Русь в Велесовой книге

Сегодня более или менее надёжным источником происхождения слова «Русь» является «Повесть временных лет», но надёжность его, во-первых, относительна, а, во-вторых, тенденциозна, так как исходный текст «Повести…» Сильвестора бессовестно корёжил Нестор, приводя его к каноническим требованиям христианства.

Непосредственно к тексту Сильвестора можно отнести следующие записи:
«В год 6360 (852), индикта 15, когда начал царствовать Михаил, стала прозываться Русская земля. Узнали мы об этом потому, что при этом царе приходила Русь на Царьград, как пишется об этом в летописании греческом.»

«В год 6374 (866). Пошли Аскольд и Дир войной на греков и пришли к ним в 14-й год царствования Михаила. Царь же был в это время в походе на агарян, дошел уже до Черной реки, когда епарх прислал ему весть, что Русь идет походом на Царьград, и возвратился царь.»

«В год 6406 (898). … Был един народ славянский: славяне, которые сидели по Дунаю, покоренные уграми, и моравы, и чехи, и поляки, и поляне, которые теперь зовутся русь.»

Все остальные записи, в которых встречаются самые ранние упоминания о Руси, скорее всего, претерпели влияние Нестора. Так, например, он пишет:
«В год 6370 (862). Изгнали варяг за море, и не дали им дани, и начали сами собой владеть, и не было среди них правды, и встал род на род, и была у них усобица, и стали воевать друг с другом. И сказали себе: „Поищем себе князя, который бы владел нами и судил по праву». И пошли за море к варягам, к руси.»

Нестор, просто отвратительно владел русской историей, поэтому ему написать, что сначала прогнали варягов, а потом пошли просить их вернуться и княжить, в порядке вещей. В его голове что варяг, что русич все едино – язычники одним словом. Поэтому обращать внимание на подобные вставки не надо.

Таким образом, единственным источником происхождения слова «Русь» для нас становятся записи Сильвестора, из которых мы узнаем только то, что в 852 году Византия уже знала полугосударственное объединение под названием Русь, и что все племена, входившие в это образование, объединялись одной культурой, традициями и языком под общим названием «славяне».

Итак, «Повесть…» сообщает нам, что к середине 9 века славяне уже отождествляли себя русами. Все остальные измышления на эту тему не более чем досужий вымысел, не имеющий, каких либо, веских доказательств. В связи с этим сведения, которые сообщает нам «Велесова книга», по этому вопросу, становятся особенно важными, так как относятся ко временам ранее 9 века.

Анализируя текстологические особенности «Велесовой книги», можно сделать вывод о том, что слово «Русь» является производным слова «Русколань», которое довольно часто встречается на её страницах.

Ниже приводятся выдержки из «Велесовой книги», где встречается слово «Русколань». В скобках обозначена исходная транскрипция слова.

Дощечка 7з II

«…когда чехи (пошли) к закату солнца с воинами своими и хорваты забрали своих воинов, тогда некоторая часть чехов поселилась с русскими, а также их земля не отделилась, и с ними образовалась Русколань (Русколане).»

Дощечка 2а I

«Рождена была Русколань (Рускень) наша близ Голуни, где стало у нас триста городов и сел – дубовых домов с очагами. Там и Перун наш, и земля наша.»

Дощечка 6в II

«Но Русколань (Русколуне) раздирали смуты, творившиеся на юге, а борусы на севере много претерпели. Потому что (враги) не хотели нашего породнения, чтобы русские (руське) роды соединились. А в Русколани (Русколуне) те же два рода оборонялись в Суроже, и звали суренжане руссов (руса) и борусов (борусе) на битву и борьбу.
И так была Русколань (Русколуне) сильной и твердой.»

Дощечка 22 III

«И когда после готской войны обрушилась Русколань (Русколаниу), мы ее оставили, и притекли к Киеву, и уселись на земле той, где мы вступили в борьбу со степными врагами. И тут мы оборонялись от них.»

Дощечка 8/1 III

«И тогда пели о походах отцов своих, о том, что когда Русколань (Русколанье) пала ниц из за сражений с готами и гуннами, тогда создалась Киевская Русь (Киииска Русе) и Антия (Аонтива), и готы этого устрашились и ушли вон к своему краю. И мы ведали про два края – один вендов, а другой – готов. И тут готы пришли к нам, и готы эти усилились, а венды ослабели. А вокруг нас была чудь, а также была литва, и они назывались ильмами, а от нас они были наречены ильмерцами (илмры).»

Дощечка 6д II

«Там осталась Русь Борусская ( Русе Боруска) и Русколань (Русколне).»

