Долина
Волны разбивались об скалы, создавая оглушающий шум. Чайки летали над бурлящей водой в поисках пищи, издавая противные крики. С деревьев из-за силы ветра падали жёлтые листья. Животные прятались в норах. Под видом этих обыкновенных событий и процессов скрывалось волнение природы. Человек совершил богомерзкое действо. Можно быть уверенным, что сегодня все изображения лика Христова пускали кровавые слёзы. На острове Лоуд человек зашёл за все границы дозволенного.
Осенью 1948 года, по извилистой, словно змея дороге ехали два военных джипа с шестью охранниками тюрьмы строгого режима Экрон. Эти неприветливые люди вооружились помповыми дробовиками. Их главный, мистер Бэсфорд Хилл постоянно кричал на водителя, чтобы тот ехал быстрее. Мистер Хилл не блистал хорошим характером и фигурой. Он был большим любителем стейков с хрустящей корочкой и сочащимся жиром. Поэтому он выглядел слегка неспортивно, а из-за лысины и мясистого носа можно было подумать, что он засидевшийся дома холостяк.
Водитель лишь отнекивался. Дорога была узкой и слишком извилистой. Её строителям пришлось, немало помучатся. Остров Лоуд был не самым лучшим местом для строительства из-за своего ландшафта. На нём находилось огромное количество скал, низин, трещин и прудов. Строители всячески ухитрялись строить дорогу между всеми этими препятствиями, которыми был утыкан весь остров. Дорога петляла из стороны в сторону, огибала крутые обрывы и причудливые холмики, усыпанные крупными камнями и заросшие сотнями древних деревьев. Стерва дорога становилась практически прямой только лишь в километре от поселения и так до самых домов.
В поселении, состоящем в основном из небольших деревянных домиков, люди вышли на улицу и столпились возле одного из домов. Они яростно желали войти туда, но страх им этого не позволял. В поселении были практически одни женщины. Все мужчины же сейчас работали в тюрьме.
Джипы остановились рядом с домом, в который были уже готовы ворваться жители поселения. Как только это случилось, все перевели своё внимание на охранников. Те вылезли из машин и молча отправились в дом. Жители им не мешали, а просто стояли молча и провожали вооружённых охранников взглядами.
Мистер Хилл вошёл первым в дом семейства Коллинзов, приготовившись к стрельбе. В мизерной гостиной был погром. Стены и пол были запачканы кровью. Диван изрезан, а ковёр засыпан окровавленным прахом отца хозяйки дома.
Старенький граммофон играл музыку. Мистер Хилл узнал слова песни. Это была песня «Под крышами Парижа».
В спальне супругов послышался мужской голос. Дверь в спальню была закрыта. Мистер Хилл не стал проверять, заперта она или нет. Он просто выбил её ногой и вбежал в спальню. Там он чуть не упал. Пол был скользкий от крови. Но не только от этого чуть не упал мистер Хилл. Зрелище, открывшееся его взору, было тошнотворно.
В центре спальни из конечностей и кусков плоти был выложен круг. В него в свою очередь была налита кровь, а в самый центр насыпана горочка костяного порошка. Вокруг круга были расставлены обритые головы всех семи членов семейства, на которые были поставлены зажжённые свечи. Всё лишнее лежало в углу спальни.
Перед кругом из конечностей стоял худой, невысокий мужчина с чёрными волосами и черными, словно угли глазами. Он, дрожа и потея, произносил непонятные слова.
Остальные охранники не спешили заходить в покрытое красным помещение.
Мистер Хилл не стал долго думать. Он выстрелил в безумного ублюдка. Грудь того разорвало. Можно было отлично рассмотреть внутренние стенки его лёгких. Ублюдок не упал. Он опёрся о стену и продолжил, что-то хрипеть себе под нос.
Ещё двое охранников решились зайти и уже три ствола, залпом изрыгнули из себя пламя.
Правую руку убийцы практически оторвало. Пол лица смело потоком дроби. Кишечник превратился в фарш.
Теперь человек, убивший одного взрослого мужчину, взрослую женщину, трёх подростков и двух детей которым ещё даже не исполнилось десяти, был мёртв.
Один из охранников выбежал на улицу. Ему нужно было выпустить из себя завтрак.
Мистер Хилл посмотрел в глаз убийцы и тоже вышел из дома. Свежий воздух ему сейчас был необходим. Он давно не чувствовал такой вони. Вони разложения. И не видел столько крови. В голову возвращались мысли о джунглях, криках «Банзай!» и разорванных телах. Ему никогда не забыть, как одного сержанта чуть не разрубили пополам самурайским мечом. Теперь и этот день мистер Хилл не забудет никогда.
- Бэсфорд ты как? - Спросил Адам Уорд и дал Хиллу сигарету.
- Не очень мать… - Мистер Хилл немного помолчал и закурил. - Ты знаешь, кто тот псих? Я его впервые вижу.
- Я тоже. Он явно не заключённый и уж точно не местный.
- Нужно узнать, кто это и обыскать весь остров. У ублюдка может быть сообщник. Он не мог совершить такое в одиночку.
Глава 1.
Кораблик качало на волнах. На нём сидело четверо охранников, семеро осуждённых, один смертник и один неудачник. Из всех пассажиров только неудачник заслуживает внимания. Он здоровый, крепкий мужчина с чёрными волосами, сломанным когда-то давно носом, густым бровями и растопыренными ушами. На нём была одета обыкновенная дешёвая одежда, из которой выделялась лишь старая кепка с парой зашитых дырок.
Когда-то этому мужчине было двадцать пять, когда-то он был боксёром и получал неплохие деньги за это. Но потом он получил травму ноги. Теперь ему тридцать пять, и он здоровяк не первый год ищущий работу.
Месяц назад он обратил внимание на объявление в газете, в котором было сказано, что в тюрьме Экрон требуется охранник. Указанная оплата мужчину устроила, и он немедля подал заявку. Представителю тюрьмы на континенте он понравился. Был подписан контракт, а вечером выпиты две бутылки пива в честь этого события.
- Эй, новенький, как тебя зовут? - Раздался откуда-то голос.
Оказалось, что вопрос задал один из охранников. В руках он держал пистолет-пулемёт Томпсона. Охранник был светловолосый, худой и высокий. Его голубые глаза были крайне непривлекательными, из-за подавляющего взгляда.
- Алрой Джонс.
Охранник улыбнулся.
- Я Эдриан Барнс. Какого чёрта ты притащил сюда свою задницу?
- Деньги.
- Ну конечно. Что же ещё. - Барнс вздохнул. - Зря ты это сделал. Лоуд не самое лучшее место для жизни, да и для смерти тоже. Лично я подписал контракт при условии, что меня похоронят на материке. Не хочу, чтобы моё тело жрали черви, обитающие в земле этого проклятого острова.
- Скажи, а, правда, что у вас кто-то совершил ритуальное убийство?
- Да. Мужик убил семью из семерых человек. Мы так и не узнали кто он. Посылали фотографии на материк, но и там тоже никто ничего не узнал. Чёрт, даже вспоминать не хочется про эту историю. От неё попахивает чертовщиной.
- Мне приятели рассказывали, что на острове много дерьмовых вещей произошло. Это правда?
- Да. У острова богатая история. По ней можно написать целую книжку, которая обязательно станет бестселлером, если бы не современная цензура. Люди любят истории, в которых пролилось много крови, а в каждой истории про этот остров пролились реки крови.
Впереди показался остров. Он казался жутким местом. Там грешники грешников поджигали на электрических стульях и травили газом. Хотя насколько знал Алрой до таких смертей на острове Лоуд ещё нужно дожить, как бы странно это не звучало.
Кораблик пришвартовался. На берегу заключённых ждали охранники с ружьями, готовые использовать их по назначению в любую секунду. Если начнётся стрельба, Алрой может оказаться под перекрёстным огнём, а спрятаться здесь просто негде.
Причал на острове был не большой, да и не нужен здесь большой причал. Сюда большие корабли не приплывают. На остров Лоуд никто не хочет плыть по собственному желанию. Кроме Алроя конечно.
- Алрой Джонс? - Алрой не заметил, как к нему подошёл полноватый мужчина с дробовиком в руках.
- Да. - Ответил Алрой.
- Бэсфорд Хилл. - Мужчина пожал Алрою руку. - Добро пожаловать на остров Лоуд. Как плаванье?
- Утомительно.
Хилл улыбнулся.
- Иди за мной Джонс. Я покажу твой новый дом.
Заключённых посадили в автобус, а Алроя в джип. На месте водителя сидел тридцатилетний охранник с рыжими волосами, кривым шрамом на левой щеке, худым лицом и серыми глазами.
Поездка была не очень приятной. Часто приходилось поворачивать. В лицо бил холодный ветер, приносимый с моря. Хилл задавал те же вопросы, что и охранник на корабле. Всем было интересно, почему же Алрой решился приплыть сюда. Зачем он уплыл за тридцать морских миль от большой земли.
Городок Алрою показался приятным местечком. Небольшие домики, зады и клумбы органично смотрелись со старинным лесом, видом на море и старой церковью. Люди выглядели опрятными и дружелюбными. Всё эту прекрасную картину портили крики чаек, летавших повсюду.
- Вот твой дом. - Указал Хилл, на старенький домишко, покрашенный в белый цвет с зелёным оттенком. У домика имелась маленькая веранда со столиком и парой стульев.
Алрой вылез из машины и поднялся на веранду. Одна из досок заскрипела.
- Разбери свои вещи и осмотри дом. Мне нужно зайти к себе домой. Если справишься раньше, подожди возле джипа. - Хилл ушёл к дому стоящему напротив церкви.
Когда Алрой разворачивался к входной двери, он приметил соседний дом. У него были заколочены окна и двери. Алрой был готов поклясться, что видел на один миг тень похожую на человека, в одном из окон. Кажется, то окно вело в спальню.
- Что это за дом? - Спросил Алрой у рыжего.
-Не спрашивай меня об этом. Лучше пусть тебе расскажет эту историю Бэсфорд. - По взгляду было видно, что этому охраннику не хотелось вспоминать об этом доме. Он даже пытался не смотреть в его сторону, как и остальные мимо проходящие жители поселения.
Алрой вошёл в дом и его внутреннее убранство сразу же ему понравилось. Прихожей как таковой в доме не было. Зайдя в дом, человек, сразу же оказывался в небольшой гостиной, которая совмещает в себе функции прихожей. Возле входной двери стояла, вешался и полка для обуви. Практически напротив входной двери находился диван, вплотную пододвинутый к стенке. Слева от него стоял столик с граммофоном. В соседней стене располагался совсем небольшой камин. Над ним весели оленьи рога. Недалеко от камина располагались книжные полки, письменный стол и стул.
Справа от входной двери располагались три двери. Первые две вели в небольшие спальни, а третья в ванную. Напротив, входной двери был проход в чулан.
Алрой отправился в спальню. Там он разложил свои вещи, взял все необходимые документы, расчёску и отправился к джипу.
Хилла пришлось ждать ещё тридцать минут. Тот вернулся к джипу с сэндвичем в руке. Хилл подошёл к Алрою и сказал:
- Сегодня на вечер у меня запланировано барбекю. Так что приходи.
- Ладно.
Оба сели в джип, и он сразу же поехал из поселения к самому отвратительному месту на этом острове, которое было видно с любых географических точек острова.
- Мистер Хилл, скажите, а что за дом с заколоченными окнами стоит напротив моего дома?
Хилл даже подавился от такого вопроса, хотя тот должен был быть, ожидаем.
- Там убили семью из семерых человек. Больной ублюдок покромсал добрых людей в фарш… и попытался совершить какой-то богомерзкий обряд с использованием их потрохов. - Хилл выбросил в кусты остатки сэндвича. - Ты, что, не слышал эту историю? Про неё писали во всех газетах и даже говорили по радио.
- Конечно, слышал. Просто не предполагал, что буду жить напротив места этого зверского убийства.
Джип начал подъезжать к воротам. Алрою они показались пастью огромного чудовища, или вратами в ад. Огромная стена и ворота были старыми. Намного старее тюрьмы. Ещё в 1835 году здесь было построено заведение для душевнобольных. Здание этого заведения до сих пор стояло на территории тюрьмы. И оно до сих пор используется в качестве места заключения душевно больных преступников. Находится это здание чуть севернее нового здания тюрьмы, построенного в 1911 году. С обоими зданиями связано не малое количество ужасных историй.
Территория тюрьмы выглядела угнетающе. Никакой яркой растительности здесь не было. Всё было предельно мрачно и серо. Заключённые гуляли за решёткой, разговаривали о своих тёмных делишках и играли в азартные игры. Алрой даже заметил парочку заключённых плывших с ним на этот остров.
Новое здание тюрьмы выглядело большим и невзрачным. Огромная кирпичная коробка с тараканами внутри. А вот здание старой психушки выглядело поинтересней. Здание было построено в викторианском стиле, и из-за множества ремонтов не выглядело сильно старым. Но оно всё равно продолжает быть жутким. Чёрные стены этого здания скрывают сотни обезумевших людей, которым нельзя даже выходить из камер. Они уже забыли, что такое солнечный свет, а кто-то из них потерял человеческий облик ещё задолго до попадания сюда. Такие как они никогда не станут частью общества. Общество их просто не примет. Ему не нужны, такие как они. Жестокие убийцы закапывающие тела изнасилованных девочек в подвале своего дома, или даже большие выродки пожирающие других людей.
Джип остановился возле здания и Алроя проводили внутрь обитель зла. В коридорах слышались голоса заключённых. Со светом здесь было, что-то не так. Его было достаточно и в тоже время недостаточно. Из-за атмосферы этого места, мозг просил больше света.
Описывать внутреннее убранство тюрьмы нет смысла. Все и так знают, как выглядит среднестатистическая тюрьма.
Алроя сразу же отправили к начальнику тюрьмы. Тот любил поболтать с новенькими работниками и заключёнными.
Углубляясь в здание, Алрой всё чаще начинал замечать, что по его спине бегут мурашки. Здесь не было сквозняка, не было чего-либо жуткого. Но что-то было. Возможно чей-то взгляд? Алрой обернулся. Никого не было, но это не значит, что там никого не было раньше. Но если там кто-то был, то куда он ушёл? Не мог же следивший пропасть мгновенно?
