Полное уничтожение уильям карлос уильямс

ПОЛНОЕ УНИЧТОЖЕНИЕ Уильям Карлос Уильямс

Это был ледяной день.
Мы похоронили кошку,
потом взяли коробку с ней
и подожгли её
на заднем дворе.
Те блохи, что избежали
земли и огня
умерли от холода.

Перевод с английского Сергей Лузан

Оригинал.

COMPLETE DESTRUCTION
William Carlos Williams

It was an icy day.
We buried the cat,
then took her box
and set fire to it
in the back yard.
Those fleas that escaped
earth and fire
died by the cold.

ДРУГИЕ ПЕРЕВОДЫ

http://www.uspoetry.ru/poem/153


Рецензии
Отлично!
Вот так и люди, точно блохи, сосут кровь других людей.
Поучительно!

Не соси!
Живи сам!

Максим Метельский   20.02.2019 10:51     Заявить о нарушении
Благодарю за отклик, Максим! :)

Сергей Лузан   23.02.2019 12:57   Заявить о нарушении