Фразеологизмы. Что это?

*Фразеологизм — это свойственное только данному языку устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности.


                Происхождение фразеологизмов
По происхождению одни фразеологизмы являются собственно русскими, другие— заимствованными.

Большинство фразеологизмов исконно русского происхождения. Главным источником русской фразеологии являются свободные словосочетания, которые, употребляясь в переносном значении, становятся фразеологизмами.
Пример:  Лодка плывёт по течению.
— Он ничего не хочет менять, плывёт по течению. Обычная сфера возникновения таких оборотов — разговорная речь.

Зачастую русские фразеологизмы связаны с историей и культурой России, обычаями и традициями русского народа, например: «Топорная работа», «Прописать ижицу». Многие возникли из пословиц: «Собаку съел», «Стреляный воробей»;  художественных произведений: «Тришкин кафтан», «Медвежья услуга», «На деревню дедушке».
Некоторые  фразеологизмы заимствованы из старославянского языка: «Нести свой крест», «Манна небесная», «Фома неверующий».

Однако немало фразеологизмов пришло и из античной мифологической литературы: «Авгиевы конюшни», «Ахиллесова пята», «Дамоклов меч».

Иногда заимствованные фразеологизмы употребляются без перевода: «Alma mater» (лат. мать-кормилица); «Tabula rasa» (лат. чистая доска; нечто нетронутое, абсолютно чистое);  «Cherchez la femme» (Шерше ля фам; с фр. «ищите женщину»)

Источником исконной фразеологии становятся обороты из произведений писателей: «Счастливые часов не наблюдают» (А. Грибоедов); «Дела давно минувших дней» (А. Пушкин); «А ларчик просто открывался» (И. Крылов).

Такие устойчивые выражения из художественной литературы и публицистики обычно называют крылатыми выражениями.



                Значение фразеологизмов
Фразеологизмы делают нашу речь более красивой, выразительной, яркой, а также придают ей живость и образность.



                Типы фразеологизмов
Выделяют несколько типов фразеологизмов: фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания.

• Фразеологическое сращение (идиома) — это устойчивый оборот, значение которого нельзя вывести из значений составляющих его слов.
Например: «После дождичка в четверг» — никогда или неизвестно когда. Если не знать, что значит этот фразеологизм, догадаться о его значении практически невозможно.

• Фразеологическое единство — это устойчивый оборот, значение которого можно вывести из значений составляющих его слов. Для фразеологического единства характерна образность: все слова такого оборота, объединившись, приобретают переносный смысл.

Например: «Плыть по течению» — подчиняться обстоятельствам, не предпринимать активных действий

• Фразеологическое сочетание — оборот, в котором есть слова, как со свободным значением, так и с фразеологически связанным значением. Значение фразеологического сочетания можно вывести из значений составляющих его слов.
Как правило, одно из слов в составе фразеологического сочетания является постоянным, а остальные слова допускают замену.
Например, можно сказать «Светиться радостью», «Светиться счастьем», «Светиться любовью». Всё это фразеологические сочетания.



                Примеры фразеологизмов и их пояснение

• «Буря в стакане воды»
Этот фразеологизм означает - большие волнения по ничтожному поводу.

• «Дуть на воду, обжегшись на молоке»
Данное словосочетание говорит об  излишней осторожности человека, постоянно помнящего  о своих прошлых ошибках.

• «Бальзаковский возраст»
Этот фразеологизм происходит от названия романа О. Бальзака «Тридцатилетняя женщина», который употребляют по отношению к женщинам возраста 30-40 лет.

• «Альфа и омега»
Обычно этим фразеологизмом подчеркивают самую суть или основу чего-либо. Этот словосочетание произошло от первой (A) и последней буквы (;) греческого алфавита.

• «Шапочное знакомство»
Это выражение означает поверхностное знакомство каких-либо людей.
Данный фразеологизм образовался от того, что некоторое время назад  друзья при встрече пожимали друг другу руки, близкие друзья или родственники обнимались, а просто знакомые - приподнимали шляпу, отсюда и произошел этот фразеологизм.

• «Пускать пыль в глаза»
Этот фразеологизм употребляется, когда говорят о человеке, старающемся произвести необоснованно хорошее впечатление на кого-либо.


Рецензии
Интересный текст. Спасибо автору.

Алексей Курганов   18.02.2019 13:43     Заявить о нарушении
Благодарю за рецензию. Стараюсь писать то, что может быть полезно другим.
С уважением,

Луция   18.02.2019 14:30   Заявить о нарушении