Транслит-102
Свидетельство о публикации №219022200205
cz - ч, sh - ш, sz - щ, ž - ж. Система "Холарио".
Нравится
Макс Конон
Andrey, извиняюсь, но это какая-то отвратительная система. Хуже только лусактотал. Нелогичная, непродуманная, негармоничная, некая ассоциация с Франкенштейном
Нравится
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Максу
Макс, ну не знаю, всё субъективно. Система выглядит лучше, если подобрать нужный шрифт, чтобы буквы были вертикально-вытянуты. Что касается лысяктотал, то это быдло-транслит, о нём в приличном обществе не говорят. Хотя как-то не хочется обижать Лысяка, человек-то, может, и хороший. Ещё примет близко к сердцу... Но тут и других быдло-транслитераторов хватает, да и на Лингвофоруме я на них насмотрелся. Не говоря про двач. Но как люди они, вероятно, не плохие. Один товарищ по фамилии Иванов создал язык хуже некуда, но как человека его все хвалят, он хорошо поёт. также и тут. Начнёшь его критиковать, а вдруг он стахановец или ветеран труда, или православный. Сложно всё.
Нравится
Andrey Brayew-Raznewskiy
Насчёт непродуманности - это как посмотреть. Систем создана после долгих раздумий и многолетней практики создания транслитов. Былвает, создаю новую систему, и всё кажется идеально, а через месяц - в топку. Может, и эту в топку, но пока прошёл лишь 1 день, всё видится идеально.
Нравится
Макс Конон ответил Andrey
Andrey, по-вашему cz и sz сочетаются с sh? ž единственный гачек значит? Какой тогда смысл использовать диакритику в одной букве. Может тогда лучше ch, sh, zh?
Скорее всего Лысак просто тролль
Нравится
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Максу
Макс, я не думаю, что Лысяк - тролль. Я видел и ещё более странных людей, Деметриуса с его латинницей довёл до истерики. Что касается диграфа sh, то ещё несколько часов назад его не было. Я сделал исправление, так как слово "шесть" будет иметь вид szheste или szehste. Единственный выход - sh. Что касается ž, то эту букву я использую давно вместе с диграфами sz cz. Слово dzhon выглядит не очень. Также imidzh, adzhika, dzhigit. Что касается разнобоя в стилистике, то разнобой есть во многих языках. В русском вообще Й Ё не вписываются в алфавит, который почти без диакритики. Причём Й не совмещается с Ё - там разные диакритики. И почему-то никто не видит этой несуразицы, и все довольны. Польская Ж с точкой наверху невыразительна, также использовать буквы с хачеками, вроде хорошо, но как выражать Щ? Выход - через сч, но это опять выбивается из системы. Как ни крути, идеальный транслит для русского - такая же утопия, как и идеальная кириллица для русского. Хотя у меня была одна радикальная идея, очень давно, но не уверен, что тот вариант будет хорошо смотреться. А так бы забил на всё и выставил кое-что экзотическое.
Нравится
Макс Конон ответил Andrey
Andrey, в русском языке правило "щ" = "сч" вполне уместно - на слух они не различимы.
Мне кажется, для обозначения ряда букв (в вашем случае шипящих) нужно выбирать что-то одно - или с диакритическим знаком, или буквосочетание. Иначе это будет смотреться тяп и ляп. Польская система со всомогательным "z" упускает "ж", вынуждая использовать уродливый костыль. Хотя в этом случае старый вариант "z" с чертой посередине не так уж сильно тянулся на диакритический знак, смотрелся на фоне системы вполне приемлемо. Непонятно чем их там он не устроил.
Да и не нужно искать какую-то непонятную утопию, некие идеалы и придумывать экзотику непонятно для чего. Есть только чёткие и веские аргументы в пользу применения того или иного варианта, которым следует придерживаться, если хотим согласованно составить подходящую латиницу для русского языка. Я эти аргументы подбирал и составил латиницу, которая всех устроит. Позже я её выложу на стене.
Нравится
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Максу
Макс, с точки зрения фонетики Щ=сч это идеально. С точки зрения графики - не очень, так как шипящие передаются одной буквой, а Щ - двумя. Это такой же диссонанс, как и передавать шипящие то диакритикой, то диграфами. Хрен редьки не слаще. Хотя, должен заметить, все эти варианты хоть и не идеальны, но возможны. Но есть ещё проблема букв с диакритикой на конце слова, где они смотрятся не идеально, хотя и приемлемо. Цитирую: Да и не нужно искать какую-то непонятную утопию, некие идеалы и придумывать экзотику непонятно для чего. Ответ: да вот как раз мысли о том, что выражать шипящие единообразно, это и есть утопия и идеал. А экзотику я придумывал на досуге, в качестве эксперимента, никому не показывая, можно сказать, для развития мысли. Цитата: Есть только чёткие и веские аргументы в пользу применения того или иного варианта, которым следует придерживаться, если хотим согласованно составить подходящую латиницу для русского языка. **** Ответ: научных правил нет, есть только правила, созданные для себя, и у каждого свои. У многих правило - полный отказ от диакритики, или, как в данном случае, единообразное выражение шипящих, хотя сочетание диграфов с монографами никак не назвать "единообразием". Нет никаких запретов в одном транслите использовать как польские шипящие, так и чешские. Это поначалу будет сбивать с толку, пока мы не уясним, что Польша и Чехия - не едины на планете, есть ещё и Россия. Через год, глядишь, польские и чешские шипяшие начнут казаться взятыми из русской азбуки, а не наоборот.
