Сокровище короля глава 8

Глава 8
Возвращение домой
Каталина с отцом подъезжали к дому. Перед ними возвышался огромный роскошный особняк из светлого камня с большими арочными окнами, парадный вход которого украшала ветвистая широкая  лестница. А прямо перед лестницей стоял фонтан с каменными скульптурами мифических существ, из пасти которых струилась журчащая вода. Возле дома был разбит великолепный по своей красоте сад. Украшением сада было изобилие разнообразных цветов: кусты благоухающих багровых роз, посаженные вдоль дорожек, клумбы нежнейших белоснежных лилий, роскошные пурпурные пионы, и кусты шикарных гортензий всех цветов и оттенков. Каталина с трудом могла узнать свой дом, так как многое изменилось за её долгое отсутствие.
К ним на встречу уже спускалась Эсмиральда и два молодых человека.
- Она совсем не изменилась, просто черты лица стали более жесткими – увидев Эсмиральду, подумала Каталина – Неужели эти два высоких и статных молодых человека и есть мои братья? – вглядываясь в лица молодых людей, подумала она. Каталина пыталась распознать в них братьев. Сердце было готово выпрыгнуть из груди, от волнения.
Первым из кареты вышел отец, он бодро поприветствовал свое семейство,  которое радостно толпилось возле кареты. И подав руку Каталине, помог ей выйти из кареты. Минуту все как завороженные смотрели на Каталину.  Эсмиральды от удивления раскрыла рот.
- Может, не будете стоять как истуканы и поприветствуете свою сестру, чеу я вас только учил – возмущался адмирал. Первым очнулся Стефано, он сгреб её в охапку, и немного приподняв, стал кружить. Она узнала его, это был все тот же озорной мальчуган с веселыми глазами. В отличие от Джозефа, который редко показывал свои эмоции и был очень рассудительным ребенком.
- Ты все-таки вернулась! Как же долго мы не виделись? – возбужденно спросил Стефано.
- Семь долгих лет! Вы стали такими взрослыми! – сказала Каталина и погладила Стефано по щеке, как будто не веря, что это все на самом деле.
- Джозеф иди скорее к нам! Она приехала, ведь ты так этого хотел!
- Это было давно, мы тогда были детьми. Я давно уже забыл про неё – сказал Джозеф брезгливо.
При словах Джозефа Эсмиральда пришла в себя и была явно довольна речью сына. Подхватив его надменный тон, он начала свои нападки. Где ты её нашел? Как она вообще тут оказалась? Я думала, ты уезжал за дочерью короля.
- Смени тон Эсмиральда , я тебе потом все объясню, лучше проводи Каталину в её комнату. И вели готовить ужин, мы с дороги и очень проголодались. У меня поздним вечером встреча с королем, поэтому будьте добры поторопитесь. Эсмиральда кидала на Каталину гневные взгляды.
- Пойдем Каталина, я тебя провожу – сказал Стефано и взяв её на руки понес по ступенькам вверх.
- Стефано ты, что поставь меня немедленно на землю – сопротивлялась Каталина.
- Поставлю когда донесу до твоей комнаты – смеясь, говорил он.
- Ты все такой же маленький непослушный сорванец! – улыбаясь, сказала Каталина. Стараясь не показывать как ей была неприятна вся ситуация с Джозефом и Эсмиральдой. Хотя от Эсмиральды она другой встречи и не ждала. А вот Джозеф её очень огорчил, ведь в детстве он не слезал у неё с рук и всегда был рядом, порой называя её мамой.
  - Хорошо, что хотя бы Стефано принял меня, как бальзам на мое больное и истерзанное сердце – думала Каталина.
- Вот мы и пришли – ставя её на ноги, сказал Стефано.
Каталина осмотрела комнату, в ней ничего не изменилось после её отъезда в монастырь, И это было приятно.
- Мы иногда приходи сюда с Джозефом ночевать. Мы очень скучали по тебе и особенно он. Ты не придавай значению его словам, он последнее время сам не свой. Это мать на него так влияет. Я хотел бы задать тебе множество вопросов, но оставлю тебя пока в  покоя. Лучше пойду к отцу и расспрошу его. А ты располагайся, скоро позовут к ужину – и он театрально раскланялся.
Стефано вбежал в гостиную в тот момент, когда мать выговаривала отцу, за то, что тот привез Каталину. Заметив Стефано, Эсмиральда незамедлительно замолчала и сердито посмотрела на Стефано. Адмирал в свою очередь  молча стоял у окна, скрестив руки на груди, о чём-то крепко думая.