Дощечка 7в II

«И Гуларех напал с полночи, а гунны – с полдня. И тут заплакала Русколань (Русколане), Борусия (Борусия), потому что гунны соединились (сроились) с готами. Тут Русь (Рус) поднялась своей силой и отразила гуннов, сотворив Край Антов (Крае Онтов) и Скуфь Киевскую (Скуфь Коиеву).»

Дощечка 4а II

«И так впервые воспели мы славу богам на той земле, которую нарекли затем Русколань (Руськолунь).
И хазары боялись подходить к земле той и никогда не нападали на Русколань (Русколунь), опасаясь, что утвердятся готы»

Исходя из контекста, в котором встречается слово «Русколань», можно сделать вывод о том, что оно означает «Земля русов» или «Земля русских». Причём следует отметить, достаточно широкое разнообразие написания этого слова в анализируемых текстах: Русколане, Русколне, Русколаниу, Русколанье, Рускень, Русколуне, Русколунь, Руськолунь.

Подобное разнообразие указывает на то, что авторы текста писали на разных диалектах одного языка. Причем, если слово встречает на дощечке несколько раз (например,  6в II, Русколуне), то оно имеет всего одну форму написания, т.е. автор текста не использует полиграфические возможности языка, а пишет, именно так, как он привык писать. Отсюда можно сделать однозначный вывод о том, что в приведённых отрывках встречается не менее семи авторов с характерным орфографическим акцентом.

Возвращаясь к дискуссии с противниками «Велесовой книги» хочется отметить, что подобное владение орфографическими особенностями неизвестного языка, которые они приписывают мистификатору, характеризует его как совершенно незаурядную личность и суперпрофессионала своего дела. В отечественной истории литературных мистификаций таких никогда не было, да и вряд ли когда либо будут вообще, так как это находится за гранью способностей одного человека – органично имитировать речь нескольких людей на незнакомом науке языке.

Поскольку слово «Русколань» очевидно использовалось волхвами достаточно широко, то разговорная речь сформировала его упрощенную форму в виде слова «Русь».

Дощечка 8/2 III

«И было так – потомок, чувствуя славу свою, держал в сердце своем Русь (Русе), которая есть и пребудет землей нашей.»

Дощечка 10 II

«А когда гунны затеяли великую войну за образование своей великой земли, мы ушли вон оттуда на Русь (Русе).»

Дощечка 7з II

«Кий же уселся в Киеве. И мы ему подчинились, а с ним Русь (Русе) собралась воедино, а если будет с нами иная сила (?), то не пойдем на нее, потому что она с Русью (Русь).»

Дощечка 6в II

«… и была угнана великая часть Руси (Русы) Набсуром…»[1]

Дощечка 6а I

«И так были гунны попраны, которые на Русь (Русе) наступали, и были они в тот раз отбиты.»

Дощечка 2а II

«Сто раз возрождалась Русь (Русе) – и сто раз была разбита от полуночи до полудня (от севера до юга).»

Дощечка 5б I

«И также было много крови пролито, и на ней Русь (Руса) стоит, поскольку мы кровь руду пролили, и так навеки до конца будет.»

Дощечка 7э II

«И мы должны ее слушать и желать суровой битвы за Русь (Русь) нашу и святыни наши.»

Дощечка 1 II

«Смотри, Русь (Русе), как велик ум божеский, единый с нами, и ему творите (славу), и провозглашайте ее с богами воедино…»

Приведённые примеры не исчерпывают все случаи использования слова «Русь» в «Велесовой книге». Это указывает на то, что слово «Русь» во времена написания этих текстов находилось в широком употреблении.

Следует отметить, что оно не только чаще используется, чем слово «Русколань», но и имеет более устойчивую транскрипцию – «Русе», что также является веским подтверждением подлинности самих рассматриваемых текстов, так как интеграция во фрагменты стилистически не связанных между собой текстов наблюдаемого статистического разнообразия двух смысловых эквивалентов одного понятия не достижимо для одного человека. [2] Иначе надо признать, что над этой мистификацией работала целая группа одарённых филологов. Но подобная фантазия находится уже на гране паранойи.

Завершая анализ слова Русь в «Велесовой книге» следует также обратить внимание на использование его в слове «Борусь»:

Дощечка 6в II

«И долгая вражда между родами раздирала Борусь (Борусе) на… Ибо борусенцы (борусенже) не хотели стать греками»

Дощечка 2а II

«Но Борусь (Боуси) и Русь (Русе) были разбиты рукой вражеской, и творились тогда злодеяния.
А там (на юге) греки нападали на нас, как только Борусь (Боусе) от нас отделилась.»

