Дхаммапада Сукхавагга
Счастье
197. Susukha; vata j;v;ma, verinesu averino;
Verinesu manussesu, vihar;ma averino.
Let us, then, free from hate, live happily among those who hate; among men who hate let us dwell free from hate. (197)
Let us free from hate, live happily
Among those who have hatred;
Among men who hate, oh, let us
Dwell here free from any hatred.
Давайте жить счастливо, без ненависти среди ненавидящих; среди ненавидящих людей давайте пребывать без ненависти. (197)
Жить впредь счастливо давайте
Посреди людей недобрых,
Ненавидящих; мы ж будем
Жить без ненависти в мире.
Лексика и грамматика
susukha;, нар.: очень счастливо. Образовано от слова sukha-, прил.: счастливый с префиксом su- (хорошо).
vata, часть. действительно, конечно.
j;v;ma, гл.: живём от глагольного корня jiv-.
verinesu: verin-, прил.: ненавидящий.
averino: averin-, прил.: без ненависти от слова verin- (ненавидящий) с отрицательным префиксом a-.
manussesu: manussa-, сущ.м.р.: существо, человек, мужчина.
vihar;ma, гл.: пребываем, живём от глагольного корня - har- (нести) с префиксом vi- (обозначая разделение).
Эта строфа состоит из двух синтаксически отдельных предложений. Это: 1) susukha; vata j;v;ma, verinesu averino (очень счастливо мы живем, без ненависти среди ненавидящих). Подлежащим является прилагательное averino (без ненависти, именительный падеж множественного числа). Сказуемое j;v;ma (живем) стоит в 1-ом лице множественного числа, действительного залога, изъявительного наклонения, настоящего времени. У него два определения: наречие susukhaj (очень счастливо) и прилагательное verinesu (среди ненавидящих, местный падеж множественного числа). Частица vata (действительно) служит в основном для метрических целей. 2) verinesu manussesu vihar;ma averino (среди ненавидящих людей мы живем без ненависти). Подлежащим является прилагательное averino (без ненависти, именительный падеж множественного числа). Сказуемое vihar;ma (живем) стоит в 1-ом лице множественного числа, действительного залога, изъявительного наклонения, настоящего времени. У него сеть определение. выраженное, существительным manussesu (среди людей, местный падеж множественного числа). У него сеть своё определение, выраженное прилагательным verinesu (среди ненавидящих, местный падеж множественного числа).
http://russiantheosophist.com/-/
Свидетельство о публикации №219021301638