- Отец, как все прошло? Где ты встретил Каталину? И где дочь короля, её уже отправили во дворец? – с порога начал задавать вопросы Стефано. Отец повернулся к нему, он был явно расстроен.
- Давай расскажи ему, кого ты привел в наш дом. На какой позор ты нас всех обрёк. Теперь на нас будут показывать пальцем, и от нас отвернуться друзья. Еще не ясно, как отреагирует король на все это.
- Помолчи Эсмиральда, а то я за себя не ручаюсь – строго сказал он. И она, прижав от злости губы, и насупившись, замолчала.
Стефано не сразу заметил в дальнем углу зала сидящего в кресле Джозефа, который сидел мрачнея тучи.
- Так мне кто-нибудь расскажет, что произошло? Или я уже все интересное пропустил? – спросил Стефан и не понимающе развел руками.
- Садись и слушай, начну с начала для опоздавших - и отвернувшись обратно к окну, адмирал начал свой рассказ. Когда он закончил, в гостиной воцарилась гробовая тишина. Первым начал говорить Джозеф.
- Я думаю, у нас будут большие проблемы, когда король обо всем узнает. И я согласен с матерью, ты зря привез её сюда. Надо было отправить её обратно в монастырь.
- Я думал, что король захочет лично её увидеть, чтобы расспросить о дочери и о том, что случилось. И главное она моя дочь, которая пережила весь этот ужас и осталась жива.
- Только пиратских шлюх нам в доме не хватало! – огрызалась Эсмиральда. Может её ко всему прочему и обрюхатили?
- Думай, что говоришь, женщина. Она моя дочь, моя плоть и кровь и я не позволю тебе её оскорблять. Ты уже лишала меня дочери, очерняя её в моих глазах. А я слепо верил твоим словам, так как был влюблён и не замечал ничего вокруг. Я отвёз её в монастырь, и пообещал, что вернусь за ней в скором времени. И ведь она ждала и верила, что я вернусь. А я предал её, её мать и самого себя!. Потому что я как послушный вассал долгое время слушал россказни не далекой и озлобленный на весь мир женщины – с горечью произнес он.
- Так вы упрятали её в монастырь навечно, а нам сказали, что она сбежала оттуда и пропала. Хороши родители, ничего не скажешь! – сказал с сожалением Стефано.
- Ты понимаешь, какой это ужас, ведь после встречи с королем, все узнают об этом. И ничего уже нельзя будет исправить. Нам придется бежать из Испании. Ты подумал о наших мальчиках, какое будущее их ждет. Лучше бы ты дал её убить этим головорезам! Тогда бы никто не узнал, о её похождениях. Я всегда знала, что она принесет наше семье горе – не унималась Эсмиральда.
- Я тебя предупреждал Эсмиральда! Помни, что она тоже моя семья - и он сделал шаг в её направление.
- Не трогай её! – встав с кресла, сказал Джозеф. Он подошел к матери и встал впереди, заслонил её собой.
- Она права, ей не место в нашем доме! – сказал Джозеф со злостью.
- В этом доме пока ещё решаю я! Как я сказал, так и будет! – гневаясь, сказал отец - А если кому-то что-то не нравиться может выметаться из моего дома! Она останется столько времени, сколько потребуется. И вы будете вести себя с ней любезно, без нападок в её сторону. Все меня поняли, или кому-то повторить? – смотря на Эсмиральду, грозно сказал он. – Я сейчас уеду на встречу с королем. И прошу вас, постарайтесь поужинать без взаимных упреков и скандалов – сказал устало адмирал.
- Не волнуйся отец, я за этим прослежу – сказал Стефан. Отец благодарно похлопал его по плечу.
- Решил выслужиться перед отцом! – зло сказал Джозеф.
- Кто бы говорил, маменькин сынок! – сказал с неприязнью Стефан.
- Замолчите оба! Этого мне еще не хватало! – остановил их отец - Стефан иди, поторопи Каталину к ужину. А мне пора уходить, с вами ужина не дождешься.
Тогда резиденция короля была в Валенсии, а официальные и большие приемы давались в королевском дворце в Мадриде. Поэтому до резиденции короля от дома адмирала можно было добраться меньше чем за час.
