Сквозь годы 10
В пять лет я был очарован стихами А.С. Пушкина, скорее, не так стихами, как СОЗВУЧИЯМИ - тогда я не знал и не понимал русского языка, но со временем понял, что без русского языка мне жизни не будет - я хотел писать на нём стихи... Долгие годы я боялся сделать этот шаг, в основном занимался переводами с украинского на русский - тренировался...
Современный же язык, о плачевном коего виде дозволено время от времени пускать слезу, заблокирован от всякого рода "возвышающего обмана". Не литературный язык и печатное слово "поднимают" речь до уровня понимания, а устная, "площадная" болтовня снижает "глагол времён" до уровня молчаливого согласия с интересами процветающей черни...
Русский язык - язык поэзии. Я читаю стихи на болгарском, польском, чешском, украинском, белорусском, немецком языках. Все языка - прекрасные сами по себе, но стихи на русском, как мне кажется, звучат лучше всего. И то, смотря на КАКОМ русском языке. Давайте сравним, как пишут об отношении к женщине Владимир Высоцкий и Сергей Есенин. Ситуация, о которой идёт речь, одна и та же:
В.Высоцкий:
- Ну и дела же с этой Нинкою,
Она жила со всей Ордынкою,
И с нею спать - ну кто захочет сам?
- А мне плевать, мне очень хочется.
С.Есенин:
Так случилось, так со мною сталось,
И с того у многих я колен,
Чтобы вечно счастье улыбалось,
Не смиряясь с горечью измен.
Русский язык ГИБНЕТ, а жаль - в нём всё ещё много культуры...
Продолжение следует...
Свидетельство о публикации №219020501445