Алрой попал к начальнику тюрьмы беспрепятственно. Очереди к нему не было, как и всегда. Его кабинет являлся примером того, как нужно обустроить своё рабочее место, чтобы ты на нём чувствовал себя как дома. На стенах висели многочисленные охотничьи трофеи и фотографии, где полноватый мужчина в очках стоял рядом с убитыми им животными. Возле массивного рабочего стола стоял небольшой столик с граммофоном, который сейчас не издавал звуков. Возле входа в кабинет стоял мягкий даже по виду диван, на котором в любую минуту хозяин кабинета мог немного вздремнуть.
Хозяин кабинета, судя по фотографиям, в последнее время сбросил одиннадцать фунтов. Волосы на его узкой голове практически полностью поседели, а густые усы так и вовсе были белее снега. Очки очень шли начальнику. Особенно к его высокому морщинистому лбу и горбатому носу. Глаза у начальника были узковаты из-за его грозного, или уставшего взгляда. Смотрелись они очень странно. Зелёный цвет не очень подходил начальнику.
- Сэр. Я привёл новенького. - Сказал Хилл и почти что толкнул Алроя в кабинет.
Начальник оторвался от работы с документами и взглянул на пришедших. Он улыбнулся. Потом встал, подошёл к Алрою и представился:
- Чарльз Грин. - Спокойно и дружелюбно сказал начальник.
- Алрой Джонс. - Мужчины пожали друг другу руки.
- Бэсфорд подожди в коридоре. Я позову, когда мы закончим.
- Да сэр. - Хилл вышел и закрыл за собою дверь.
- Садитесь мистер Джонс. - Начальник Грин указал на стул, а потом отправился к своему мягкому креслу.
Когда оба мужчины уселись, разговор продолжился.
- Ну, что же, спрошу самое главное мистер Джонс. Как вам здесь? Нравится наш шумный островок? - Начальник пытался улыбаться как можно шире и делать взгляд как можно более дружелюбным, но у него это получалось не очень. Его жёсткость была видна невооружённым взглядом. Он умел выбивать из людей дурь и для этого у него были здоровые кулачищи.
- Виды на море здесь потрясающие. Жалко, что день пасмурный. Я уверен, что в ясный день всё выглядело бы ещё прекраснее. - Алрой широко улыбнулся. Ему было неудобно сидеть. Стул был узковат для его тела, да и пиджачок оказался маловат.
- О-о-о. Не сомневайтесь в этом мистер Джонс. А знаете, давайте я буду звать вас Алрой. У нас на острове принято называть друг друга по именам.
- Конечно, называйте.
- Отлично. Тебе же Алрой придётся пока что называть меня сэр, или мистер Грин. Ты всё-таки первый день на работе. А в этом здании ты и вовсе должен будешь всегда называть меня сэр.
- Хорошо мистер Грин.
В кабинет вбежал неизвестный Алрою охранник.
- Сэр, Прайс снова буянит.
Начальник Грин резко встал и вышел из кабинета, позвав Алроя за собой.
- Сейчас мистер Джонс я покажу вам, что приходится делать на этой работе.
Спустившись на пару этажей вниз и повернув на право, Алрой оказался в столовой, в которой слышались крики и мат.
Увиденное зрелище Алрою не понравилось. Двое охранников в центре столовой избивали заключённого. Множество синяков и кровь на лице указывали на то, что этого бедолагу избивали уже больше пяти минут.
- Господа, попрошу вас, остановится. - Сказал спокойным голосом директор Грин.
Охранники прекратили избиение, но всё равно продолжали держать заключённого.
- Что же на этот раз натворил мистер Прайс?
- Этот ублюдок кинулся в меня едой! - Яростно, сказал охранник с формой, выпачканной в картофельном пюре, при этом сильно сжимая рукав рубашки заключённого Прайса.
Начальник Грин ухмыльнулся.
-И зачем же вы мистер Прайс испачкали столь чудную форму?
-Я…я…
- Питер не совсем виноват в случившемся. - Вдруг встрял в некий допрос, пожилой итальянец. Он был худым и не высоким, но при этом статным и наверняка до сих пор привлекательным для юных особ.
- Буджардини. - Недовольно сказал начальник. - И кто же виноват, по-вашему?
- Молодой человек с пюре на форме. Видите ли, он часто задевает Питера. И, по-видимому, ему это надоело.
- Ах ты, ублюдок! - Охранник с испачканной формой пошёл на старика, но из толпы вышли двое рослых итальянца. Храбрость у охранника тут же исчезла.
Начальник Грин рассмеялся.
- Браво Буджардини, ты просто ангел, ниспосланный нам с небес. Но знаешь, что? - Лицо начальника стало более серьёзным и зловещим. - Мне плевать на это. Мне плевать на всё, что ты сейчас сказал. Этот урод опозорил моего человека! И за это он попадёт в карцер на неделю!
Охранник с грязной формой широко улыбнулся. Правосудие восторжествовало. Прайса увели. Инцидент исчерпан.
- Вот с какими ублюдками приходится иметь дело. - Сказал начальник Грин Алрою. - Воры, грабители, насильники, убийцы, и просто дерьмовые люди.
- Да сэр.
- Я чувствую, мистер Джонс, что вы не очень подходите для работы здесь. - Сказал начальник, смотря на уходящих заключённых.
- Я смогу доказать вам обратное сэр.
Начальник посмотрел на Алроя.
- Очень на это надеюсь. А сейчас идите к мистеру Хиллу. Он расскажет вам, о вашем распорядке на день. - Начальник улыбнулся.
- Хорошо сэр.
***
Алроя послали следить за бригадой заключённых, которые должны были покрасить стену одного из коридоров блока «Б».
Заключённые не особо старались, поэтому охранник по имени Дарен Бейкер, частенько на них кричал и угрожал избить дубинкой. От таких заявлений заключённые начинали работать быстрее. Они боялись, Дарена, хотя Алрой и не понимал почему. Да он был вспыльчивым, но при этом он был обычным молодым, худым парнем, среднего роста. Чёрт да пара хулиганов, спокойно могут избить его.
Судя по внешнему виду Дарена, он любил следить за собой. Чёрные, зачёсанные назад волосы, блестели, словно были мокрыми. Зубы блестели от чистоты. От кожи пахло одеколоном.
- Как же мне надоели заключённые. Работаю здесь полгода, и уже хочу всех их убить. Ленивые ублюдки. - Сказал, Дарен, подойдя к Алрою.
Алрой ничего не сказал.
- Убогие, нигеры, эмигранты. Америка дала им всё для жизни, а они… Чего смотришь?! - Накричал, Дарен на заключённого мексиканца.
Заключённый поспешил отвернуться от Дарена и стал смотреть на стену.
Дарен обозлился и взял дубинку. Он подошёл и положил дубинку на правое плечо заключённого.
- Встать! - Крикнул Дарен.
Заключённый медленно встал. По взгляду было видно, что ему было страшно.
- Вы не слышали мой вопрос заключённый? - Ухмыляясь спросил Дарен.
- Слышал сэр. - Ответил заключённый, говоря с сильным акцентом.
- Так почему же вы на меня смотрели?!
- Вы… испачкали форму краской.
- Что?! - Крикнул Дарен.
- Он говорит правду. - Сказал Алрой. - Ты испачкал левый рукав.
Дарен, взглянул на рукав. И вправду на уровне локтя, рукав был испачкан.
- Продолжайте работать. - Медленно и немного зловеще, сказал Дарен. Убрав дубинку, он вернулся к Алрою.
- Проследи за ними один Алрой. Я пойду, отчищу форму, пока краска не засохла.
- Хорошо. Только вернись побыстрее. Скоро они закончат покраску.
- Попытаюсь. - Дарен, ушёл и Алрой остался один с пятью заключёнными.
Алрою было нечего бояться. При нём был дробовик. Любая сволочь, что попытается что-либо с ним сделать окажется изрешечённой в мгновение ока.
В другом конце коридора открылась решётчатая дверь и в коридоре появился старый Буджардини.
Заключённые посмотрели на него и быстро продолжили работу.
Старик медленно стал подходить к Алрою. Чем ближе он подходил к Алрою, тем сильнее Алрой сжимал оружие.
- Рад видеть тебя Алрой. - Дружелюбно сказал старик, подойдя к Алрою практически вплотную.
Алрой промолчал. По его лицу было видно, что он очень нерад видеть Буджардини.
Старик улыбнулся.
- Вижу, что ты до сих пор чертовски обижен на меня.
-Вы… уничтожили мою… карьеру. - С трудом выдавил из себя слова Алрой.
- Мне пришлось. Ты был не послушным мальчиком. Весь такой из себя самоуверенный. - Старик осмотрел Алроя. - Как я погляжу, мои действия не очень на тебя повлияли.
Алрой вновь промолчал.
- Хватит дуться. У меня есть дело к тебе. Ты получишь деньги за выполнение. Много денег. Они позволят тебе уплыть из этого места, пока не поздно и открыть своё собственное дело. Я слышал для этого сейчас самое лучшее время.
Алрой подумал. Ему не хотелось выполнять работу этого ублюдка, но у него не было выбора. Дон Буджардини не любит, когда его приказы не выполняются.
- Что нужно сделать? - Неохотно спросил Алрой.
- Разобраться с начальником Грином. То есть убить его. Любым способом. Эта мразь мне очень надоела. Никаких удобств с ним не дождёшься, а мне ведь сидеть ещё пять лет.
Алрой посмотрел на работающих заключённых. Те явно даже и не пытались подслушивать.
- Почему именно я?
- Ты новенький. У тебя нет причин убивать начальника Грина. Да и к тому же я тебя знаю.
- Я всё сделаю. Не сразу конечно. Мне понадобится время.
- Хорошо, но слишком не задерживай это дело. А теперь я пойду.
Старик ушёл. Злобный напарник вернулся. Он точно прислуживал старику.
- С трудом отчистил. - Злорадно улыбаясь, сказал Дарен. - Эти уроды не создавали проблем?
- Нет. Они были мирными. Ты их сильно запугал. - Улыбнулся Алрой.
- Да. - Хихикнул Дарен.
Дальнейший рабочий день был самым обыкновенным.
***
Вечером Алрой надел свою лучшую рубашку и пиджак. Он собирался на барбекю.
Когда небо стало оранжевым из-за скрывающегося за горизонтом солнца, Алрой вышел из дома и пошёл в гости к Бэсфорду. Туда же направлялись ещё пять человек. Пять хороших друзей, подчинённых и просто доверенных лиц мистера Хилла.
Дом Хилла был таким же, как и остальные. Его стены были покрашены в цвет морской волны. Крыша была белой и немного запачканной принесённой ветром грязью. Веранда была чистой, с местом, отделённым от остального мира москитной сеткой. В этом месте стоял небольшой столик на одной высокой ножке и пара кресел качалок.
Бэсфорд встречал всех возле входа на задний двор, улыбаясь и пожимая всем руки. На Бэсфорде была одета синяя рубашка с короткими рукавами, серые брюки и чёрные туфли. Алрой не понимал, как он при этом не замёрз. Из-за ветра на улице было довольно холодно.
- Здравствуйте мистер Хилл. - Сказал Алрой и пожал Бэсфорду руку.
- Называй меня сейчас просто Бэсфорд. Проходи, у меня уже всё готово.
Все взяли по бутылочки пива и сели за ряд столов на довольно красивые деревянные стулья.
Жена Хилла всем наложила на плоские тарелки свиных рёбрышек и села слева от мужа.
Миссис Хилл выглядела, прямо скажем не дурно. Она очень хорошо сохранилась. Особенно фигура. Жёлтое платье очень шло ей. Как и светлые волосы.
Теперь можно познакомиться и с другими гостями мистера Хилла.
Справа от Хилла сидел рыжий водитель, с которым Алрой был уже знаком. Звали его Гарольд.
Справа от Гарольда сидел Адам Уорд. Он был примерно одного возраста с Хиллом, да и телосложением они были довольно похожими. У Уорда были русые волосы, которые не мешало бы подстричь этак недели две назад. Усы у него были не менее вызывающими. Они были похожи на усы Гитлера. Он у Уорда небольшой и прямой, губы так же маленькие, брови густые, глаза большие и серые.
Опять же справа от Уорда сидел уже ранее встретившейся Алрою на судне Эдриан Барнс.
Слева от жены Хилла сидел худой, тренированный мужчина с широкой челюстью и подбородком, широкими плечами и крепкими волосатыми руками. Его звали Йозеф Бирн. Волосы у него были чёрные, блестящие, глаза голубые, нос узкий и длинный.
Возле Йозефа сидел Алрой.
Напротив, Хилла находился чернокожий мужчина с короткими волосами, впалыми щеками, носом и губами, соответствующими представителям его расы, узкий подбородок и челюсть, а также крайне морщинистым лбом. Да и вообще этот джентльмен, был весь узкий и худой, хотя и крайне высоким.
Звали его Соломон Фиш.
Сначала Хилл и его старые знакомые долгое время разговаривали о своих делах. Рассказывали только им понятные шутки. Потом поговорили, о том, что необходимо починить тормоза на «Ветре». Так они называли один из военных джипов.
И только после всего этого Хилл какого-то чёрта решил поговорить с Алроем.
- Алрой?
- Да?
- Скажи, чем ты раньше занимался?
- Ну, некоторое время я занимался боксом, а потом у меня произошла, травма, и мне пришлось уйти из спорта. До прибытия на остров я занимался практически любой работой. В основном подрабатывал на стройках.
- Насыщенная же у тебя была жизнь. А на войне был? - Вопрос Хилл произнёс тоном, дающим понять, что для него это важно.
- Нет. Нога не позволяла.
Хилл положил вилку на грязную тарелку и проглотил не дожёванный кусок мяса.
- Значит, дома строить ты мог, а воевать не мог?
- Ну, дома строить и воевать это совершенно разные вещи. По джунглям с больной ногой особо не побегаешь, а на стройке некоторые и со сломанной рукой делали, то, что абсолютно здоровому человеку не под силу.
Эти слова Хилла не убедили.
- Да ладно тебе Бэсфорд, ну и что, что он не воевал. Я вот на войне штабной крысой был, но ты же со мной из-за этого не перестал общаться. - Попытался разредить обстановку Адам Уорд.
Хилл немного успокоился и сказал:
- Ты прав. - Хилл снова посмотрел на Алроя. - Прости меня, со мной такое бывает. Как прошёл твой первый рабочий день?
- Не плохо. Довольно спокойно. Меня только взволновало происшествие в столовой.
- У нас такое бывает. Иногда заключённые забывают своё место, и нам приходится их наказывать. Это обычное дело. Здесь нет ничего такого. Хотя в первый раз подобное может и напугать.