7э II

«И так дулебы повернули от нас на Борусь (Борусь)»

По контексту повествования под Борусью подразумевается некое племенное объединение культурно-этнически близкородственное Руси, распложено севернее него. Можно предположить, что оно находилось примерно на территории современной Белоруссии. Таким образом, «Велесова книга» выделяет фонетические нюансы слова «Русь», которые относятся к разным племенным союзам, хотя они и близко родственны между собой, но все жё не тождественны.

Поздним отголоском Руси и Борусии являются два конкурирующих княжества Древлянское и Киевское, противостояние которых в конце концов закончилось поглощением Древлянского княжества Киевским при Великой княгине Ольге.

Поскольку «Повесть временных лет» ни разу не упоминает о Борусии, но она достаточно уверенно отождествляется с княжеством Древлянским, а само древлянское княжество в «Велесовой книге» ни разу не упоминается, то это указывает, во-первых, на то, что рассматриваемые тексты подлинные, а, во-вторых, они относятся ко времени, когда самого Девлянского княжества еще не существовало, хотя Киевское княжество «Велесовой книге» уже известно (например, дощечка 8/1 III).

Итак, анализ использования слов «Русь», «Борусь» и «Русколань» в «Велесовой книге» позволяет утверждать, что они известны авторам текстов с незапамятных времен. По крайне мере, во времена Дария I (515 г. до н.э.) эти слова находились в широком употреблении, поэтому какое либо утверждение о варяжском или индоиранском происхождении этих слов нелепо.
Так же не нелепо привязывать их к каким либо топонимам, так как название рек, к которым обычно делают такую привязку, со временем меняется до неузнаваемости. Так, например, река, которую мы сегодня знаем как Волга, в времена Дария I называлась Ра-река или Аракс; Дунай – Истр, Дон –Танаис и т.д.

Таким образом, анализ слова «Русь» по текстам «Велесовой книги», позволяет утверждать, что это аутентичное название этнически близкородственных племён существовавшее параллельно понятию «славяне», распространялось на территории от Дуная на западе до Волги на востоке, и от Северного Причерноморья на юге, до Балтийского моря на севере.

Время, когда такое отождествление родилось, находится, очевидно, на рубеже 2 – 1 тысячелетий до н.э. Почему произошло такое объединение самых разнообразных племён под словом «Русь» еще требует своего дальнейшего исследования. Ответ на это вопрос надо искать в особенностях этрусского языка, на котором славяне разговаривали в то время.

В качестве одной из возможных версий можно рассмотреть связь слова «русич» с более поздним словом «русалка» и пиктографами Фетского диска.

В соответствии с этой версией доминирующей хозяйственной деятельностью славянских племен того времени было рыболовство, которое предположительно обозначалось словом имеющим корень «рус», что легло в основу божества покровителя морской охоты. Таким образом, русичи отождествляли себя с рыболовами, находящимися под покровительством соответствующего божества. Причём рыболовство было распространено не только во внутренних континентальных водах рек и озёр, но и распространялось на близлежащие моря. Косвенно эта версия подтверждается значительным влиянием, больше чем охота, рыболовства на хозяйственный уклад русских вплоть до 17 века.

Но это всего лишь одна из возможных версий. Но в любом случае, происхождение слово «Русь» имеет свои корни в этрусском языке или возможно в ещё более раннем, предшествующем языке.


 [1]  Некоторые исследователи отождествляют его с Навуходоносором II (634 – 562 гг. до н.э.), что очевидно является ошибкой, так как он ни когда не совершал военные походы в Северные Причерноморье и Прикаспие, в отличие от Кира II (559 – 530 гг. до н.э.) и Дария I (550 – 486 гг. до н.э.). Поскольку Кир II погиб в дельте Волги во время скифского похода 530 г. до н.э., то Набсуром «Велесова книга», скорее всего, называет Дария I, который совершил свой скифский поход в 515 г. до н.э. И хотя поход можно скорее назвать неудачным, во время него Дарий прошел земли от Дуная до Дона, поднимаясь на севере до реки Оскол (современная Белгородская область) и вынужден был вернуться потеряв до 2/3 своего войска, во время преследования скифско-сарматских войск захватил огромное количество пленных, большая часть которых была отправлена в Персию.
Само упоминание этого события в «Велесовой книге» указывает на её подлинность, так как до настоящего времени, ни кто не отождествляет упомянутого Набсура с Дарием I, тем более это вряд ли мог сделать предполагаемый мистификатор. Ему было гораздо проще вообще не упоминать этот исторический эпизод, чем интегрировать его в сложную структуру текста.

[2] Слово «Русь» пишется практически без изменений, в то время как слово «Русколань» отражает характерное диалектическое разнообразие в значительно меньшей выборке.


Рецензии