Г-жа Мюррей, глава6-5

Г-ЖА. МЮРРЕЙ, Глава 6 - 5.

  Наша история началась тогда. Чтобы удовлетворить их ярость
  Мой отец и моя мать отрезали меня,
  И поэтому у нас были проблемы с хлебом с самого начала.
  Он сделался немного клерком в магазине,
  Кроме того, он думал о законах и книгах.
  Это были ранние клубки нашей пряжи.
  И я забеспокоилась, когда появились дети,
  Сначала два сына, и я был далеко не здоровой,
  Один умер в пять лет, и я чуть не умерла
  Для горя в этом. Но ниже всех вещей,
  Далеко внизу под всю мелодию или схему звука,
  Там, где не было покоя, а только непрекращающееся движение,
  Был из глубин моего сердца, плач
  Моей жажда любви, не жажда его, но жажда
  За любовь, которая утолила его. Но единственная вода
  То, что прошло мимо моих губ, было пустынной водой, отравленной
  Мышьяком от его камней. Моя душа стала горькой,
  Затем подслащенной под крестом, снова стал горькой.
  Моя жизнь бредила в песках пустыни.
  Проще говоря, сон покинул меня.
  Я не могла спать из-за мысли, ни за волю
  Это не могло согнуть, но надеялась, что смерть или что-то
  Забрали бы его у меня, принесли мне любовь раньше
  Моё лицо иссякло, как сегодня.
  Наконец доктор обнаружил, что я схожу с ума
  Из-за недостатка сна. Почему я так, спросил он.
  Вы должны отказаться от этой экстрасенсорной работы и бросить
  Это экстрасенсорное письмо, пусть духи уходят.
  Ну, это было верно, что за годы до того, как я нашла
  Я слышала и видела с большей силой, получила
  Глубокие сообщения от духов, от моего мальчика,
  Который скончался А что касается этого, кто знает?
  Конечно, нет доктора - этой психической силы.
  Вас могут назвать невротиком, что это?
  Возможно, именно душа стала такой прекрасной
  Это оставляет тело, или расшатывает тело
  С энергией, слишком тонкой для тела.
  Но я была бессонной в течение этих лет, наконец
  Секрет потерянного сна, на семь дней
  И семь ночей не могла уснуть, пока
  Я легла на газон и толкнула мою голову,
  Как собака делает вокруг, вокруг, вокруг.
  Во мне был дьявол, один со мной,
  И ни был потушенным, ни всё же подавленным
  С помощью снаружи, и ничего не поделаешь
  За исключением того, чтобы найти спасение ножом или пистолетом,
  И таким образом выспаться. Побег! О, это слово!
  Есть что-то в душе, что говорит побег!
  Лети, лети от чего-то, и по правде говоря, мой друг,
  Беспокойство жизни, какой бы здоровой она ни была,
  Побуждается этим стремлением лететь, убегать:
  Ну, чтобы продолжить, они дали мне всё,
  Наконец они дали мне хлорофос, но не спали!
  И наконец я закрыла глаза и быстро
  Секрет открылся мне, как можно найти,
  Забыв, как плавать или ходить,
  После болезни и всего на две минуты
  Я спала, а потом получила секрет,
  А потом спала.


Рецензии