Письмо из Канады

Со мной служил один парень с Урус - Мартана. Когда ему приходили письма из дома, он раскрывал конверт и быстро клал письмо в карман, не кому не показывая, хотя мы всегда делились друг с другом новостями с далекой Родины Удивившись этому, я спросил у него, почему он так быстро прячет письмо с глаз, не читая. Он глубоко задумался, было видно, что он о чем - то переживает.
  Видя, что я участливо смотрю в его глаза, он скромно попросил у меня прощения и рассказал, что они с семьей недавно вернулись на Родину с ссылки, из Казахстанских степей, а там дети изучали только русский язык. Он поведал мне, что после переезда на родную землю, его сразу же призвали в Советскую армию и изучить, как следует наш язык он не успел...
  Он рассказывал мне это с сильным внутренним надрывом, скупо подбирая русские слова, чтобы я лучше понял его, но я понимал его боль, его переживания.
Далее он раскрыл то, о чем я догадывался уже и сам. Некоторые письма приходили ему на чеченском языке и он не все хорошо понимал, иногда не зная точно, о чём там идёт речь. Эти письма он молча прятал, беспокоясь за родных, а спросить у нас, стеснялся.
  Мы надолго замолчали, думая о том, что один доверил другому свою боль, в которой не был повинен и мы оба понимали, кто причина этой боли...
Связанные этим пониманием, как клятвой, мы оба успокоились и я первым нарушил молчание,
 - Тебя  никто не вправе обвинять в незнании языка, если ты не изучал родной                язык, а научить тебя ему было некому, откуда тебе его знать?
  Он молчал
 - Ведь ты потеряв все тогда, теперь обрел свою Родину, а языку я тебя научу!
  Он молчал, как - будто взвешивая то, что я даю ему
 - Тебе не много и надо, чтобы изучить наш родной язык, 33 буквы ты знаешь, они русские, а остальные 16, я покажу тебе...
И он с удовольствием согласился моему предложению.
  Кто хочет изучить свой родной язык, не ленясь должен читать, написанные на родном языке книги. Примером тому являются земляки с Иордании, Турции и других стран, где живут выходцы из наших краев. Раньше, когда они приезжали к нам сюда, на Родину, не умели разговаривать и писать на чеченском. Некоторые не знали его вообще, но сейчас уже они очень четко, грамотно пишут и разговаривают на своем родном языке.
Дай Аллах нам силы любить свой родной язык!
Изучать и дорожить им! Пока в народе жив язык, жив и он сам!


Рецензии