Каталина в своей комнате вспоминала своё детство и разглядывала платья, которые так и остались висеть в шкафу после её отъезда. И вдруг в самой глубине шкафа она обнаруживает платье, которое принадлежало её маме. Когда-то давно, после смерти матери она забрала его себе и спрятала на память о ней. Это было изящное длинное платье кремового цвета, с корсетом на котором был вышит золотой замысловатый рисунок, усыпанный мельчайшими брильянтами. с прямой не пышной юбкой из струящегося атласа, и воздушными ажурными рукавами. Каталина решила примерить его, и оказалось, что оно ей как раз в пору. Разглядывая себя в зеркало, она вспомнила про Бруно, и как бы ей хотелось, чтобы он сейчас был рядом с ней. Она закрыла глаза, и увидела любимый образ. Она очень часто думала о нем и скучала, безумно скучала. 
– Я очень надеюсь, что ты жив, ты не мог погибнуть, я бы почувствовала это! – размышляла она, и сердце защемило от боли. - Живи любимый и будь счастлив! Я буду молиться за тебя! – сказала она вслух, и встав на колени стала молить за спасение его души. Молитву прервал стук в дверь.
- Войдите – сказала Каталина. В дверях как всегда улыбаясь появился Стефано.
- Я пришел лично позвать тебя на ужин. Ты просто красавица сестра! – с восхищением произнес он.
- Спасибо Стефан! – со смущенной улыбкой ответила она.
- Жалко, что ты моя сестра, а то бы женился не раздумывая! – смеясь, говорил он.
- Перестань болтать глупости! Я думаю, у тебя на примете уже есть девушка, на которой ты хочешь жениться, а может и не одна.
- Да ну их, глупые напыщенные курицы. К тому же отец уже подобрал мне выгодную партию – расстроено сказал он, и его улыбка на время исчезла.
- И что ты её уже видел? – поинтересовалась Каталина.
- Да, мы были представлены друг другу. Ничего особенного, обычная скучная и ни чем не примечательная особа. Общался я с ней не долго, но и этого хватило, чтобы понять, что она мне не подходит.
- Мне очень жаль Стефано, это не справедливо лишать молодых людей счастья жить с любимым человеком.
- Ладно, все будет хорошо, стерпится слюбиться, всё равно я, заведу себе любовницу – смеясь ответил он. - Хватит уже обо мне, пора идти ужинать – и он, схватив её за руку, потащил за собой.
Каталина и Стефано взявшись за руки, вошла в гостиную. За огромным  накрытым столом уже сидели Джозеф и Эсмиральда. Эсмиральда увидев Каталину, не могла скрыть неприязнь, её перекосило от зависти и злобы. Видя, как она молода и хороша собой, в этом неизвестно откуда взявшимся платье.
- Правда, она красавица!- громко и весело сказал Стефано, и помог Каталине сесть за стол. Надо сказать, что Каталина заметила, что Джозеф учтиво поднялся, когда она вошла в гостиную, хотя мог и проигнорировать её, но наверное хорошее воспитание не давало ему это сделать..
- А где отец? – спросила Каталина
- Он на встрече с королем – ответил Стефано, который сел рядом с ней.
- Так скоро, я надеялась с ним поговорить. Надеюсь, что у него все будет хорошо! – обеспокоено сказала Каталина. Эсмиральда на это только хмыкнула.
- Да мы тоже надеемся на это – ответил Стефано.
Так как не у кого не возникало желание поговорить, они молча приступили к трапезе. После молчаливого и напряженного ужина в кругу семьи, Стефан потащил Каталину на прогулку по саду, чтобы она смогла развеяться.
***
В это время на Пальме де Майорка отряд пиратов во главе с Джамилем прочесывали мыс, чтобы отыскать живых.
- Господин, я его нашел! Это капитан! – крикнул один из его людей.
- Он жив? –  выкрикнул Джамиль и побежал к тому месту, где они его обнаружили.
- Не знаю господин! Он лежит под грудой мертвых солдат.
Джамиль приказал своим людям  достать его. Бруно вытащили из под завала трупов и положили на землю. Он был весь в крови. Джамиль приложил голову ему на грудь, чтобы послушать стучит ли у него сердце, и приказал всем замолчать.
- Он жив! – через некоторое время с облегчением сказал Джамиль – Срочно несём его на корабль! – крикнул он. Его переложили на самодельные носилки из бамбука и ткани, и понесли на корабль.
На корабле Бруно осторожно переложили на кровать.