- Да, у нас были случаи и похуже. - Вдруг заговорил Соломон. - В сороковом году, надзиратели, работавшие здесь еще, когда из всех нас на острове работал только я, устроили настоящий самосуд. На остров привезли одного педофила-убийцу, убившего немало маленьких девочек и мальчиков. Надзиратели с самого начала хотели разобраться с ним, но они хотели подождать, когда ублюдок вынудит их сломать ему пару косточек.
Долго ждать не пришлось. Спустя всего неделю он убил своего сокамерника и развлёкся с его трупом. Семеро охранников взяли дубинки и выбили из говнюка жизнь.
Заключённые восприняли это не самым лучшим образом и устроили бунт, при котором погибли все эти охранники.
- Боже Соломон не нужно рассказывать это во время барбекю! - Воскликнул Йозеф.
- А часто здесь случается подобное? - Спросил у Соломона Алрой.
- Что?
- Кровавые события.
- Частенько. Этот остров не самое лучшее место на земле. Люди в своё время здесь так сильно нагрешили, что теперь их грехи порождают новые грехи.
- То есть вы хотите сказать, что здесь завелось зло? - Ещё раз спросил Алрой.
- Я…
- Всё хватит?! - Перебил Соломона Бэсфорд. - Мне тут ещё разговоров о зле нахватало. Если тебе интересна эта тема Алрой, то сходи в архив в свободное время, или поговори с преподобным. Он изучает местную историю уже больше десяти лет.
***
Алрой вернулся домой, когда уже было совсем темно. Он был немного пьян. В городке во всех окнах уже было темно. Все спали. Алрой собирался сделать то же самое.
Сняв ботинки и пиджак, Алрой улёгся на кровать и закрыл глаза.
Спалось ему хорошо. Алкоголь в крови усыплял его лучше колыбельной.
Вдруг какой-то яркий, абсолютно белый свет прервал сон. Алрой открыл глаза и попытался понять, откуда исходит свечение. Исходило оно из окна. Алрой решил, что кто-то припарковал машину с включёнными фарами возле его дома.
Алрой встал и подошёл к окну. Он увидел, что совсем не машина виновата в свечении. Виноват был дом с заколоченными окнами, стоящий, напротив. Из заколоченного окна спальни исходил свет.
Свет был очень ярким, тёплым и приятным. Алрою никогда не был так приятен обыкновенный свет.
В окне показались силуэты. Их было невозможно разобрать. Даже их количество было не узнать.
Сияние продолжалось ещё около пяти секунд. Когда оно исчезло, Алрой не заметил, как лёг спать и заснул.
Глава 2.
Йозеф как всегда проснулся, когда на улице было ещё темно. Он умылся и отправился на кухню готовить себе завтрак. Жену он в столь ранний час никогда не беспокоил. Она и так за весь день не мало домашней рутины сделает.
Когда Йозеф добавлял в жарящиеся яйца бекон увидел сына, идущего в туалет и пожелал ему доброго утра. Сын зевнул и тоже пожелал родителю доброго утра.
Утро и вправду обещало быть добрым, как и весь день. Сегодня Йозеф отработает последнюю смену и пойдёт на выходные. После смены он планирует наконец дочитать «Великого Гэтсби», послушать вместе с сыном одну из пластинок с приключениями его любимого героя. А на следующий день по плану он обязан был сходить со всем семейством в церковь, как и все приличные люди. Дальше Йозеф ничего не планировал. И он очень надеялся, что бутылочка прохладного пива после похода в церковь поможет ему что-нибудь придумать.
Еда была готова. Йозеф положил её в тарелку сел за стол, и не стал есть. Голод внезапно пропал. Как и мысли о работе и планах на выходные.
Сын пошёл в спальню родителей быстрым шагом с взглядом пустым и безжизненным словно у куклы.
Йозеф пошёл за ним, но не потому что волновался о сыне, а потому что так было надо.
В спальне было светло, хотя на улице было ещё темно, да и светильник не горел. Свет был определённо. Он словно исходил отовсюду и неоткуда. В комнате отсутствовали тени и при этом было невозможно обнаружить источник света. Его просто не было.
Жена уже не спала. Она стояла рядом с сыном наплевав на свою практически полную наготу. На ней были одеты лишь трусы, да и то так что задница была видна на половину, как и рыжий пушок спереди.
Человеку на всё плевать, когда рядом стоят ангелы. Идеальные во всём.
Йозеф смотрел на них и его сердце наполнялось радостью. И он не замечал, как его ноги и руки наливаются свинцом, а воздух из спёртого превращается в прохладный осенний ветерок.
Ангелы исчезли, и Йозеф завопил поняв, что совершил…
***
Алроя разбудили ранним утром. В дверь колотили кулаками из-за всех сил.
Алрой открыл дверь не сразу конечно. Сначала ему пришлось не слабо постараться, чтобы просто встать с кровати, а потом не сильно постараться, чтобы дойти до двери.
- Одевай форму и живо выходи! - Крикнул Бэсфорд, как только Алрой приоткрыл дверь.
Крик Бэсфорда снял усталость с Алроя, словно кружка самого крепкого кофе.
Алрой одел форму и выбежал из дома, словно тот горел.
- Что случилось? - Спросил Алрой у Барнса.
- Бэсфорд сейчас всё всем объяснит.
Возле дома Алроя собрались тридцать охранников. Для них из тюрьмы привезли винтовки.
- Господа, объясню ситуацию тем, кто только что появился. - Начал Бэсфорд. - Йозеф исчез, как и все члены его семьи. Возле дома были обнаружены следы босых ног. Это следы Йозефа и его семьи. Они ведут к лесу. Как вы уже, наверное, поняли, мы отправляемся на их поиски. Ну, всё времени на болтовню нет. Выдвигаемся.
Следы вели на северо-восток, в довольно густой лес, заваленный листьями.
Охранники шли длинной шеренгой, готовые стрелять. Они были уверены, что стрельба сегодня произойдёт. Если происходят столь необычные события, то стрельба неизбежна.
Следы стали не разборчивыми. Без собак их было невозможно обнаружить. Для этого они и были взяты.
Начался подъём на холм.
Алрой чуть не упал из-за сырости земли. Одному из охранников повезло меньше. Он упал и хорошенько испачкался.
Пара охранников, засмеялись, но их быстро успокоил Хилл, выкрикнув по одному ласковому словечку на каждого из двух балбесов.
После подъёма, пришлось обходить крутую скалу какого-то черта, решившую много веков назад, появится именно на этом месте.
На пути охранников было ещё огромное количество таких же скал и огромных камней. Охранникам приходилось идти между всем этим хаотичным месивом каменной пароды.
Спустя десять минут блужданий по камням, до ушей Гарольда добрался голос Йозефа.
- Я слышу Йозефа! - Крикнул Гарольд и побежал по камням в сторону доносящегося безумного голоса, который теперь слышали все.
Йозеф кричал и умолял, а потом замолчал, после оглушительного выстрела.
Все побежали быстрее, но потом остановились так резко, насколько только могли. Кто-то упал, кто-то устоял, кто-то согнулся и наблевал. Последнее сделало большее число людей.
В центре кольца камней появившегося невероятным образом без участия человека, лежали тела трёх мертвецов.
Женщину и мальчика были сильно изуродованы. Их тела опухли и посинели. Кровоподтёки обильно покрывали тела. Зубы застряли в глотках. Глаза буквально вбили в черепушки.
Рядом лежал труп Йозефа. От его головы остались лишь ошмётки. Дуло ружья лежащее в его руках ещё испускало белый дымок. Приклад ружья был разнесён в щепки и окровавлен.
Хилл подошёл к телам поближе и зарыдал. Многие зарыдали.
Алрой не плакал. Из погибших он знал лишь Йозефа, да и то всего лишь пару часов.
- Ищите этих мразей! - Проорал Хилл. И все тут же побежали искать, не зная кого. Все лишь представляли себе, как может выглядеть убийца. Это наверняка должен был быть заросший грязными волосами здоровяк с огромной силой в руках. Этот ублюдок точно должен быть грязным как свинья. Возможно, что этих психов даже несколько.
Из тюрьмы прислали ещё охранников. В целом весь остров прочесали пятьдесят человек. Проверен был каждый дюйм острова. Каждая пещера, трещина в земле и вообще каждое место, в котором можно было скрыться.
Поиски, не увенчавшиеся успехом, закончились, когда солнце почти исчезло за линией горизонта.
К тому времени тело убитых были отвезены в тюремный морг и осмотрены врачом. Тот определил, что именно Йозеф убил свою семью и себя.
Бэсфорд накинулся на него за такие новости. Его вовремя остановили. Он лишь успел разбить доктору нос.
Гарольд и Соломон отвели Бэсфорда домой, и там напоили успокоительным.
Алроя, Эдриана и Адама отправили копать могилы. Точнее Адам уговорил начальника, чтобы члены их семёрки копали могилы. Йозефа должны похоронить друзья.
- Не мог он того сделать. - Сказал вдруг Адам, когда Алрой выкопал могилу на половину, а Эдриан почти закончил. Эдриану нужно было выкопать небольшую детскую могилу. - Правильно Бэсфорд сделал, что ударил доктора.
- А кто ещё мог? - Спросил Эдриан. - Мы никого не нашли. Больше никто не мог этого сделать.
- Мы не проверяли самые глубины шахты. - На юге острова находится заброшенная угольная шахта, добыча на которой закончилась в 1917 году, после обвала и гибели десяти заключённых в ходе этого обвала. С тех самых пор в шахту никто не ходит. В верхних уровнях весь уголь уже давно вырыт, а на нижних уровнях слишком опасно.
- Ты знаешь, что там жить невозможно. Потолок может обвалиться от любого шума, да и кислорода там нет.
- А что ты об этом думаешь Алрой? - Спросил Адам.
- Ничего. Я слишком плохо знал Йозефа, чтобы судить его.
- Правильное решение. - Похвалил Алроя Адам.
Спустя минут двадцать, работа была закончена. Трое охранников начали, есть сэндвичи возле свежевырытых могил.
Во время разжёвывания очередного куска пищи, Алрой заметил на западе от городка, кривое дерево, а возле него семь надгробий.
- А что там за могилы? - Спросил Алрой.
Адам и Эдриан посмотрели на указанное Алроем место.
- Не знаю. - Ответил Адам. - Я лишь знаю, что они там уже давно. Сходи к преподобному Бронсону. Он точно всё о них знает.
Алрой встал и пошёл.
- Ты куда? - Спросил Эдриан.
- К преподобному.
В церкви было светло и немного пыльно. Внутреннее убранство описывать, смысла нет. Церковь как церковь. Старая церковь.
Входная дверь хлопнула. Из своего кабинета вышел преподобный. Он был практически лысым, седовласым, с побритым худым лицом, испещрённым глубокими морщинами, карими глазами, горбатым носом и густыми бровями.
- Я хотел бы побольше узнать об истории острова. – Сказал сразу же Алрой, даже не поздоровавшись.
- Тогда прошу в мой кабинет. - Преподобный указал на дверной проем, ведущий в кабинет.
Алрой зашёл в небольшое помещение, забитое папками и книгами. Преподобный усадил Алроя на скрипучий стул.
Преподобный уселся рядом и взял кружку с кофе.
- Что именно вас интересует? - Спросил преподобный и уменьшил уровень кофе в кружке.
- Один мой знакомый сказал, что на острове часто происходят кровавые события. Мне даже намекнули, что здесь водится зло.
Преподобный поставил кружку на стол.
- Да, у смерти здесь много работы, как и в некоторых других местах планеты. Мегаполисы, некоторые дороги и морские пути превратились в кладбище, но этот остров отличается от этих мест тем, что в нём действительно обитает зло.
- У вас есть доказательства? - Спросил Алрой.
- Вся история острова есть сплошное доказательство. Возьмите любую папку с моего стола и прочитайте документы в ней хранящиеся. Поверьте, мне после прочтения вы усомнитесь в людях. Я при десятилетнем изучении истории острова чуть не потерял веру в бога.
- А, что вы знаете о могилах возле дерева? - Алрой указал на окно. Через него было потрясающе видно те могилы.
- Они принадлежат семи священникам.
- Но тогда почему они похоронены не на кладбище?
Преподобный посмотрел на могилы и сказал:
- Они извратили веру в Господа нашего. Примерно за семь лет до войны за независимость, они прибыли на остров, чтобы заменить умершего священника…
- Сразу семеро?
- Да. Так вот… они, сначала были абсолютно нормальными, но спустя неделю, с ними начали происходить странные вещи. Они занялись самобичеванием и заставляли прихожан заниматься тем же самым. Стали выискивать повсюду ведьм и колдунов. За два дня ими были убиты двадцать человек. Начались жертвоприношения в конце второй недели. Церковь была залита кровью. Апофеозом безумия стало жертвоприношение семи детей. Священники выложили из их разорванных тел круг и стали проводить странный ритуал. В этот момент все выходы из церкви заперли, а саму церковь подожгли. В дневнике одного из горожан было сказано, что священники смеялись, когда их поглощал огонь.
- Невообразимая жестокость. - Алрой был действительно напуган такой историей. - А вам не кажется, что круг из плоти очень похож на?..
- Да вы правы. Недавнее убийство семерых человек, очень похоже на данный ритуал.
- То есть на острове есть некая религиозная секта, извратившая христианство во что-то богомерзкое?
- Возможно, что и так. А возможно, что нечто могущественное, заставляет делать людей ужасные вещи.
- Вы имеете в виду…
- Не называйте имя его в церкви. Я уверен, что данное зло с ним не связано. Тут что-то более сложное и запутанное. На протяжении десяти лет я пытался найти ответ на вопрос «что за зло обитает здесь?». Но всегда упирался в тупик. Нигде нет ничего подобного.
- А, что вы считаете о смерти Йозефа?
- Это продолжение чьей-то игры. Убийство семерых связано с этим. Я уверен в этом, хотя и не могу доказать.
- Семь… это число, особенное для этого места. Я заметил, что после того как я попал на остров, я стал часто сталкиваться с этим числом.
- Вы правы. Во всех ужасных событиях, что происходили здесь, так или иначе, фигурировало это число.
Алрой посмотрел, на часты.
- Мне пора идти. Может, поговорим завтра? – Алрой спросил просто для вежливости. На самом деле он не собирался больше приходить в этот кабинет.
- Конечно, приходите. Мне очень понравилось с вами разговаривать. Ко мне не часто заходя, чтобы поболтать.
Алрой вернулся к друзьям, и они ещё немного углубили могилы.
***
С похоронами решили не затягивать. В тот же день Йозеф и члены его семьи были похоронены.
