О благородном цензоре, падшем поэте и не только-60

О благородном цензоре, падшем поэте и не только, или о русофобии некоего Колкера, его «Тризне по России», ГУЛАГ-е СоЛЖЕницына, экономике Сталина и историческом предвидении советского цензора-60

(Из воспоминаний моего благородного товарища из Карабаха).

"Историческое предвидение советского цензора".


Продолжим знакомиться с «откровениями» этого Колкера.

«…Именно в расчёте на крохотную вероятность промашки и сбоя в повальном советском непускательстве я и отнёс мои стихи в Лениздат. Не помню, когда это случилось (стало быть, и не знаю сейчас, долго ли пришлось ждать рецензии, написанной к первому мая 1974 года); не помню ни одного имени, ни одного сказанного кем-либо слова; помню обстановку враждебности и хамства. В Лениздате мою рукопись отдали на рецензию не поэту, а советскому чиновнику, ни до, ни после в литературе не замеченному, который подписывался «канд. филолог. наук» «Дитц Владимир Федорович», а жил — надо же такому выразительному совпадению случиться! — на Социалистической улице (теперешние написали бы: «на улице Социалистической»).

И здесь он приводит факсимиле рецензии Дитца Владимира Фёдоровича, того самого человека, который с момента моего знакомства с ним стал для меня олицетворением настоящего интеллигента и благороднейшего представителя «Большого Народа»!
 
Вот та самая Рецензия от 29 апреля 1974 года:
Р Е Ц Е Н З И Я
на рукопись книги стихов Юрия Колкера
"Труды и дни". (1400 строк, 2 ав, листа)

Автор рецензируемой книги стихов Юрий Колкер — человек, безусловно, понимающий поэзию. В литературной грамотности ему не откажешь, есть у него и от¬дельные поэтические удачи: некоторые яркие строки и даже целые стихотворения — такие, как, например, "Рыбачки перед штормом" [стихотворное упражнение с прицелом на советские редакции; не сохранилось, — Ю. К.] (см. пометки на полях).
Ю.Колкер обладает и заметной общей культурой, об этом свидетельствует и тематика его стихов, и лексикон.
И тем не менее публиковать стихи Ю.Колкера отдельной книгой считаю преждевременно.
Собственно говоря, творчество этого автора еще находится за пределами настоящей поэзии. На подступах, но за ее пределами.
В рукописи "Труды и дни" можно встретить строки, отмеченные оригинальностью и даже непосредственностью. Но они тонут среди других маловыразительных строк.
Но главный недостаток заключается все же не в этом, а в том, что отдельные строки стихотворения очень редко складываются в художественное целое. Создается впечатление, что автор полагает: стихотворение — это букет строк.
Весьма существенным недостатком Ю.Колкера является их созерцательность. Она проступает столь же откровенно, сколь и наивно везде и всюду. Взгляд автора скользит по поверхности описываемого. Иногда он замечает какую-либо интересную деталь, но осмыслить явление в целом он не может и даже, по-видимому, не пытается сделать этого.
И не случайно большинство его стихов — это либо туристские зарисовки, либо письма к друзьям, которые на поверку предстают в виде набора случайных примет и впечатлений. Зарисовки, конечно, имеют право на существование в искусстве. Однако они должны нести какую-то мысль, выражать какое-то чувство. Но у автора "Трудов и дней" начисто отсутствует умение переживать. Отсюда удивительная бесстрастность. Холодным равнодушием веет от строк молодого автора.

К великому сожалению, приходится констатировать, что созерцательность и бесстрастность отличительные свойства едва ли не всех стихов Ю.Колкера. Исключение составляют всего лишь несколько произведений. Это отмеченные выше "Рыбачки".., а также "Что-то нынче в Старой Руссе.." [стихотворное упражнение с прицелом на советские редакции; не сохранилось, — Ю. К.], "Такой внимательный и хрупкий…" и еще может быть две-три вещи.
Нельзя сказать, что автор не чувствует поэтический образ. Но очень часто его прельщает образность весьма сомнительного свойства (см. пометки на полях, в частности, на стр. 15, 21 и др.).
Многие стихи Ю.Колкера малопонятны либо из-за явной тенденции автора усложнять заведомо простое, дабы оно выглядело многозначительно, либо от неумения выразить свою мысль точно и ясно. Это можно наблюдать буквально в каждом стихотворении. Но особенно претенциозны и вычурны "Петроград","Поскрипыванье снега под ногой…", "Когда господня злая пятерня…" [не сохранилось, — Ю. К.] и другие.
Все сказанное заставляет меня прийти к выводу, что стихи Юрия Колкера как явление поэзии еще не состоялись и публиковать их нет смысла.
Канд. филолог. наук
В. Ф. Дитц
 
29 апреля 1974 г.
Домашний адрес:
196126, Ленинград, Социалистическая
ул. дом 5, кв.12
тел. 10-75-12
ДИТЦ Владимир Федорович

Согласитесь, достаточно щадящая рецензия на произведения автора, который не постеснялся представить широкой общественности свои "низкосортные" стихи, оформленные в книгу, дабы издалась она многомиллионным тиражом исключительно на средства "Большого народа" (таковы были нравы в благожелательной стране "Большого народа". Мало того, что этот падший поэт цинично представил благородному советскому цензору свои пасквили, большая часть которых, по его же признанию не сохранились к настоящему времени (а говорят-"рукописи не горят"), так он ещё и с присущей ему циничностью и бессовестностью смеет полагать, что с ним несправедливо обошлись.
Согласитесь, сложно представить автора, который решается представить многомиллионной общественности свои, как он полагает, великие поэтические творения ещё в далёком 1974 году в ненавистной ему с детства стране, да ещё и без всяких материальных затрат, да ещё с гарантированным получением не малого гонорара за это, который сам же признаёт, что многое из этих "великих" творений автор попросту не удосужился сохранить до наших дней? Остаётся просто восхищаться степени ответственности благородного советского цензора, с таким предвидением и убедительностью оценившего поэтические пасквили, которые были самим же автором преданы забвению! Иначе, как называть то, что стихи, которые Колкер издевательски называет "стихотворные упражнения с прицелом на советские редакции", не сохранились до наших дней? Как, вообще, понимать поведение поэта, который  без угрызения совести пытается очернить благородного Человека, с большой буквы, за честность и высокий профессионализм? Всякие измышления относительно предвзятости моего доброго товарища, Дитца Владимира Фёдоровича, в вопросе этнической принадлежности этого падшего поэта Колкнера, циничны и от лукавого! Это ли не типичный пример, присущей колкероподобным, хуцпы?...      
   


Рецензии
Дитц - молодец!

Григорий Аванесов   25.02.2019 14:17     Заявить о нарушении