- Где мой лекарь? – крикнул Джамиль
- Я уже тут мой господин! – крикнул кто-то в толпе перед дверью. Расталкивая людей, в каюту вошел пожилой мужчина, невысокого роста, седой, худощавый, в руках у него был небольшой саквояж. Он поставил его на тумбу около кровати и незамедлительно открыл. Там было полно всяческих разноцветных стеклянных пузырьков и небольших метталических предметов. Старик поднес один из пузырьков к носу Бруно, и тот сразу поморщился и застонал.
- Бруно брат, ты меня слышишь! – с тревогой спросил Джамиль.
- Проклятье, лучше бы я сдох! Как же, черт побери, страшно болит голова! – хватаясь за голову, говорил Бруно
- Ты жив брат! Как я рад! – сказал с облегчением Джамиль.
- И я рад тебя видеть Джамиль! – ответил Бруно
Лекарь продолжал осматривать Бруно.
- Что твоему старику от меня надо? Мне не нравиться, как этот старый пройдоха смотрит на меня – недовольно пробурчал Бруно.
- Успокойся брат, это мой лекарь. Он просто осмотрит тебя, надо убедиться, что у тебя нет серьёзных ран на теле.
- Со мной все в порядке, только вот дьявольски болит  голова. Сколько я был без сознания? – потирая затылок, спросил он.
- Больше двух суток! – ответил Джамиль.
- Господин, ваш друг не пострадал, кровь на нем, скорее всего не его, ран и переломов на теле я не обнаружил. Головная боль скоро пройдет, скорее всего, кто-то сильно ударил его по голове – закончив осмотр, констатировал лекарь и стал собирать свой саквояж.
- И я даже знаю кто? Напомни мне Джамиль в дальнейшем не помогать врагам! Разрази меня гром! – раздраженно говорил Бруно.
- И кто же это сделал? – поинтересовался Джамиль.
- Отец нашей принцессы! Черт его побери!
- Кто, король? – удивленно спросил Джамиль.
- Проклятье, конечно, нет! Оказывается наша принцесса, говорила правду, что она вовсе не дочь короля, а её подруга из монастыря. А её настоящий отец адмирал испанской флотилии, который по какой-то нелепой случайности оказался одним из трех парламентеров короля при выкупе – раздосадовано сказал он.
- Я же предупреждал тебя, что она говорит правду! Так вот, что там произошло! Она жива? – спросил, встревожено Джамиль.
- Я видел, как она села в лодку, и поплыла на корабль отца. Надеюсь, что с ней все в порядке, и он о ней позаботился! – уже гораздо мягче произнес он и задумался.
- Странно, что её отец оставил тебя в живых, просто ударил по голове и не добил? – задумчиво говорил Джамиль.
- Кто его знает, может, ему кто-нибудь помешал! Мне, конечно, сложно его винить, когда в один момент узнаешь, что твоя дочь побывала в плену у пиратов, вышла замуж за одного из них и потеряла невинность. Наверное, я бы тоже сильно разозлился – измученно улыбнувшись, сказал Бруно
- А как он об этом узнал, я не думаю, что она  выложила ему все при встрече? – удивился Джамиль.
- Конечно, нет, это наш добрый друг Генри Морган решил напоследок нагадить. Скажи мне брат, это корабельная крыса жива? – спросил Бруно.
- Конечно, что с ним будет! И он чертовски зол! Хочет, во, что бы то не стало отомстить.
- Кому отомстить? Мне?
-  Ну, так как он думает, что ты погиб, он решил свести счеты с девушкой и её семьёй. Боюсь, что наша принцесса не доедет до монастыря.
- Что за глупости! Сам виноват, что его люди упустили настоящую принцессу.
- Я думаю, он это прекрасно понимает. Но ты же знаешь Моргана, он не любит проигрывать. К тому же у него в руках было такое богатство. Хорошо, что он не знает, что ты жив, а то бы, начал охоту и на тебя - сказал Джамиль.
- Её надо предупредить! Если она у своего отца то, найти её будет не сложно. Я думаю, многие знают, где проживает адмирал – хмурясь, говорил Бруно.
- Я уже думал об этом. Но только я пойду один, тебе нельзя показываться.
- Ну и сколько мне скрываться от Моргана? – раздраженно спросил Бруно.
- Я думаю надо подождать, когда стихнет буря и Морган успокоится. Тогда возможно мы сможем с ним поговорить. Ведь у него не смогли отобрать бумаги, и он все-таки получил, что хотел титул и земли. Хотя без денег он все это может в одночасье потерять.
- Посмотрим, ты же знаешь, я не привык прятаться за чужими спинами. А где моя команда? – спросил Бруно.