Люди снова собрались на заднем дворе дома Бэсфорда. Десятки людей пришли выпить за упокоение душ погибших.
Один тост менялся другим. Бутылки с алкоголем пустели стремительно и неотвратимо. Люди пили алкоголь, чтобы забыть события сегодняшнего дня, но алкоголя было мало для этого.
- Мне приснился странный сон. - Сказал внезапно сидящий рядом с Алроем, Соломон.
- Что ты сказал? - Спросил Алрой.
- Сон мне приснился. Странный, ужасный, реалистичный сон. И что самое странное, я помню каждое мгновение сна, словно это был не сон. Но я-то точно знаю, что это был сон.
- Зачем ты мне это говоришь?
- Я не знаю с кем ещё говорить об этом. Святой отец закрылся в церкви. А ты с ним общался. Многое он рассказал тебе?
- Ну, он рассказал мне пару историй.
- Значит, ты уже понял, что на этом острове происходит настоящая мистика. Не та, о которой пишут в книгах и болтают «колдуны» и «ведьмы», а настоящая мистика. Здесь даже сон может оказаться больше, чем просто сном. Даже во сне здесь есть долька мистики. - Соломон глотнул пива.
-Т ы видимо долгое время общался со священником?
- Да. Много лет мы дружим. Я иногда помогаю искать ему нужную информацию.
- Может, продолжим разговор о сне?
- Конечно. Мне приснился Йозеф. И приснился он мне в необычной обстановке. Он был в коридоре с белыми стенами, потолком и полом. Яркие лампы освещали его. Йозефа везли по коридору на кресле каталке…
- Куда везли?
- К дверям. Я не знаю, куда они вели, но мне так хочется туда попасть. Там кто-то ждёт меня и всех нас.
- Нас?
- Да… Нас. Всех нас. И особенно нашу семёрку. Точнее уже шестёрку. Мы погибнем первыми.
- Это был просто сон. Всем снятся кошмары, или сны вроде бы обычные, но при этом которые кажутся жуткими.
- Это не то.
На этом разговор прервался, да так и не продолжился.
***
Вернувшись, домой Алрой лёг спать, но заснуть ему было, не суждено. Кровь, кишки и трупы семейства Йозефа не желали покидать голову Алроя. Такая бессмысленная жестокость сводила с ума. Как можно было решиться на подобное? Как Господь мог позволить столь жестоким существам появится на свет?
С такими мыслями Алрой пролежал до самого рассвета.
Глава 3.
Рабочий день был обычный и нудный. Алрой выполнял, свои прямые обязанности, не видя и не слыша притом ничего незаконного, мерзкого и так далее.
Странности начались вечером, когда Алрой уже собирался домой.
- Алрой съездишь со мной к причалу? - Спросил Гарольд, подойдя к Алрою в раздевалке душевой.
- Конечно, но зачем? - Тоже спросил Алрой, достав рубашку из шкафчика.
- К нам привезли новую партию мяса. С нами поедут ещё два человека.
Алрой затянул чёрный ремень потуже, надел фуражку и пошёл за Гарольдом.
Сев в джип, они поехали за старым автобусом, выглядящим как ржавое ведро с ещё более ржавыми гайками. Это ведро даже умудрилось заглохнуть на половине пути. Ну, по крайней мере, не пришлось ждать заключённых. Наоборот они ждали.
Среди заключённых был необычайно высокий, лысый тип с безумным лицом и впечатляющей мускулатурой.
С его погрузкой в автобус были проблемы. У него явно были не все дома. Он то резко останавливался и заставлял охранников тащить его в автобус силой, то начинал вырываться. Удары дубинкой на него особо не действовали. Вернее, совсем не действовали. Ублюдок словно получал удовольствие от боли.
После погрузки «мяса», автобус не спеша развернулся и довольно быстро поехал в глубь острова.
Джип ехал позади с трудом успевая за ржавой махиной.
Гарольд злился и говорил про водителя очень плохие слова. Местные дороги слишком опасны для езды на таких скоростях. Скорость была не такой уж и большой, но всё равно опасной.
Всего через минуту гнев Гарольда сменился радостью. Поганый автобус заглох.
Гарольд остановил машину, слез с неё поправив одежду и устремился в автобус.
Алрой вцепившейся в винтовку заметил громилу, пристально следящего за ним широко улыбаясь. Пару раз он скривил рожу, показал средний палец правой руки и указал им налево.
Инстинктивно поворачивая голову, Алрой услышал шум двигателя, визжание колёс и крик человека.
Прямо на джип, в котором сидел Алрой на полной скорости гнал точно такой же джип. Алрой выпрыгнул из машины за секунду до удара. Бедную машинку прилично покорёжило и откинуло, чуть не придавив ноги Алрою. Винтовка улетела в кусты, как и второй джип. За кустами была речка с каменистым дном. На этих камнях машина и осталась.
Алрой не мог встать. Его трясло как паралитика. Конечности не слушались. У каждой конечности словно появился свой безумный разум.
Гарольд и другие охранники выбежали из автобуса, словно тот собирался взорваться. Водитель автобуса принялся помогать Алрою, а остальные отправились посмотреть на останки чокнутого водителя.
Джип разнесло ко всем чертям. Его словно гранатой подорвали.
Гарольд не боясь промочить ноги, ступил в воду и подошёл к машине поближе. Передние сиденья были запачканы кровью. Водителя почему-то здесь не было. Неужели мертвец решил задержаться на этом свете? Интересно кто он? Напившейся охранник? Или заключённый решивший устроить самый дерзкий побег из тюрьмы?
Ответ на вопрос лежал в семи метрах от машины, ниже по течению. Как его туда занесло было не понятно, да и плевать на это. На этом сукином сыне форма охранника, а это значит, что Гарольд имеет полное право реанимировать гадёныша и прикончить снова.
- Ангелы…- Послышался тихий шёпот лежащего на животе ублюдка. - Ангелы… - Повторил он.
Гарольд подошёл к лежащему и резко перевернул его. Вода сразу окрасилась в красный цвет. На камни вывалились все органы.
Гарольд отпрянул от тела. Тела друга. Тела Барнса.
Не успевшая переварится пища вырвалась из живота через рот у Гарольда. Он упал на колени и при этом даже не почувствовал, как кожу на них разодрало.
Алрой видел это сидя на краю обочины абсолютно не замечая приезд ещё шести охранников. Не слыша злобные вскрики заключённых и смех безумного Геракла.
Алрой чувствовал что-то. И он быстро понял, что. Боковым зрением он увидел не шевелящиеся фигуры в белом. Он не понял сколько их было.
Когда Алрой взглянул в сторону фигур, они исчезли. Их там и не было. Ангелы ни за что, не пришли бы сюда.
***
Сегодняшнее дежурство у Барнса выдалось спокойным. Он попивал кофе и слушал радио изредка поднимая свою задницу со стула чтобы открыть кому-нибудь проход в блок «В».
Когда очередной коллега уходил, Барнс доставал, тайно забранный у сына комикс о супермене и продолжал чтение.
Барнс подсел на комиксы уже давно и всё это время скрывал своё пристрастие к нарисованным историям. Барнс отлично помнил тот знаменательный день 1938 года, когда он и начал покупать комиксы.
Он гулял по Балтимору попивая кока-колу и особо не думая о будущем. Он просто наслаждался летним, тёплым деньком.
Барнс помнил, что, когда проходил мимо порта, ускорил шаг. Кажется, кто-то из работников порта не уследил за недавно привезённой рыбой.
И вот спасаясь от вони Барнс быстро пошёл сам не зная куда и набрёл на газетный киоск. Там Барнс и увидел первый выпуск «Экшен комикс» и парня в красно-синем трико держащем машину на обложке данного журнала.
Барнс подошёл поближе к киоску и рассмотрел обложку получше. Потом подошёл в плотную и взял журнал. Входе некоторых манипуляций Барнс понял, что хочет купить этот журнал и с тех пор один выпуск перерос в большую коллекцию, лежащую на чердаке в трёх коробках.
Барнс отложил журнал. Почесал голову. Его одолевала скука. И даже любимые журналы не могли развеселить.
Иногда к скуке прибавлялся ужас. Происходило это когда Барнс вспоминал Йозефа и поступок им совершённый. Как он мог? Что нашло на него? Он любил свою семью. Любил больше самой жизни и вдруг такое…
Барнс резко встал. Решил размять ноги. Он ходил по маленькому помещению и продолжал думать об Йозефе.
Забить свою семью до смерти. И до такого состояния. А потом застрелиться. Не каждый на такое способен. Йозеф явно тронулся умом. Возможно из-за произошедшего недавно убийства. Он тогда вызвался собирать останки семейства Коллинзов. Не выдержал его разум подобного испытания.
Барнс вновь сел за стол, убрал комикс и взял кольт 1911. После он разобрал его, быстренько почистил и собрал. Сборку он надолго остановил на последней стадии, а именно кормёжке магазина пулями. Барнс вдруг задумался о власти этих семи свинцовых близнецов, о их красоте и простоте. Если бы они были людьми, то их было бы невозможно отличить друг от друга. Одинаковые тела, абсолютно идентичные мысли. Семь братьев без морали и с одной лишь целью…
Барнс покрутил головой избавившись от наваждения. Что на него нашло? Что за безумные мысли?
Музыка, звучавшая в радио, была спокойной, медленной, умиротворяющей. Барнс её не знал, да и знать не хотел. Подобная музыка было не для него. Ему больше нравился джаз. Хотя это мелодия нравилась ему всё больше и больше. Она заставляла взглянуть на окружающую действительность по-новому, или даже меняла действительность к лучшему.
Почти завядшие цветы в глиняном горшочке, стоящем на полке словно возродились. Они восстали из мёртвых, засияли и стали тянуться к искусственному свету лампы, выглядящему уже не столь тускло.
Пятно ржавчины на петле металлической двери исчезло. Лампочка, весящая в конце коридора, наконец перестала надоедливо мигать.
Всё стало идеально. Идеально до жути. Такого не бывает. Не может быть всё так хорошо. Но так хотелось, чтобы могло быть.
Барнс посмотрел в конце коридора. И вся происходящая идиллия испарилась. Заряженный пистолет сам очутился в руках и Барнс побежал прочь из тюрьмы. За ним пришли. Пришли наказать за его грехи. За избиения заключённых, давнюю измену жене и в особенности за вмешательство в процесс священного ритуала.
Выбежав из здания тюрьмы, Барнс сел в джип и вдавил педаль газа в пол. Судно привёзшее пополнение ещё не должно было уплыть. Барнс обязан был добраться до него. И плевать на жену, на обоих сыновей. Они и без него прекрасно проживут. А он скроется. Уедет на край земли и…
Внезапный удар впечатал Барнса в руль. Машина вылетела с дороги и приземлилось посреди русла речки.
Барнс хотел пустить себе пулю в лоб, ведь ему не хотелось мучительно умереть, но сломанная в трёх местах рука не позволила ему этого сделать. Тело изнывало от боли. Способность шевелиться исчезла как сладкий сон.
Ангелы пришли за ним и в руках у них были острые кинжалы.
***
- Ещё одна смерть! Два сотрудника погибло! Целая семья убита! – Кричал начальник тюрьмы. – Джонс! Что там произошло?!
Алрой вздрогнул. Он знал, что его спросят, но почему-то вопрос при этом не стал для него менее «страшным».
- Барнс не справился с управлением вот и всё.
- Нет, это не так! – Воскликнул Гарольд. – Этого не может быть! Барнс отлично водил! Да и странно, что он погиб на следующий день после Йозефа!
- Успокойся. – Сказал шеф.
- Нет! Не успокоюсь! Вы видели его тело шеф?! Его словно выпотрошили!
- Молчать! – Взревел шеф.
И теперь Гарольд успокоился.
- События последних дней кошмарны, и я это понимаю не хуже вас. Чёрт возьми да я понимаю это лучше вас. Ведь мне отвечать перед людьми, стоящими выше меня. – Шеф глубоко вздохнул. – Видел кто-нибудь Барнса до происшествия?
- Я видел. – Через секунду сказал Соломон. – Он бежал по коридору страшно испуганный. Я позвал его, но он меня не услышал.
- За ним кто-нибудь гнался? – Спросил шеф.
- В коридоре больше никого не было. Но это не значит, что за ним не гнались.
- Что ты несёшь Соломон?! – Вскрикнул Гарольд и даже собирался пойти на Соломона, но Бэсфорд успокоил его просто положив руку ему на плечо.
- На острове началась цепочка безумных событий. Люди гибнут по непонятным причинам. Я думаю, что в этом замешаны некие силы.
- Я конечно же знал, что ты и святой отец занялись исследованием легенд, связанных с моим островом, но не думал, что это приведёт к вашему безумию. – Злобно сказал шеф. - Я попрошу тебя уйти отсюда Соломон и больше никогда не говорить такую чушь.
- Это не чушь, а правда! Как вы объясните всё произошедшее?! Мы проверили каждый сантиметр острова, но не обнаружили следов убийцы Йозефа и его семьи. А теперь не можем понять, что произошло с Барнсом.
- Мне тоже это интересно. – Внезапно заявил Алрой.
Шеф не мог уклонится от подобного вопроса. По взглядам пятерых друзей Барнса было понятно, что они хотят знать догадки шефа.
- Я считаю, что убийца один из охранников.
Все удивились.
- Чего вы удивляетесь? Псих убивший семейство Коллинзов мог попасть на остров, только если бы ему помог кто-то из охраны. Скорей всего Йозеф понял кто пособник и его за это убили. А Барнс же… Насчёт него у меня догадок нет.
- Если это так, то как мы узнаем кто это? – Спросил Алрой.
- Расспросами дело точно не решить. Можно попробовать обыскать дома, но это тут же спугнёт предателя. – Сказал Бэсфорд.
- Значит мы в безвыходном положении? – Спросил Уорд.
- Получается, что да. – Бэсфорд почесал голову. – Я просто не представляю, как нам обнаружить предателя и при этом его не спугнуть.
- Нет, выход есть. – Начальник закурил. – Слежка по ночам за находящимися дома…
- Да вы, что?.. – Начал Соломон.
- Я не прошу вас следить за тем как, кто-то обедает, читает или трахается. Мне лишь нужно знать не уходит ли кто-то по ночам в лес с корзинкой еды.
- Хорошо сэр. – Сказали все.
- А теперь проваливайте отсюда. – Начальник сказал это и сел на кресло погружаясь в пучину неприятных мыслей.
Глава 4.
