разместившийся на руках сидящего Вого, что-то энергично втолковывал вожаку семьи горрил.
Могучий самец внимательно слушал ребёнка.
Через несколько минут душную тишину джунглей нарушил призывный клич Вого.
Семья быстро собралась и последовала за Ари и вожаком в горы.
Мальчик вернулся (прилетел) через пару часов.
На его чумазом лице я заметил следы слёз.
Похоже расставание с Ома, молочным братом, Вого и другими приматами было не из лёгких.
Чтобы отвлечь Ари от грустных мыслей я вручил ему собственноручно  сделанную набедренную повязку.
Он её с благодарностью принял.
Последовавший за этим глубокий нервный вдох свидетельствовал, что ранимое сердце ребёнка все ещё не смерилось с болезненной утратой ...».

*  *  *

« ...Первый день пути по джунглям не обошёлся без происшествия.
Уже под вечер на нашем пути оказался агрессивно настроенный слон.
Животное было ранено. На его шкуре были различимы следы пулевых ранений и свежие натёки крови.
Он перегородил нам путь, давая понять, что готов атаковать.
В людях он видел врагов причинивших ему боль.
Профессионально среагировал на ситуацию Лукас.
Он вскинул свой карабин желая избавить слона от страданий, а участников экспедиции от опасности.
Но провидение распорядилось иначе.
Ари ещё раз показал, что обладает необыкновенными способностями.
Ружьё под ругань Лукаса «выскользнуло» из его рук и зависло в недостигаемости над головой.
В то же время бросившийся на людей слон натолкнулся лобастой головой и поднятым хоботом в невидимую преграду.
Она была непреодолима.
В нелепой позе раненое животное на мгновение застыло.
Потом попятилось, тяжело дыша и испуганно хлопая ушами.
Ещё миг и силуэт слона бесшумно «растворился» в полумраке  джунглей.
Ари последовал за ним.
От мальчика Сержу пришло мысленное сообщение:
- Серж! Следуйте к намеченной стоянке.
Я помогу раненому слону и найду вас.
Подвешенное в небе ружьё неожиданно «вернулось» в руки Лукаса.
От неожиданности и пережитого тот помянул недобрым словом  «отвратительную зверушку», имея в виду Ари.
Для окончательного успокоения отвёл свою душу на подчинённых.

Алекс прилетел ночью.
Судя по всему, он способен видеть в темноте.
На мой вопрос о слоне коротко ответил:
- Слон здоров! - и как бы в подтверждение этого показал три пули извлечённые из его тела.
Конфликт между ним и Лукосом мы не обсуждали.
Я понял, что Эскудеро и питомец обезьян никогда не станут друзьями.
Что касается моего отношения к Ари, то оно не изменилось.
Мой долг — помогать мальчику в многогранном человеческом мире! ...».

*  *  *

« ...Наконец-то завершился четырехдневный изнурительный спуск в долину вулкана Ньирагонго.
Через два дня мы будем в Гома.
Ночью можно наблюдать оранжевое свечение над лавовым озером в кратере вулкана.
По имеющимся у меня сведениям диаметр озера 2 км, а площадь свыше 3 кв. км.
Ночью поверхность лавы работает как огромный светильник. Его отблеск проецируется на тёмном небе.
Днём Ари летал к этому чуду Природы.
По восторженным словам мальчика он увидел «обнажённую внутренность Земли».
Я рассказал ему, какую опасность для жителей Гома таит в себе наполняющая кратер Ньирагонго лава.
- Она особая. Обладает сверхтекучестью, так как в её составе очень мало тормозящего движение кварца.
Поэтому при извержении потоки лавы могут двигаться по склонам со скоростью до 100 км/ч, а в долине — со скоростью быстро бегущего человека.
Представь себе раскалённый до 1200°C  лавовый поток шириной в несколько сот метров и глубиной 2 м внезапно затопивший селение.
От него убежать практически невозможно.
При извержении Ньирагонго 10 января 1977 года в пригороде Гома в таком потоке приняли свою смерть 700 человек.
Ари долго молчал, «переваривая» услышанное.
В завершение нашего разговора о вулкане Ньирагонго глубокомысленно изрёк:
- Окружающий нас мир намного сложней по сравнению с тем, что казался до встречи с тобой.
Я должен многому научиться, чтобы понимать происходящее.
Ари ещё не знал насколько сложнее и не понятнее физического мира окажется для него социальный мир ...».