- Мы не знали, жив ты или нет, но я не терял надежды, поэтому на время отправил их на Тортугу залечивать раны.
- Много людей мы потеряли? – спросил Бруно хмурясь.
- Достаточно. Хотя большая часть твоей команды выжила – печально произнес Джамиль.
- Черт побери!!! Дьявол! с досадой сказал Бруно и сжал кулаки – Я должен был быть с ними, и драться! – яростно произнес Бруно – А в место этого я весь бой пролежал без сознания!
- Не вини себя брат! Главное, что ты жив и я этому несказанно рад! Что случилось, то случилось и надо жить дальше! И нам надо помочь Амире, так как она в беде и за нас. Завтра вечером я наведаюсь в дом адмирала, и предупрежу её об опасности.
- И как ты собираешься попасть в его дом?
- Я войду с парадного входа брат! Представлюсь богатым купцом с востока, мне всегда это удавалось без труда.  И скажу, что хотел бы попросить защиты от  нападения пиратов. Ты же знаешь, что испанский флот помогает некоторым торговцам, которые опасаются нападения пиратов. Они сопровождают корабли по морским торговым путям, за определенную плату. Вот с такой же просьбой приду и я. Подарю дорогие подарки, пущу пыль в глаза и если они радушные хозяева, то впустят меня в дом.
- Не плохой план Джамиль! В твоём благородном происхождении никто не усомниться. Ты же начитанный и манеры у тебя соответствующие. Я бы так не смог! Поэтому думаю, все пройдет удачно. Пообещай мне только одно Джамиль, если увидишь её, не говори, что я жив.
- Но почему брат, она же наверняка переживает за тебя! Что за глупость!
- Зачем давать ей надежду, пускай быстрее забудет меня и будет счастлива – было видно, что эти слова давались ему нелегко, он потирал от волнения кулак.
- Она любит тебя брат, я бы все отдал, чтобы оказаться на твоем месте. Я бы не отпустил её от себя не на шаг и наслаждался бы каждой минутой.
- Нет, такие отношения не для меня! Ей нет места в моей жизни! Какое у нас с ней будущее? Я не смогу стать другим, нормальным человеком, тем, кто ей нужен, и вести оседлую жизнь с женой и детьми. Для неё будет лучше отправиться обратно в монастырь – сказал он как можно решительней. Но за его бравадой была видна уязвимость и растерянность. Он сам не верил в то, что говорил.
- А если она не поедет в монастырь и кто-нибудь возьмет её замуж, даже после всех событий произошедших с ней. Ты смиришься с этим? – смотря на Бруно, испытывающим взглядом, спросил Джамиль.
- Не о себе ли ты говоришь? Не теряешь надежды завоевать её? В монастыре она будет в безопасности, и я буду за неё спокоен.
-  Не лги самому себе брат. Ты боишься признаться, в том, что она тебе дорога. С её появлением ты изменился и тебе уже не стать таким как прежде. Никто из твоих многочисленных любовниц не заполнить ту пустоту, которая останется после неё.  Я знаю, о чем говорю брат. Слушай свое сердце! – серьезно произнес Джамиль.
- С тобой такое было? Ты мне об этом не рассказывал! - серьёзно спросил Бруно.
- Да было! Я безумно любил девушку, и она отвечала мне взаимностью. Но родители хотели выдать её замуж за другого, более богатого жениха, а она была хорошо воспитана и не могла ослушаться их. Я был бедным, гордым и слишком молодым, чтобы понять её и решил, что она меня предала, и уехал от неё. Когда осознал, что сделал, решил вернуться за ней и забрать с собой, но было поздно,  на кануне свадьбы, она сбросилась со скалы в море. Я до сих пор не могу себя простить –  и он зажмурил глаза, как будто эти слова приносит ему физическую боль -  И многие годы никто из женщин не мог занять её место в моем сердце. Но когда я увидел Амиру, я понял, что я не безнадежен, я ещё могу любить. Извини брат, что говорю тебе это, но если ты решил, что она тебе не нужна! То я бы хотел взять её под свою защиту.
- Пойми Джамиль это опасно для неё. И мне неприятен этот разговор, пока мне не хочется думать, что она может быть с кем-то другим. Давай с начало спасем её от Моргана – сказал раздраженно Бруно.
- Хорошо брат, я не хочу с тобой ссориться – сказал примирительно Джамиль – Мне придется покинуть тебя брат, мне следует приготовиться к завтрашнему прибытию в порт Валенсии.


Рецензии