После работы Алрой конечно отправился домой. В данные четыре часа дня было прохладно. Небо как всегда застилали тучи, а ледяной ветер срывал с деревьев жёлтые листья.
Алрой сел в автобус уничтоженным, подавленным. Тело болело. Врач сказал, что Алрою повезло, ведь он отделался только синяками и царапинами.
На боль тела Алрою было как-то плевать. Душевное состояние его беспокоило больше. Он пережил сегодня ужасное событие.
Охранники и санитары заняли все места. Некоторым даже пришлось стоять.
С Алроем сел Соломон и как оказалось не просто так.
- Ты ведь не веришь в теорию шефа? – Спросил Соломон шёпотом.
- Я не знаю во что верить. Мне страшно до чёртиков. Я пережил сегодня такое дерьмо. – Смотря Соломону прямо в глаза, сказал Алрой.
- Я понимаю тебя. И поэтому хочу предложить выход. Приходи в шесть вечера в церковь. Я буду там вместе с преподобным.
- Чтобы вы начали вновь рассказывать ахинею про… - Алрой не стал договаривать.
- Прошу, подумай хорошенько. Если ты не придёшь, я конечно же пойму. Но нам нужен хотя бы ещё один человек.
Автобус тронулся с места и не спеша покатил по извилистой дороге, которую стоило бы немного отремонтировать.
***
Алрой всё же пошёл в церковь. Он долго думал о походе туда. Даже не ел. Просто просидел полтора часа на кухне думая.
Из церкви вышла полная женщина средних лет. Алрой поздоровался с нею и вошёл в церковь.
Соломон, как и обещал был там. Он улыбнулся Алрою. Преподобный завёл их в свой кабинет и потом даже запер дверь.
- Я рад что вы оба пришли. Я многое узнал за эти сутки. Пришлось ночью не спать и сидеть в архиве, чтобы узнать парочку интересных фактов. – Преподобный сел и взял блокнот.
Соломон и Алрой начали внимательно слушать.
- Оказывается в 1895-м году, под западной стеной лечебницы были обнаружены четырнадцать тел умерших насильственной смертью. Судя по остаткам одежды семеро из них были рыцари тамплиеры. Но это не столь важно. После трёх дней поисков был обнаружен камень с вырезанными надписями на средневековом испанском. Надпись была переведена. Сейчас я прочту приблизительный перевод: «Мы семь братьев, семь слуг истинного Иисуса Христа отправляемся в его долину вечных наслаждений. Да пускай благословит он нас в нелёгком пути в мир иной, в долину, где будем мы вкушать плоды его и служить ему, возвращаясь в мир грешный и порочный, чтобы нести слово его и проливать кровь грешников и язычников, поклоняющихся лже Христу.».
- И… - Алрой не смог закончить. Преподобный грубо его прервал:
- Это ещё не всё. После я перечитал некоторые документы и понял кое
что. Ещё самые древние рукописи, что я находил рассказывали об ужасных случаях так или иначе связанных с религией и происходящих здесь в числа, имеющие в себе цифру семь. В основном это были различные ритуалы и жертвоприношения. Большинство из них были сорваны, или заканчивались кровавыми событиями, приведшими к смерти участников. О самом известном случае я вам уже рассказывал. Зверское убийство семерых детей группой священников. Но до сегодняшней ночи я не знал, что после сожжения церкви таинственным образом погибли люди, убившие тех священников. И именно их и похоронили под деревом. Семерых.
- Вы намекаете нам, что сейчас происходит тоже самое? – Спроси Соломон.
- Именно. Силы что заставили семерых рыцарей сделать нечто ужасное, силы что век за веком заливают эти земли кровью охотятся за вами, потому что вы прервали ритуал переносящий душу в иной мир.
Алрой резко встал.
- Это бред. Прошу выпустите меня отсюда. Соломон обещал мне выход из всей этой ситуации, а я вновь выслушиваю здесь сказки.
- Успокойтесь молодой человек. Выход я не нашёл, но мы можем найти его вместе. Идёмте вместе со мной в архив и помогите найти выход.
Алрой постоял минуту смотря на преподобного и согласился.
***
Была полночь. Бэсфорд сидел на опушке леса, возле старого дуба и попивал кофе. Рядом с ним сидел Гарольд, куря старую трубку, с которой он был смешон.
У обоих были винтовки Springfield M1903 вежливо данные им шефом. Они были в отличном состоянии. Только вчера смазанные.
- Ну и чушь сегодня нёс Соломон. – Вдруг сказал Гарольд. Бэсфорд давно ждал этих слов и наконец дождался.
- Я подобного не слышал со времён боя на острове Лейте. Там один япошка, которому не хватило мужества погибнуть в банзай атаке поведал мне одну легенду про собак с человеческими головами. Не помню, как он их называл…
- Джименкен. Я слышал истории про них от пленных.
- Ну, я рассказывать историю и так не собирался. Я лишь хотел сказать, что истории тех япошек такие же бредовые, как и истории Соломона.
- Не порти с ним отношения из-за этого. Ему пришлось не мало пережить чтобы заставить нас уважать его. – Бэсфорд наконец посмотрел на Гарольда.
- Хорошо. Вот чёрт! Смотри! – Гарольд указал на поле.
По полю от домов в лес двигалась фигура в длинной белой одежде. Заметили её поздно, поэтому Бэсфорд не успел рассмотреть её в бинокль.
- За ним! - Крикнул Хилл и побежал со всех ног за фигурой.
Вбегая в лес Бэсфорд и Гарольд не стали включать фонарики. Свет мог отпугнуть неизвестного. Поэтому им пришлось просто осторожно идти по слабо освещённой лунным светом тропе.
- Наверное ублюдок уже далеко ушёл. – Сказал Гарольд.
- Заткнись. – Сказал Бэсфорд продолжая целится вперёд, и Гарольд замолк.
Они заходили всё дальше в лес. Тропу было видно всё хуже. Деревья стояли друг к другу всё плотнее и плотнее. Различная живность издавала не приятные звуки. Хотя в таком лесе любой звук неприятен и даже ужасен.
И вот наконец тьма сгустилась до предела. Трапа пропала и луна, скрывшаяся за тучами.
- Ладно Гарольд давай включим фонарики. – Бэсфорд включил фонарик и повернулся к Гарольду.
От удивления Бэсфорд чуть не упал. Гарольда нигде не было. Бэсфорд точно слышал, как тот шёл за ним.
***
Гарольд шёл по лесу оглядываясь по сторонам и светя фонариком во все более или менее жуткие места, во все коряги, показавшиеся ему человеческой фигурой.
Гарольд потерял Бэсфорда. Он не понял, как. Вот он шёл за ним, на секунду отвернулся и тот пропал, как и тропа.
В панике Гарольд пробежал не мало, но так и не нашёл выхода из леса, или хотя бы Бэсфорда.
Бывшему солдату Гарольду не было так страшно с войны. С того раза, когда тот поганый япошка, рассказавший ему легенду о псах с человеческими головами вдруг напал на него с ножом.
Идя не осторожно и постоянно осматриваясь по сторонам Гарольд не заметил корень, торчащий из земли. Он споткнулся об него и конечно упал.
Удар об землю, покрытую листьями был странным. Он не был похож на себя. Он был слишком жёсткий. Гарольд не почувствовал под собой мокрую землю и листву. За место них он почувствовал что-то твёрдое, абсолютно плоское и гладкое.
Гарольд открыл глаза и в них тут же ударил свет. И это был не свет от фонарика. Он был более белым, приятным и как говорится мягким. И что самое странное он исходил не понятно откуда. Но Гарольд не думал об этом. Обращать на свет он сейчас никак не мог. Ведь каким-то невероятным, невообразимым образом он попал в белый коридор шириной два метра, а длинной в восемь и архитектурой явно напоминающей готическую. В обоих концах коридор заканчивался поворотами влево и вправо.
Гарольд сжал винтовку до боли в пальцах. Он не кричал, не паниковал. Он лишь пытался понять. Вообразить себе, как он мог сюда попасть. Да и есть ли он здесь. Вернее, есть ли это место. И не сон ли это.
- Гарольд. – Послышался рычащий, жуткий голос.
Гарольд повернулся и увидел пса. И не простого пса. У него была голова… Человеческая голова с грубо содранной кожей.
Рядом с псом появилось ещё пять таких же. За спиной ещё трое.
- Ты пришёл покормить нас Гарольд? Нас так давно никто не кормил.
И вот теперь Гарольд закричал. Псы понеслись на него. Прошумел один выстрел. Ещё один сделать было невозможно.
***
Бэсфорд искал Гарольда осматривая каждый кустик. Он вымотался, вспотел, не смотря на холодную ночь.
Бэсфорд чувствовал, что он близок, что Гарольд всего в паре метров от него. Но рядом оказался кто-то иной.
Бывалый солдат с обострённым слухом услышал шаги босых ног. Бэсфорд быстро обернулся, прицелившись в идущего на него и завопил. Он пошёл назад не понимая, что делает и что делать.
Перед ним был не человек, не зверь, не ангел, или демон. Это было нечто иное. Даже монстром это было назвать сложно.
Оно схватило Бэсфорда за шею и прижало к дереву.
Оно было ужасно и идеально одновременно. Высокое, худое… нет подобные слова плохо опишут его тело. Оно было идеальным с неким мизерным налётом женственности. Лысая голова, руки и ноги так же были идеальны. Но лицо. Нет носа. Два осторожно сделанных пореза, перекрещивающихся на переносице и зашитых рукой истинного мастера. Из-за порезов отсутствуют и глаза. Столь потрясающему злу не нужны глаза, как и уши. За место ушей гладкая кожа. Губ словно и не было никогда. Зато зубы идеально белые, идеально ровные.
Одеяния чистые, белые, практически сияющие белизной, словно на них никогда не попадала пролитая её хозяином кровь. Оно было похоже на одеяния священника обтягивающее туловище, руки и шею. На туловище красовался красный, даже кроваво красный знак тамплиеров, вырезанный прямо на теле. Кожа была содрана мастерски. Ни один мускул, ни одна жила не пострадали.
Существо открыло рот и закричало. Закричало от невыносимой боли. Крик был ужасен. Он передавал всю бурю эмоций. И голос был знаком. Это был голос Гарольда. Его рвали на куски. Отгрызали куски плоти чавкая и смеясь. Бэсфорд словно видел, как страдает Гарольд.
Вопль резко прекратился. Рот закрылся. Тварь отпустила Бэсфорда.
Бэсфорд не почувствовал удара от падения и болезненного ощущения в заднице. Он смотрел на существо, вернее уже на существ. Их было семеро. Все были одинаковы до ужаса.
- Расскажи всем, что мы придём на седьмую ночь от смерти первого из вас. – Сказали существа одновременно, одинаковыми неописуемыми голосами.
После этого Бэсфорд не выдержал и сделал выстрел из чудом не потерянной винтовки. Пуля попала в дерево. В момент вспышки существа исчезли.
Бэсфорд побежал прочь из леса, зная, что вскоре остров ждёт бойня.
***
Преподобный Бронсон любил частенько засиживаться допоздна в архиве и поэтому работница архива миссис Кэтрин Карпентер сделала дубликат своего ключа и отдала его преподобному, ведь в отличии от него она не могла сидеть до поздней ночи, а то и до утра в архиве. У неё была семья. Ребёнок всего трёх лет отроду.
Преподобный спокойно открыл дверь в здание являющемся одним из самых больших в городке, но при этом оставаясь не очень большим. Оно совмещало в себе довольно приличную библиотеку, в которой из-за всё же не самых больших размеров здания было не развернуться, а также архив: пыльный, никому не интересный кроме узкого круга лиц. Архив находился в подвале. Там было достаточно тепло и достаточно светло, хотя был слышан вой ветра и чувствовался слабый сквозняк образовавшейся из-за плохо закрытой входной двери и крысиной норы чья хозяйка уже месяц гнила где-то в ближайших кустах.
- Соломон, ты будешь искать интересную информацию начиная 1759 года и заканчивая 1783 годом. Алрой, ты начинай с 1784 года, а закончи 1800 годом. Я же прочитаю мемуары одной интересной личности. – Сказал преподобный и отправился в глубь архива.
Алрой подошёл к нужным стеллажам с документацией и понял, что ждёт его долгая ночка.
К пяти часам утра Алрой понял, что очень хочет спать, и что не стоило ему появляться на острове. Сожжение семи молодых девушек осенью 1785 года за колдовство являлось одной из самых жестоких глав истории острова. Жители острова тех лет устроили казнь без суда и доказательств. Они просто сожгли семерых девушке младшей из которых было тринадцать, а старшей девятнадцать.
Потом в 1792 году произошёл пожар, в котором погибли семьи людей поджигавших девушек в 1785 году.
К документам этого периода прилагалась карта города тех лет. На удивление он был больше в те года. В два раза больше чем сейчас, хотя обычно всё наоборот.
После случившегося часть жителей уехало даже, не продав свои дома. Деньги им были не нужны. Они решили, что эти места прокляты, что дьявол заберёт их души в ад, если они останутся на острове, даже чей хаотичный ландшафт пытается всеми силами утащить тебя в мир иной.
Алрой закрыл папку, датированную маем 1799-го года. Он узнал много кошмарных вещей. Брошенные дома сожгли. За годы их основания закрыла земля и трава, и теперь они часть не ровной поляны, окружающей поселение. Группа пьяных мальчишек – сынков богачей, сожгла их. Все разом. За одну ночь. Жители убили их за это. А потом убили этих жителей. Тридцать с лишним человек.
Да Алрой узнал много ужасного, но нужной информации ему добыть так и не удалось.
- Преподобный! Алрой! Идите сюда! – Крикнул Соломон.
Оба быстро нашли Соломона, сидящего на шатающейся табуретке и окружённого толстыми папками и газетными вырезками. Он держал в руках небольшую книгу. Она была старой и не очень хорошо сохранившейся. По её внешнему виду было невозможно понять, что это была за книга.
- Что это за книга? – Спросил преподобный.
- Библия. Оригинальный текст практически выцвел, но на полях есть множество записей. - Ответил Соломон продолжая листать библию.
- Где ты её нашёл? – Вновь спросил преподобный.
- В коробке датированной апрелем 1915-го года. И ей здесь явно не место. Это коробка с уликами.
Алрой порылся в коробке и нашёл папку. Быстро зачитав основную информацию, Алрой и остальные узнали, что 7 апреля 1915 года было совершено убийство худощавым мужчиной, блондином тридцати пяти лет, чьё имя так и не получилось узнать из-за его самоубийства. Рано утром мужчина ворвался в дом семейства Макгоуэн и убил двух членов семьи (всего их было семь), прежде чем глава семейства вырубил его. Были убиты две девочки. Одной было двенадцать, а другой шестнадцать.