*  *  *

« ...Я рассчитывал по прибытии в Гома сразу же вылететь в Киншасу, столицу ДРК.
Там предполагал провести пресс-конференцию, посвящённую своей необыкновенной «находке» в горах Вирунга.
Затем планировал вместе с Ари возвратиться в Аризону (США).
Но уже в Гома всё пошло не так из-за отсутствия официальных документов на мальчика.
Возникли проблемы с оформлением авиабилета для Ари.
Надо полагать, что не без помощи Эскудеро, в администрации Гома почувствовали сладостный привкус большой наживы на спекуляциях о чудо-мальчике.
Приставленный к нам рослый чиновник, важно выпятив мясистые губы, нёс несусветную ахинею в пользу «местного происхождения» Ари.
Он представился господином Белабо.
Мои ссылки на феноменальные умственные и физические способности  мальчика лишь укрепляли стойкость «оловянного солдатика» из администрации провинции «Северное Киву».
Чернокожий «науковед» был непоколебим в своих суждениях.
Ари он считал животным.

- Обнаруженный Вами детёныш принадлежит к неизвестному до сих пор виду приматов очень похожему на современных людей.
Следовательно, является частью фауны ДРК.
Обнаруженный Вами экземпляр существа де факто собственность государства и вывозу за пределы страны не подлежит.
Глядя в непроницаемое лицо аморального неуча я с трудом удерживался от реплики по поводу его ума.
Белабо по своему интеллекту не намного превышал интеллект горных горрил.
В нравственном отношении этот представитель элиты ДРК был явно ниже уровня Омы и Вого.

Учитывая мою репутацию и заслуги перед ДРК мне разрешили «доставить» Ари в Киншасу для показа на пресс-конференции.
Для соблюдения законности  нас сопровождал в столицу господин Белабо.
Теперь он значился как официальный представитель провинции «Северное Киву», «отвечающий за сохранность обнаруженного де Ваалем детёныша неизвестных науке приматов».
Нами долго обсуждался вопрос безопасной доставки Ари в столицу.
С трудом сдерживая себя я категорически возражал против клетки и поводка.
Сошлись на специальном браслете, фиксирующим место нахождения Ари.
В столице ему разрешили постоянно находиться вместе со мной, но при соблюдении условий «домашнего ареста».
Чтобы выполнить эти требования пришлось поселиться в охраняемой гостинице в Кимбансеке.
Это один из наиболее неблагополучных районов города.
Местом проведения пресс-конференции был выбран просторный холл гостиницы.
В связи с возникшей ситуацией поменялся формат проводимого мероприятия.
Не по моей воле проблема с Ари перешла из сугубо научной в разряд социально-политической.
Руководить пресс-конференцией поручили господину Жерару Мавуба, возглавляющему министерство высшего образования и научных исследований ДРК.
Основной контингент участвующих в мероприятии лиц были высшие чиновники страны и люди из крупного бизнеса.
Научную общественность представляли несколько профессоров из Центрального университета Киншасы.
В списках приглашённых СМИ отсутствовали какие-либо иностранные агентства.
Складывалось впечатление, что вопрос о национальной принадлежности Ари был уже решён, а пресс-конференция была формальным актом, подтверждающим правомерность решения властей.
К этому нужно было подготовиться и оградить мальчика от необоснованных притязаний ДРК.
Иллюзий в свой успех я не испытывал.
Здесь власти предержащие руководствуются силой и личной выгодой.
Разум не в почёте!
Всё усложнялось тем, что Ари ничего не знал о настоящих родителях и обстоятельствах своего появления в семье обезьян.
А ссылки на какого-то мифического «Друга», который якобы всегда «руководил» его жизнью, вносили дополнительную сумятицу в легенду о его происхождении и ожидающую его судьбу ...».


Рецензии
Ари-посланец межмиртя.. Да,интересная работа
очень интересная

Караи Омфалос   03.02.2019 15:18     Заявить о нарушении