Нравится
Владимир Карасикович
А не вариант заменить умлауты на что-то более сочетающиеся с классическими "š", "č", "ž"? На циркумфлекс например (ô, û, â).
Нравится
Денис Кобрусев
Владимир, вариант. Но противоестественный.
Нравится
Макс Конон
Владимир, окей. Тогда объясни, почему тебе нравится гачек? И почему называешь классическим?
Нравится
Andrey Brayew-Raznewskiy
Владимир, циркумфлексы уже есть, а добавить хачеки - будет масло масляное. Хотя кому как. Есть мысли, которые уже устоялись, и как железо.
Нравится
Andrey Brayew-Raznewskiy
В Эсперанто используются циркумфлексы вместо хачеков, но выглядет это, будто приспущенный флаг, хачеки - подняты, циркумфлексы - опущены. Как мотня на штанах.
Нравится
Денис Кобрусев
Владимир, вариант. Но противоестественный.
Нравится
Макс Конон
Владимир, окей. Тогда объясни, почему тебе нравится гачек? И почему называешь классическим?
Нравится
Andrey Brayew-Raznewskiy
Владимир, циркумфлексы уже есть, а добавить хачеки - будет масло масляное. Хотя кому как. Есть мысли, которые уже устоялись, и как железо.
Нравится
Andrey Brayew-Raznewskiy
В Эсперанто используются циркумфлексы вместо хачеков, но выглядет это, будто приспущенный флаг, хачеки - подняты, циркумфлексы - опущены. Как мотня на штанах.
Нравится
Владимир Карасикович
Я не говорил что мне нравится гачек (ну он мне правда нравится, но это тут не при чём) я лишь сделал вывод что он мог бы использовать их но не использует ибо они не сочетаются с другими диакритическими знаками, и предложил (признаюсь не лучший) способ обойти этот "запрет".
Нравится
Владимир Карасикович
Классическим может я его не слишком правильно назвал, русский язык не имеет своего официального алфавита на основе латинского, но шипящие с гачеками (кои являются атрибутом славянских латиниц) буду "поклассичнее" чем те варианты которые предлагались в опросе.
Нравится
Andrew Rugalcev
Vy znaete, sozdavať opros po vyrvannym iz contexta otdelnym bukvam... Oglasite veś spisok poĝaluĭsta.
Нравится
Andrey Brayew-Raznewskiy
Что касается седильи, то этот символ сложный, и зрение напрягается. А напряжение зрения трансформируется в подсознательную депрессию, так как при излишнем напряжении мозг устаёт. У французов только одна буква с седильей, причём встречается она редко, и эта седилья не используется для различения звуков, функция крючка уменьшается значительно. С - это "эс" в ряде случаев, седилья нужна, скорее, для аккуратности, а не для того, чтобы обозначить новую фонему. Французы хорошо, а вот о турках этого не сказать, и за турками повторяют другие, так как пример заразителен. Когда я использую в одной системе одновременно польские и чешские шипящие, то другие смотрят на Чехию и Польшу, видят, что я не обезьянничанью (не копирую что-то одно), а значит, выбиваюсь из стандарта. И возникает мысль: а ты кто такой, чтобы выпендриваться? Как до тебя было, так и после тебя будет, копируй другие системы, но не соединяй. Это тот же самый стадный инстинкт. Михаил Оживитель говорил: из общего косяка рыб выбиваться не нужно.
Нравится
Andrey Brayew-Raznewskiy
Система Холарио получила клеймо "франкенштэйн" из=за взятия методов из разных языков, а не одного, немного оттуда, немного отсюда, а кое-что из моей головы. Если кто-то полагает, что так делать нельзя, пусть пояснит свою точку зрения. А то нельзя да нельзя. Если бы русский язык был попроще, можно было бы скопировать чью-то систему, и вопрос закрыт. Я лично тяготею к более кратким системам, а не длинным, но в данном случае система Холарио шире, чем кириллица. Но, по крайней мере, там нет ничего лишнего, как были еры до революции. Если еры продержались много веков, значит, лингвисты всегда тормозят, и любители должны быть впереди. А профессионалы, типа Яковлева, пусть идут лесом.
Андрей Браев-Разневский Абр 22.02.2019 04:32 Заявить о нарушении