Во время допроса мужчина постоянно говорил о боге и христианстве. О их лживости. Говорил он это с неподдельной страстью, постоянно показывая текст в библии написанный ещё его дедом.
По словам убийцы, он совершил нападение на семейство Макгоуэн, потому что должен был попасть в некую долину. Их кровь, плоть и кости являлись порталом в долину, и он не смог собрать его. Видимо поэтому он и убил себя.
- Значит эти вещи улики, но что они здесь делают? – Сказал преподобный забрав библию у Соломона. – Почему они не на большой земле? Почему запрятаны в глуби архива?
- Кто-то не хотел, чтобы их кто-то увидел. – Предположил Алрой.
- Но почему тогда их не сожгли? – Спросил Соломон.
- Не знаю.
- Алрой прав. Их и вправду никто не должен был видеть. Но они слишком ценны чтобы их уничтожать. Кто-то в 1915 году оказался достаточно умён чтобы сохранить всё это. Скорей всего предыдущий библиотекарь, или человек ему очень хорошо знакомый. Вы понимаете, что всё это значит? Мы нашли что искали. – Сказав всё это, преподобный положил все вещи обратно в коробку и пошёл к выходу из архива.
***
Выход из архива ознаменовался выстрелом. Выстрел был произведён где-то на окраине поселения.
Второй выстрел не заставил себя ждать. Теперь он прошумел в центре поселения.
Из домов начали выходить люди. Некоторые из них были вооружены. Все они выходили, осматривались и в конечном итоге начинали смотреть на одно место.
Посреди дороги стоял на коленях, опираясь об винтовку Бэсфорд. Грязь покрывала его одежду и лицо. По щекам лились слёзы. Из рта издавались хриплые, тяжёлые вздохи. Они были частыми, смешанными с всхлипами и рыданием.
Толпа людей окружила Бэсфорда. Его начали расспрашивать, пытаясь отвести в ближайший дом.
Бэсфорд отталкивал от себя людей объясняя это тем, что на это времени нет.
- Гарольд мёртв!!! – Вдруг заорал Бэсфорд. Он был в отчаянии. От его штанов пахло мочой.
Люди тут же замерли. Голоса затихли. Только ветер посмел не замолчать в этот момент.
- И это не всё! Я знаю кто его убил! Монстры! Я видел монстров! Демонов! Они убили Гарольда!
- Что ты несёшь?! – Выкрикнул усатый мужчина из толпы.
- Это правда!!! Гарольда рвали на куски! Он вопил…
К Бэсфорду подбежала его жена, упала на колени и обняла мужа. Она сильно обняла его – со всей любовью, поглаживая по голове.
- Я не вру дорогая. – Более спокойно сказал Бэсфорд. – Они придут через несколько дней и убьют нас всех. Каждого на острове.
Кто-то хотел возмутится, но этот человек затих. На лицах всех людей появился страх, или вернее даже ужас.
Все знали причину. Все на острове ощутили приступ ужаса. Все слышали голоса, говорящие хором в головах.
- Он не врёт. Пророк не может врать. За враньё посланец господень сгорел бы дотла. Мы придём… скоро придём. Убьём вас всех. Всех грешников. За убийство праведного вы все будете гореть. Во имя господа, во имя выпотрошенных святых вы будете страдать.
Паника началась внезапно. Сразу как голоса перестали звучать в головах.
Люди побежали по домам. Заключённые пытались выбраться из камер и им никто не мешал. Охранники, санитары и врачи, бежали и звонили домой.
Чемоданы быстро заполнялись всеми необходимыми вещами. Люди бежали и ехали к морю. К пристани. К спасительному катеру.
По дороге некоторые садились в автобусы, останавливающиеся из-за невозможности проехать через толпу людей.
Люди спотыкались, падали, разбивали колени и носы, но продолжали бежать.
Алрой принимал непосредственное участие в этом безумии. Он не взял вещей, денег и документов. Он потерял из вида Соломона и преподобного. Их не было видно с момента окончания звучания ужасающих голосов в головах.
Алрой врезался в женщину и упал вместе с ней на сырой асфальт. Все остановились. Упавший Алрой и девушка не были тому причиной конечно. Люди в ужасе смотрели на пристани. На её отсутствие. От неё остались куски досок, десяток бочек и ящиков, а также лестница, ведущая к пропавшей пристани.
Часть людей заплакало, часть воистину завыло и закричало от невыносимого ужаса и паники.
Из толпы вышел начальник тюрьмы. Он встал перед толпой, спиной к бушующему морю и начал говорить:
- Успокойтесь! Не нужно паниковать!
- Не успокаивай нас Грин! – Выкрикнул из толпы высокий мужчина с лысой головой.
- Я вынужден! Ведь в такой ситуации мне не нужна толпа паникующих людей! Мне нужны здравомыслящие люди! Поэтому слушайте! Вы все успокоитесь и поможете мне помочь вам выбраться отсюда. Попрошу всем женщинам и детям вернуться по домам. Или же отправится в церковь. Всем мужчинам я приказываю отправиться в тюрьму и успокоить там заключённых и психов.
Из толпы вышел пожилой мужчина не высокого роста, с лысой головой и пышными усами.
- Зачем нам всё это делать? – Спросил мужчина у начальника.
- Чтобы не мешать мне и группе людей разобраться в ситуации и связаться с большой землёй. Так что поможешь мне Бейкер?
- Конечно. Вы слышали Грина?! Выполняйте его указания! Я уверен, что к вечеру всё решится!
Доктор Бейкер был вторым человеком на острове. Он заведовал зданием психбольницы вот уже тридцать лет. Его бы уже давно сместили с этой должности за консервативные, устаревшие методы, используемые им в лечении пациентов, если бы не приближённый к губернатору штата брат.
Люди начали расходится. Женщины и дети поехали на автобусах обратно в поселение, а мужчины на машинах и пешком в тюрьму. Там их ждали плохие новости.
Глава 5.
Зайдя с группой мужчин на территорию тюрьмы, Алрой быстро побежал к зданию психбольницы. В северном крыле здания бушевал пожар. На третьем этаже в одном из окон был виден огонь. Чёрный дым выползал из окон и быстро улетал к морю, полностью отдаваясь ветру.
Пара санитаров возле входа в психбольницу выдавали всем входящим дубинки. Пожар появился не случайно. В здании бушевал не только пожар. Ещё там бушевали пациенты. Они все каким-то образом выбрались из камер. Даже особо буйные экземпляры.
Охранники, врачи и санитары выводили пациентов из здания. Алрой углублялся в него. В его южное крыло. С ним было ещё двадцать человек. Впереди были бесящиеся пациенты.
Их хватали и уводили из сгорающего здания. Сопротивляющихся избивали до состояния, при котором невозможно продолжать сопротивление и утаскивали на улицу. Этих людей можно было бить. Их было не жалко. Да и не которые из них не понимали, что их бьют. Один даже сказал: «Венди почеши меня ещё» - после чего попытался вновь набросится на одного из санитаров и его почесали ещё за это.
Алрой избил трёх пациентов. Одному кажется даже сломал пару рёбер. Ему нужно было выпустить пар. Извергнуть из себя все ужасные мысли о смерти и отчаянии.
Практически все пациенты были выведены из здания примерно за минуты двадцать. За это время пожар удалось устранить на третьем этаже, но тот вспыхнул с новой силой на заваленном документацией и мусором чердаке.
Пришлось не мало надышаться дымом, побегать и поносить вёдер с водой, чтобы потушить и этот пожар.
Во время его тушения с Алроем случился один кошмарный случай.
Неся очередное ведро с водой на чердак, Алрой встретил знакомого. Только Алрой поднялся на второй этаж как его тут же схватили здоровенные руки. Они затащили его в коридор, в который практически не проникал солнечный свет. Решётчатые двери скрипнули и закрылись. Алрой увалил ведро и его содержимое растеклось по полу, намочило туфли и босые ноги.
Улыбаясь Алроя схватил за горло высокий, здоровый, лысый тип. Его здоровенные руки были запачканы кровью, как и одежда. Алрой попытался вырваться, но руки вдруг сжали его горло. Воздух перестал проникать в лёгкие. Тело начинало ослабевать всё больше и больше. И когда слабость и духота достигли своего пика этот безумный Геракл ослабил хватку и сильно ударил Алроя по лицу. Из-за этого раскрошился один из зубов.
Псих потащил Алроя в глубь коридора трогая свой вставший член. Алрой попытался закричать, когда понял, что его ждёт, но разболевшееся горло могло издать лишь хриплый стон. Попытки вырваться тоже не принесли успеха.
Санитары и охранники десятками пробегали, неподалёку не замечая Алроя из-за спешки и едкого дыма.
- Не бойся сучка, ведь теперь ты моя сучка. Никто больше тебя не тронет ведь ты моя сучка. – Сказал псих, вытаскивая свой член из штанов и подрачивая. Он заглядывал то в одну камеру, то в другую, явно выискивая более подходящую и нашёл. Стены были разукрашены цветными мелками. На стенах были нарисованы цветочки, домик и солнце. Рисунки были плохи, словно у ребёнка.
- Это будет наш новый дом. Я и ты моя новая сучка будем жить здесь. – Сказал псих, отпустив Алроя и закрыв дверь.
Алрой попытался встать и получил за это серию мощных ударов деревянной дубинкой.
После Алрой был положен на кровать. Псих разделся и начал раздевать Алроя. За малейшее сопротивление псих бил Алроя. Бил, не сдерживая своей громадной силы.
Всё это могло закончится неоднократным изнасилованием и жестоким убийством, но впервые за день Алрою повезло.
В камеру вбежала группа санитаров, сразу же набросившихся на психа. Они разбили ему лицо. Переломали рёбра и утащили. Алроя унесли из этого ада на носилках.
***
Тощее тело упало на испачканный кровью пол, издало хрип боли и испустило дух. Бородатого пациента продырявили трижды пулями тридцать восьмого калибра, выпущенными из револьвера Смит-Вессон.
Молодой охранник, производивший выстрелы, выругался. Причина этому была очень веской.
Псих разбил радиооборудование тюрьмы. Только у этого оборудования могло хватить мощи передать отчаянное сообщение на большую землю.
Начальник тюрьмы стоял в проходе озлобленно смотря на умершего психа. Он ничего не говорил. Его разум не мог сейчас создать хоть один членораздельный звук.
И что мог сделать сейчас начальник? Что сделал бы любой человек на его месте?
Он ушёл. Но перед этим сказал одно слово приказным тоном:
-Починить.
Всё шло к чертям. Психушка загорелась, связи нет… скоро их ждёт смерть.
Начальник отправился в свой кабинет. Только там он мог успокоиться. Ведь только там находилась бутылочка дорогого виски.
Идя по коридорам тюрьмы, начальник слышал крики заключённых. В их криках ощущалась вся их паника, весь ужас.
В кабинете крики превратились в шёпот.
Виски быстро нашлись в столе. Чтобы достать бутылку, пришлось сначала вытащить пару папок, наполненных уже ненужными бумагами и Colt 1911.
Начальник сел в мягкое кресло налил виски повернулся в сторону окна и начал пить. Выпив небольшую порцию, начальник начал пить из горла.
Море в окне продолжало бушевать. Деревья качались скрепя. Их неслышимый в кабинете скрип был похож на стоны.
Пошёл дождь.
Начальник взял пистолет. Нет – он не собирался стрелять. Он не псих. Отчаяние не успело сожрать его разум.
Так зачем же он взял пистолет? Он не знал. Просто стал смотреть, то на пистолет, то на море. Он не отправится в ад.
***
Соломон сидел в кабинете преподобного и читал тексты, написанные в библии найденной в архиве.
Преподобный же зачитывал иные тексты, так же из библии. Делал он это для толпы прихожан. Все женщины и дети поголовно пришли в церковь. Кто-то, чтобы помолиться, а кто-то, чтобы не оставаться в домах одним.
Соломон листал страницу за страницей, удивляясь. Как можно было столь сильно очернить веру в бога. Превратить святые праздники в кровавые бойни, оргии и воистину дьявольские вещи, которым просто не придумали названий, но чьи детальные описания заставляли раз за разом прекращать чтение и начинать сдерживать рвотные порывы.
Тексты этой библии представляли собой краткое и сильно изменённое подлинное содержание библии, а также описания священных празднеств просто не возможных в этом мире. Законы физики, и логики этого мира не позволили бы проводить подобное.
Вечером, пролистав библию на половину, Соломон нашёл кое-что очень интересное. Информацию об обряде отречения. Судя по написанному этот обряд мог спасти всех. Но цена была высока. Ценой были души всех людей на острове.
До полночи Соломон дочитал все тексты и понял, что иного выхода нет. Люди не примут подобный вариант. Им рано говорить о подобном. Они поймут потом. Когда отчаяние достигнет пика. В тот момент, когда все поймут, что все варианты были использованы, что планы закончились и остался только сладкий суицид.
Сколько же крови придётся пролить?
***
Алрой проснулся рано утром. Тело болело. Голову заполнили мысли о последних воспоминаниях.
Потекли слёзы. Хотелось заплакать полноценно, но при малейшем хныканье тело отдавало болью.
Доктор заметил Алроя и подошёл к нему.
- Как вы? – Спросил доктор.
- Плохо. – С трудом ответил Алрой. Воспоминания разъедали мозг, от чего говорить было крайне тяжело.
- Понимаю. Вам пришлось пережить ужасное событие. – Доктор сел рядом на стул.
- Где этот псих?
- Его вернули в камеру. Он сильно избит и на нём надета смертельная рубашка. Так что не бойтесь.
- Боже… за что? Сколько я был без сознания? Долго мне здесь лежать?
- Вы спали сутки. А насчёт пребывания здесь… Вы в любом случае останетесь здесь не на долго.
Алрой понимал, что имеет в виду доктор.
- Я смогу сейчас уйти?
- Конечно. Вы в достаточно хорошем состоянии, да и есть ли сейчас смысл беречь себя.
Алрой сел. Рёбра болели.
- Я дам вам обезболивающее. В случае чего вы сможете использовать его не по назначению.
Алрой взглянул на доктора.
- Вы многим сегодня выдавали обезболивающее?
- Многим. Его почти не осталось.
***
В поселении было спокойно. Все были в церкви, поэтому на улицах шумел лишь ветер.
Алрой остановил автомобиль и отправился к дому прихрамывая.
- Алрой! – Позвал Алроя кто-то.
Это оказался Бэсфорд. Он изменился. Его кожа стала бледной, осанка никакой, походка не уверенной. Произошедшее в лесу уничтожило прежнего Бэсфорда.
- Как ты Бэсфорд? – Спросил Алрой прижавшись к стене дома.
- Я в порядке. Хотя образы тех тварей до сих пор приходят ко мне в видениях.
- Что ты хотел от меня?
- Мне… мне нужно похоронить жену. – Бэсфорд сказал это так спокойно, что Алрою даже стало жутко. – Не смотри на меня так. Я знаю, как это звучит, хотя я говорил, что всё хорошо. Она сделала это по нашему обоюдному согласию.
- Извини, но… я не могу. Меня сильно избили.
- Прошу… - Бэсфорд разрыдался. – Хотя бы… постой… постой рядом со мной, когда… я буду копать могилу.
Алрой подумал ровно пять секунд и согласился.
И так два сломленных человека копали могилу для третьего сломленного человека.
Алрой не мог смотреть на то как Бэсфорд копал жижу в которую превратилась земля из-за сырого воздуха и непрекращающегося, мелкого дождя. Поэтому Алрой взял лопату и стал помогать, часто останавливаясь, из-за чего он сделал гораздо меньшую часть работу.
Мёртвую женщину с тщательно намытым телом, обёрнутым простынями, похоронили ровно в семь вечера.
После Алрой отвёл Бэсфорда к себе домой и напоил алкоголем. Они оба напились. О скорой смерти они не думали. Начали плыть по течению. По крайней мере сейчас.
***
Уорд придумал как убраться с острова.
Чтобы выбраться всем с острова нужно было много плотов. Деревьев и деревянной мебели достаточно на острове, чтобы построить достаточное количество плотов.
Но чтобы построить столько плотов нужно много людей. Много сильных мужчин. Всех охранников и санитаров конечно хватит для этого, но всех их к этой работе нельзя привлекать.
Нужна рабочая сила неспособная отказать. Заключённые.
Просто выпустить заключённых из тюрьмы Уорду никто не даст. Без согласия начальника тюрьмы ничего не получится.
Уорд вышел из комнаты отдыха держа руку рядом с кобурой. Сейчас ходить по тюрьме в одиночку опасно. В ней множество отчаявшихся людей, готовых не только наложить на себя руки, но и отказывающихся уходить в мир иной в одиночку. Так же есть мародёры и просто боящиеся каждого шума личности.
Впрочем, путь до кабинета шефа был прост. Пару раз Уорд встретил знакомых. Те его словно не узнавали. Они стояли на своих постах и смотрели в никуда.
При подходе к кабинету шефа Уорд остановился на секунду. Шеф со вчерашнего дня почти не выходил из кабинета. Выходил он из него только чтобы сходить в туалет или поесть.
Уорд постучал в дверь кабинета и вошёл.
Шеф сидел в кресле и смотрел в окно. На столе стояли шесть пустых бутылок пива, а также некоторая закуска.
- Шеф… Я вам не помешал? – Спросил Уорд, подойдя поближе к столу.
- Нет. Я не занят. Смысл чем-то заниматься. – В руках Шеф держал полупустую бутылку пива. На коленях у него лежал пистолет.
- Мне нужны заключённые для…
- Делай, что хочешь.
- Вы уверены?
- Конечно уверен. Ты один из лучших моих людей. Один из последних. Я доверяю тебе. Я уверен, что ты сможешь сделать, что задумал.
- Спасибо шеф. Для меня важны эти слова. – Уорд сразу же вышел из кабинета после этих слов.
- Заключённые… - Сказал шеф.
- Да заключённые. Вы ведь знаете мистер Грин, что проблема в них? – Сказали голоса хором, словно один.
- Они оскверняют эту землю. Священную землю. – Шеф глотнул пива. – Нужно… очищение?
- Да, мистер Грин. Пора разжигать костры. Заряжать оружие пора, мистер Грин. Станьте рукой бога, разящей грешников.
- И-и-и-и… тогда вы заберёте меня в долину.
- Именно мистер Грин.
***
Толпа заключённых была выпущена из тюрьмы. Эту толпу отвезли к берегу на автобусах. Там всем заключённым выдали инструменты и заставили рубить деревья, и строить плоты.
Уорд следил за работой с холма. Он был доволен. Заключённые работали хорошо, хоть явно и не охотно. Они знали, что они не попадут ни на один из плотов. И явно все эти люди собирались взбунтоваться.
Уорд тоже понимал, что их бросят. Их отдадут в жертву монстрам, чтобы свободные люди уплыли из ада. И за это они рано, или поздно вернуться туда. За подобные поступки билет в рай забирают.
Деревья падали скрепя и разбрызгивая грязь при ударе о землю. Их становилось всё меньше на береге и заключённым приходилось уходить всё глубже в лес. При этом парочка из них пыталась сбежать, словно в этом был смысл. Одного застрелили. Второй вернулся к работе.
Уорд был опечален произошедшим. Чтобы отвлечься, Уорд стал проверять качество плотов. Удивительно было то, что все плоты были прекрасного качества. Что это значит? Они искренне хотят, чтобы женщины и дети выбрались с острова, или попытка побега двух заключённых была лишь началом? Они хотят бунтовать? Да?.. Да!
Уорд выпил часть воды из фляги. Ему нужно было успокоиться и утроить количество охраны. Так он и сделал. Он выпил немного успокоительного и вызвал из тюрьмы ещё охранников с автоматами Томпсона.
Приехавшие охранники сообщили Уорду, что начальник наконец приободрился и начал воплощать в жизнь некий план в детали которого он посвятил группу охранников из двадцати человек. Группа состояла не из самых лучших представителей братства охранников этого острова.
Уорд не придал этой новости никакого значения. Времени не было об этом думать.
Заключённые начали действовать, поняв, что прибыло подкрепление и их шанс выбраться с острова практически потерян. Они практически все разом побежали на охранников. Оставшиеся побежали либо к плотам, либо растерявшись понеслись в чащу леса.
Пять охранников пали от проникших лезвий топора в их тела. Но до этого ещё один не успел даже пикнуть перед тем, как топор расколол его череп.
Толпа неслась на куда меньшее количество охранников до ужаса боясь смерти, но всеми силами борясь с этим чувством.
Охранники отходя назад начали стрелять. Заключённые падали один за другим.
Уорд побежал к месту начавшейся бойни и только стоило ему добежать, как тут же толпа добралась до строя охранников, и Уорд стал частью мясорубки.
Его и ещё несколько человек утянуло в толпу заключённых. Одного разодрали тут же.
Уорд схватил револьвер и дубинку, и начал отбиваться. Первый же его мощный удар дубинкой в висок чернокожего заключённого свалил оного. После Уорд применил револьвер. Кадык полноватого педофила смачно разлетелся на куски. Потом передних зубов лишился тощий грабитель.
На холме зашумели выстрелы. Томпсоны начали отправлять людей в ад.
Толпа вокруг Уорда быстро уменьшилась. Десятки заключённых падали в кровавую грязь даже не поняв, что произошло.
Уорд инстинктивно прыгнул на землю и закрыл голову руками. Его фуражку упала рядом и спустя всего секунду поскакала в неизвестном направлении подгоняемая пулями.
Заключённые побежали кто куда. Восстановившейся строй охранников пошёл за ними посылая в сторону отступающих всё больше кусков свинца.
Успевшие отплыть от берега на пару метров заключённые быстро сваливались с них продырявленные и кричащие.
Кровь текла рекой из-за количества погибших и сильного дождя, решившего начаться именно сейчас.
Уорд встал весь грязный, потерявший оружие и ориентацию в пространстве. Он шёл то в одну сторону, то в другую держась за голову. Из носа текла кровь, быстро впитывающаяся в грязь, размазанную по лицу.
В Уорда врезался строй охранников. Он обрадовался этому, но взглянув на лица своих друзей он отшатнулся от них и упал на изрешечённый картечью труп.
Уорд увидел не лица своих друзей, а искажённые, вспухшие, гниющие, лица чудовищ и их улыбки.
На Уорда попадали гильзы. Он не хотел этого всего. Его целью было спасение, а не гибель.
Уорд положил голову на грязь – совсем рядом с кусками мозга мексиканца. Дождь капал на его лицо. Тело дрожало, от сырости, холода и страха. Так Уорд пролежал пятнадцать минут. И всё это время ему и всем остальным охранникам находившемся на этом чудном пляже аплодировали стоя семь фигур.
***
Уорд шёл по тюрьме разбитым морально и физически. С него капали грязь, кровь и вода.
Направлялся Уорд в душ. Этот простенький план так же оказался провален
Проходя мимо блока «А» Уорд услышал выстрел, потом ещё один.
Уорд взял револьвер и вбежал в блок. Там он увалил револьвер на пол. Его отчаяние возросло.
Вдоль камер валялись тела заключённых с прострелянными головами.
Начальник тюрьмы и трое охранников стояли рядом и перезаряжали пистолеты.
- Шеф?! Какого чёрта?! – Выкрикнул Уорд.
Начальник повернулся к Уорду и стало понятно, что он стал частью безумия.
На его лице кровью был нарисован крест. Лица троих охранников были искажены злом.
- Я избавился от части грешников, посмевших прийти на святую землю. – Улыбаясь ответил шеф. – А как твой план? Вижу провалился.
- На берегу произошла бойня. Большая часть заключённых взятых мной погибли.
Шеф подошёл к Уорду и обнял.
- Я знал, что ты один из лучших моих людей. Иди… смой с себя кровь грешников и отдохни. Скоро мы избавимся от них всех.
Глава 6.
Возвращаясь в тюрьму Алрой знал, что его ничего хорошего там не ждало. Вчера он слышал множество выстрелов и криков на берегу. К счастью его страх переборол любопытство, и он не отправился смотреть, что там произошло.
Бэсфорд не поехал с Алроем. Решил укрепить дом и продержаться как можно дольше.
При въезде на территорию тюрьмы Алрой заметил тишину и отсутствие людей.
Алрой вошёл в главный вход здания тюрьмы. Свет в здании отсутствовал. К счастью у Алроя был фонарик.
Пройдя холл и пару тёмных коридоров Алрой добрался до комнаты с электрическим стулом. Решив не задерживаться в этом месте Алрой пошёл дальше. Дошёл он только до блока «С».
Из темноты появилась группа вооружённых заключённых.
- Стой! – Приказал один из них.
Алрой не только встал, но и поднял руки.
- Какого чёрта вы не в камерах?! – Спросил Алрой громко.
Заключённые рассмеялись и один из них ударил Алроя по спине прикладом ружья.
***
- Просыпайся Алрой. – Сказал спокойно старческий голос.
Алрой открыл глаза медленно. Он лежал на кровати. Под его головой была сырая подушка. Кровать находилась в камере. Стены камеры были увешаны плакатами с изображёнными на них полуголых женщин. На небольшой полочке находились книги.
Рядом с кроватью на унитазе положив ногу на ногу сидел Буджардини. Поверх его одежды заключённого был надет коричневый пиджак.
Возле камеры стояли двое заключённых с дробовиками.
- Привет Алрой. – С улыбкой на лице сказал Буджардини.
Алрой резко сел. Потянулся к кобуре и понял, что оружие у него украли. Конечно украли.
- Рефлексы. Они иногда бывают опасны. – Буджардини перестал улыбаться.
- Что здесь произошло?! Какого чёрта вы не в камерах?! – Очень быстро проговорил Алрой.
Буджардини немного помолчал. Он не верил, что Алрой не знал о случившемся в тюрьме. Взглянул в глаза Алроя он поверил.
- Произошёл бунт в каком-то смысле. Но если быть точнее была спасительная операция.
- Чего?
- Твои коллеги начали убивать нас – заключённых. Не все конечно, но худшая часть из них кажется сошла с ума.
- Он проснулся! – Крикнул кто-то в коридоре.
В камеру вошёл Уорд.
***
Шеф отпустил Уорда. При обнимании шеф сильно испачкался, но он этого не заметил.
- Иди… Мы здесь сами закончим. – Сказал шеф и пошёл разбираться с последним грешником.
Уорд не смог бы ему помочь. Сейчас он был слишком слаб. Его просто убили бы. Но он мог помочь другим.
Уорд поднял револьвер и ушёл из блока «А». В коридоре он побежал в блок «В» и по пути он увидел окровавленные стены, трупы охранников и заключённых: застреленные, зарубленные, забитые насмерть дубинками, повешенные – их убийцы сошли с ума.
В блоке «В» были лишь трупы. Заключённым не дали и одного шанса выжить. Их застрелили прямо в камерах.
Нужно было добраться до блока «С» и как можно быстрее.
Добраться туда было нелегко. Большинство дверей было заперто и все их приходилось открывать, или искать другие пути, из-за сломанных замков, или баррикад, не позволяющих открыть двери.
Добравшись до блока «С» Уорд постарался быть тихим. Там четыре охранника думали кого убить следующим. Они уже убили шестерых. Заключённые сидели на коленях и конечно же боялись.
Уорд понимал, что ему придётся сделать. Тело задрожало. Пальцы сжали револьвер. Руки подняли револьвер, глаза прицелились. И снова пальцы сыграли свою роль. Указательный палец правой руки нажал на курок.
Револьвер изверг пламя. От головы полного охранника отлетел кусок.
Трое живых охранников растерялись. На них набросились заключённые. Их мощные кулаки довольно быстро выбили жизнь из психопатов.
***
- Как же так? – Сказал Алрой закрыв лицо рукой. – Неужели отчаяние все сошли с ума?
Уорд рассказал Алрою свою историю.
- Почему?.. Почему?
- Нам нужно остановить Грина, а не то он может перебить на острове всех. – Сказал Буджардини.
- Хватит ли у нас сил? – Спросил Уорд.
- Конечно хватит. Нас больше. Мы все вооружены. С нами заключённые, часть охранников и даже санитары. А у Грина всего небольшая группа охранников и немного психов.
- Они что и на здание психушки напали? – Спросил Алрой.
- Да. Там они так же перебили часть санитаров и взяли в свою команду пациентов. Все они вооружены, но их всё же меньше чем нас. Да и многие из них просто неадекватны, а значит не смогут организованно нам противостоять. – Буджардини закурил и сказал ещё кое-что.
- Алрой. Ты убьёшь Грина.
- Почему я? Я с прошлого разговора об этом не собирался марать руки.
- У тебя нет выбора. У нас есть плоты, мы собираемся на них уплыть и, если ты не убьёшь Грина мы не возьмём тебя с собой.
- Что?! – Выкрикнул Уорд, хотя должен был возмущаться Алрой.
- Да и к тому же ты с лёгкостью можешь добраться до Грина. Для него ты ещё не еретик.
Алрой встал, терпя боль.
- Дайте мне револьвер. – Сказал Алрой.
***
Сначала по коридорам, а потом и по двору крались фигуры людей, вооружённых до зубов.
На половине пути от них отделилась маленькая группа из шести человек. Среди членов этой группы был мокрый, голодный, замёрзший и уставший Алрой.
Дождь не прекращался словно кто-то на верх знал, что здесь пора отмыть землю от крови.
Перелезть через стену было сложно. По верёвке подниматься было уже не просто, но к этому ещё и прибавлялась скользкая от дождя стена.
Пока группа перелезала через стену остальные начали атаку на здание психушки. Из здания стреляли в ответ. Автоматные очереди и одиночные винтовочные выстрелы превратились в непрекращающийся, невыносимый гул.
Выбравшись со стены, группа прошла через тени, клумбы и кусты до запасного выхода из здания психушки.
Там враги по какой-то причине не выставили охрану. А может и выставили, но те убежали призываемые голосами в головах.
В коридорах не было свет. Там был беспорядок, грязь, кровь и другие субстанции, которые испускали совсем недавно из себя, как и враги, так и их жертвы.
Несколько попавшихся пациентов быстро были зарезаны острыми как бритва ножами.
Группа попала в хаос этого безумного и в нём где-то нужно было найти начальника тюрьмы. Он мог быть где угодно. Как и в пылу сражения, так и где-то в глуби здания. Алрой с группой решили, что второй вариант более реалистичен и поэтому углубились в бетонное нечто, называемое психушкой, но прекратившее быть им.
Здание осталось зданием лишь снаружи, но в глубинах, в сердцевине оно стало совершенно чем-то иным. Теперь оно даже перестало быть частью одной реальности и группа познало это.
Интерьер довольно быстро изменился. Стены побелели. Свет внезапно появился, и он был яркий и приятный глазу. В интерьере появились ярко выраженные готические нотки.
Группа остановилась.
- Может лучше отменить всё? – Спросил чернокожий заключённый с бритой головой.
Никто ему не ответил, хотя у всех была та же мысль.
Вдруг послышался визг словно вырвавшийся из глотки помирающей свиньи. Прямо из стен появились существа явно незнающие о их противоестественности для этого мира. Они были искривлённой, вывернутой на изнанку плотью, смешанной с ремнями, белыми одеяниями и металлическими конструкциями различных форм и размеров, созданных для наивысшего удобства распотрошения человечины.
Один из охранников пришедших с Алроем тут же оказался в мясорубке из когтей, ножей, мечей, пик и других мало разборчивых инструментов для убийства.
Стрельба привела бы к быстрой смерти всей группы, ибо коридор был узок, и враги были уже слишком близко. По этим причинам группа побежала прочь из мясорубки. Из неё не успели выбраться ещё два человека. Их головы были насажены на пики, тело сожраны, а отдельные части повешены на уродливые туловища монстров в качестве украшений.
Отойдя от врагов на приличное расстояние, выжившие люди остановились, повернулись к чудищам лицами и открыли огонь. Три автомата Томпсона не нанесли монстрам никакого урона. Лишь их украшения были повреждены и оттого ярость их возросла в геометрической прогрессии. Их тела стали единым месивом с лицом ангела, чья пасть была истинной мясорубкой.
Алрой и чернокожий заключённый побежали прочь. Белобрысый охранник остался, узрев лик существа, и блистательные очи его и поняв, что пасть этого создания отправит душу его в рай, где он познает все наслаждения разом. Пасть открылась - в ответ охранник улыбнулся на миг и завопил.
По мере продвижения Алрой всё больше убеждался, что он попал в самую ужасающею изнанку мира. Крови становилось всё больше. Тела разных людей, из разных мест и из разных времён гнили распотрошённые. Над телами надругались и бросили здесь, чтобы они ожидали новых мучений.
Один раз Алрою показалось, что тела были живые.
В конце этого коридора, смешанного со складом тел, находилось святилище, окружённое красными черепами. И в центре этого круга сидел начальник Грин, стоявший на коленях.
Одежда на нём отсутствовала. Голова обрита. Тело изнывало от парезов и ссадин. Душа разрывалась от всего ужаса, увиденного и прочувствованного её носителем.
Грин плакал. Он проклинал всё, и вся, держась за изрезанное лицо с исчезнувшими напрочь прежними чертами.
- Они бросили меня!.. Они заставили меня сделать всё это и бросили словно надоевшую игрушку и нашли другую!!! Пусть будут прокляты они и их блятский апостол!!!
Грин повернулся к пришедшим.
- Я был глупцом. Они затуманили мой разум! За всё что я сделал меня ждёт ад… Лучше уж ад чем их рай. Там нет законов: ни моральных, ни физических, никаких нет. Там может быть всё. Там все эпохи. Всё пространство там словно лабиринт из невозможного. И я всё эту узрел. Прочувствовал каждой каплей крови своего организма. Отправьте меня в ад.
Прозвучали две очереди.
Грин упал на пол улыбаясь от полученной боли. Она была столь приятной.
- Что дальше? – Спросил заключённый.
Алрой закрыл глаза. По его щекам стекала кровь.
- Я не знаю. Не знаю есть ли хоть в чём-то смысл.
- Нужно возвращаться. До седьмого дня осталось мало времени. Нужно добраться до плотов.
- Да.
- Привет моя сучка. – Послышалось сзади.
В голову заключённого вонзился пожарный топор. Его лезвие дошло до нижней челюсти.
Тело заключённого с грохотом упало, разбрызгивая кровь.
Здоровяк ухмылялся. Он был весь в крови. На его лице остались ярко выраженные следы побоев. Из одежды на психе была лишь изорванная смирительная рубашка.
Алрой выпустил в ублюдка остатки пуль.
В груди и животе психа появились тринадцать дырок. Псих отшатнулся, споткнулся об один из трупов и упал в кучу тел.
Алрой увалил оружие и пошёл прочь плача и пошатываясь.
- Ты куда? – Вдруг послышался голос мертвеца.
Алрой обернулся и тихо начал отходить.
Псих вставал. Улыбка на его лице до сих пор не исчезла. Из рта, носа и дыр от пуль текла кровь.
- Ты предала меня сучка! Я убью тебя! – Закричал псих встал и пойдя на Алроя.
Алрой побежал крича.
- Ты не убежишь от меня! Я трахну тебя и убью! – Крикнул псих и засмеялся.
Коридор все длился и длился. Дверей не было. Иногда появлялись повороты. Алрой не всегда поворачивал в них. Не все из них выглядели безопасно. В каких-то слышалось чавканье и рычание. В каких-то проход был завален костями.
Всего дважды Алрой решил изменить направление движения. И каждый раз он понимал, что сделал это не зря.
Наконец появилась дверь. Алрой буквально влетел в неё и закрыл.
Наваждение закончилось. Вновь Алрой был в психушке. Были слышны выстрелы и крики боли. Тени накрыли неосвещённые помещения.
Дверь вывела его в помещение с ваннами для гидротерапии. Окно в помещении было разбит. Решётки на окне были искривлены.
На полу было множество осколков и кровь.
В одной из заполненных водой ванн лежал труп охранника с прострелянной грудью и животом. Рядом с этой ванной сидел нагой пациент с патронажем на поясе.
Пациент обнимал голову мёртвого охранника и повторял одну и туже фразу: «Не бойся – он не тронет тебя.».
Алрой увидел револьвер на полу. Он медленно и осторожно поднял его. Ему не хотелось провоцировать пациента.
В барабане револьвера было пять пуль. Вполне достаточно.
Сзади послышался скрип двери и звуки шагов босых ног.
Алрой резко обернулся и выстрелил. Пуля угодила здоровяку в кончик носа. Ублюдок отшатнулся на шаг и продолжил идти к Алрою. Тогда Алрой отходя начал стрелять в разные части тела. Разорванное сердце словно и не нужно было психу. Раздробленная бедренная кость совершенно не мешала идти.
- Хватит пугать его! – Крикнул нагой пациент. За это он получил удар топором в горло.
Смерть нагого пациента дала Алрою время сбежать.
В коридоре было множество убитых и раненых. Некоторые из раненых просили помочь. Алрой хотел помочь, но он хотел жить. Этот не человек продолжил погоню.
Но не от него Алрой чуть не погиб. Всего в пяти сантиметрах от головы Алроя пролетела пуля и впилась в стену. Союзники не понимали в кого стреляли.
Ещё одна пуля разорвала плечо здоровяка. Он не обратил на это внимание.
Алрой добрался до конца коридора, выбежал в холл и закрыл за собой дверь.
Не человека это не остановило. Сильным ударом он сломал замок и начал открывать дверь.
Алрой насел на дверь, чтобы монстр не открыл его, но сил не хватало. Левая рука и голова пролезли через образовавшейся проём.
Алрой не растерялся и истратил оставшейся патроны, отправив их ублюдку в голову. Его это конечно не убило. От этих ран он лишь издал ужасный, странный гортанный, булькающий звук, слабо напоминающий смех.
Кто-то подошёл к Алрою сзади и прошумел оглушительный выстрел.
Голову психа разорвало на множество кусочков. От неё осталась лишь нижняя челюсть.
Монстр упал. Неужели наконец-то сдох?
Алрой посмотрел на спасителя. Это был Уорд. В его рыках был дробовик.
- Ты как? – Спросил Уорд.
- Не очень. – Ответил Алрой.
- Вы убили Грина?
- Да.
- Хорошо.
- Уорд! – В здание вбежал молодой охранник. – Буджардини! Он предал нас! Отправился с кучкой подельников к берегу!
Алрой и Уорд побежали к подъехавшей к зданию машине.
Глава 7.
Они не успели. Двадцать оставшихся в живых охранников и восемь заключённых не успели.
Буджардини уплыл с дружками перед этим уничтожив лишние плоты.
- Не-е-е-е-е-е-т! – Закричал Уорд.
- Это конец. – Сказал полноватый охранник с рыжими волосами.
Они просто стали стоять на месте.
Местность озарялась горящей тюрьмой.
- Пойдёмте к родным. Пойдёмте обнимем их и умрём вместе. – Сказал Уорд и пошёл к автомобилям.
Алрой посмотрел на время. Без одной минуты полночь. Полночь. Наступил седьмой день и все это почувствовали.
Дождь наконец прекратился. Образовалась тишина и из-за этого люди услышали чавканье, ржание, визг и рыдание среди множества трупов заключённых и охранников. Некоторые из них встали. Их ноги оторвались от земли, и они повисли в футе над землёй.
Это были уже не люди. Их искажённые тела и лица не могли принадлежать людям. Лица извратило, скрутило и вывернуло на изнанку. Руки и ноги стали чем-то средним между конечностями и холодным оружием. Одежда и плоть смешались в мерзкую кашу.
Оцепенение от ужаса продлилось недолго. Твари внезапно полетели на людей. В них же полетели пули.
Изорванные тела тварей падали в грязь и начинали содрогаться от конвульсий. Но умирать… Умирать они и не думали.
Из леса на представление смотрели семь фигур смеясь и показывая на захлёбывающихся в крови людей пальцами.
Алрой побежал. Уорд и часть людей побежали за ним.
Они с максимальной для них скоростью добежали до автомобилей. На них люди направились в поселение на большой скорости, не боясь врезаться.
Твари полетели за ними. Израненных людишек они оставили умирать.
Летели чудища невероятно быстро. Их уродливые тела долетели до автомобилей за считаные минуты.
Ехавший первым джип был окровавлен, покрыт потрохами и скинут с дороги.
Люди стали стрелять в небо. Лишь иногда пули заставляли монстров разбиваться об асфальт.
Одна упавшая тварь угадила под колёса джипа. Водитель не справился с управлением и разбил автомобиль об дерево. Всех людей, находящихся в этой машине, разорвали на куски за секунды.
Остались всего два автомобиля. В одном из них сидели Алрой и Уорд.
Уорд сидел за рулём, а Алрой стрелял из винтовки M1 Garand. Ему помогал заключённый с большой лысиной и очками, стреляя из пистолета. Заключённый был ранен. Он истекал кровью. Жить ему осталось не долго.
Второй автомобиль снесли и тот перевернулся, убив пассажиров.
Когда до поселения осталась всего миля, монстры исчезли. Они явно отправились в тюрьму из которой доносились редкие выстрелы.
В поселении всё выглядело, как и прежде. Неужели молитвы женщин и детей защитили эту землю от порождений зла?
Уорд остановил автомобиль возле въезда в поселение.
Только два человека из трёх вышли из машины и отправились к церкви не спеша.
Смертельная усталость, голод и отчаяние заставляли их упасть на землю, но люди боролись и шли дальше.
Дверь дома Бэсфорда была открыта. Судя по следам, он тоже пошёл в церковь.
В окнах церкви был виден приятный свет. Был слышен хор из десятков голосов.
Чувствовалась святость этого места. Оно было не преступно для зла. Зло не посмело бы ступить на эту святую землю.
Алрой и Уорд подошли к дверям церкви и медленно открыли их. После этого их души наполнились ещё большим отчаянием.
Святая земля пала. На этом острове нет ничего святого. Здесь есть лишь кровь, смерть и боль.
На Алроя и Уорда смотрели женщины и дети в белых одеяниях, покрытых кровью. Они все улыбались. И Бэсфорд улыбался одетый в совсем новую белую рубашку. И Соломон улыбался. Он похорошел. Морщины исчезли, как и усталость. На нём было белое одеяние священника. В руках была библия, найденная в библиотеке.
Преподобный лежал в луже крови без кожи – мёртвый. Его кожа была на распятии. Она закрывала тело Иисуса. Таков их бог. Гниющий, изрезанный, измученный монстр.
Распятие шевелилось. Или нет? Алрой был не уверен.
Семь благословенных, семь ангелов, стояли рядом с Соломоном и смотрели не существующими глазами на пришедших.
Они забрали души всех в долину. И Алроя. И Уорда. Всех… Они давно рабы их. И теперь они заберут и их тела в безумие красок, фигур и физических законов. Там они будут вечно наслаждаться страданиями и ждать момента, когда долина придёт в этот мир.
Остров озарился неописуемым светом и опустел.
Конец.
Свидетельство о публикации №219021200036