Шато-Гайар. эпизод 36

Солнце  уже давно скрылось за тучи, которые становились всё чернее и чернее и низко нависали над землей. Клоре не знала, куда ей идти. Со смертью Фрэнсиса весь мир был потерян для нее. Она целый день брела по полю, не ведая куда, лишь изредка поднимая глаза, чтобы бросить взгляд на окрестности.  До самого горизонта простиралась поросшая травой  равнина.  Кое-где росли одинокие деревья, у корней которых Клоре и делала привалы.
Запахло грозой. Налетевший с запада ветер  обдал тело прохладой. За этим порывом последовал следующий. Потом еще и еще. Ветер набрасывался на девушку со всех сторон. Он рвал ее платье, волосы.  Ее ноги путались в клубках катрана,  которые неслись по полю.  Впереди небо озарилось первым заревом молнии.  Яркие сполохи приближались к Клоре, гонимые ураганом. Вскоре до слуха  донесся раскат грома.  Приближалась буря.
Клоре огляделась по сторонам.  Порыв ветра разорвал в клочья темноту, которую обрушил на землю  ураган, и она  различила  вдалеке  огромное раскидистое дерево и направилась к нему.  Она не успела сделать и десяти шагов, как небо разверзлось потоками воды.  Дождь полил так,  что Клоре пришлось опустить голову. Холодные капли яростно хлестали ее по лицу.   Вскоре непроглядная стена отгородила ее от всего мира.  Клоре едва волочила
ноги. Ветер и дождь клонили ее к земле. Несколько раз девушка чуть не упала.  Она потеряла в грязи свои порванные кожаные туфли и то и дело натыкалась босыми ступнями на колючки катрана. Клоре изранила ноги в кровь.
Она медленно приближалась к дереву, в надежде найти под его  кроной хоть какое-то убежище от разбушевавшейся стихии. Она подняла голову и в свете молний, наконец, различила  в нескольких шагах от себя его огромный ствол.  Клоре поспешила туда и вскоре оказалась под кроной, которую терзал ураган. Но дерево было такое могучее, что ливень не  мог победить его. Здесь, у ствола, дождь лил не так сильно. Да и ветви, склонившиеся почти до самой земли, защищали Клоре от ветра и бушующей  грозы. Она бросила котомку на траву и, опустившись на мокрую землю,  прислонилась спиной к гладкой коре дерева. 
Это был каштан, и под его кроной Клоре,  измученная и обессиленная,  забылась долгим глубоким сном.
Утром ее разбудили вороны. Клоре думала, что снова вернулась в Шато-Гайар.  И всё произошедшее за последние дни было просто страшным сном.
Она открыла глаза. Впереди куда хватало взора стелилась широкая равнина.  Вместе с ночью ушла и гроза.  Клоре поднялась и, наклонившись  под нависающими до земли ветвями дерева,  покинула свое убежище.  Крик воронов оглушал утреннюю тишину.  Девушка  подняла голову.  Над каштаном черной тучей кружило воронье.  Клоре  не знала, что привлекло сюда птиц, но видела, как одна за другой они бросались на листву, но густые ветви не пускали их под свой покров.  Клоре вернулась к стволу и только сейчас заметила рыжие пятна, то тут, то там покрывающие кору.  Где-то наверху зашелестела листва, и под тяжестью  чего-то невидимого скрипнула ветка. Клоре подняла голову. Что-то  влажное  упало на ее щеку.  Она смахнула каплю и застыла на месте. Ее пальцы были испачканы кровью. Она присмотрелась. Рыжие пятна на коре!  Кровь! Это ее запах привлек сюда воронов. Что же пряталось там, в густой тени дерева?
Клоре сняла юбку, чтобы она не путалась в ногах и, запрокинув голову, вгляделась в зеленую листву.  Ей показалось, что среди птичьего крика она услышала какой-то другой звук, похожий на хрип или стон.  Она поднялась на цыпочки и, зацепившись за нижнюю ветку,  подтянулась.  Она обхватила ее ногами и через несколько мгновений  смогла оседлать ее.
Клоре взбиралась всё выше и выше.  Там, наверху,  солнечные лучи уже просачивались сквозь густую листву.  И там, среди зелени, темнело сгустком ночи пятно.
Клоре взобралась на самый верх, и ее глаза оказались на уровне голых человеческих ног, с которых тонкими струйками стекала алая кровь. Вдруг черная птица, оглушив хрипом окрестности, ворвалась под покров дерева. Нога дернулась, и Клоре, вскрикнув от испуга, подняла голову.
Рядом с ней, привязанный кожаными ремнями к ветке висел человек.  Его тело  было сплошной кровавой раной, но она узнала его! Ее глаза! Ее сердце! Они узнали его!
Она снова вскрикнула.
- Кто бы вы ни были, - прошептал Фрэнсис, -  помогите!
Из его израненного рта стала сочиться кровь.
Клоре забралась на ветку, на которой он висел, и посмотрела на него глазами, полными слез. На нем больше не было шлема, но его лицо… Это была сплошная кровавая маска. Всё его тело  разбухло от ран  и ожогов,  полученных от пыток.
Клоре должна была спешить.  Он потерял так много крови, теряя с каждой каплей свою жизнь.
Клоре, прыгая с ветки на ветку,  спустилась вниз, не обращая внимания на ушибы и царапины. Она достала из мешка  нож и веревку и снова полезла наверх.  Она взбиралась по стволу как кошка, несмотря на то, что сил в ее теле уже не осталось. Но туда, наверх, ее гнала надежда!
Самым трудным было разрезать путы, которые держали Фрэнсиса, и не позволить ему упасть.  Когда Клоре веревками привязала его к себе, он потерял сознание от боли.  А она,  неся на себе эту бесценную ношу, молила Господа о помощи.  Один раз она чуть не сорвалась вниз, но смогла зацепиться рукой за торчавший перед ней сук. Другой рукой она поддерживала Фрэнсиса. Он лежал на ее спине, отчего вся ее одежда и волосы  пропитались его кровью.  До земли оставалось совсем чуть-чуть. Клоре обвязала кусок веревки вокруг ветки и сползла по ней.  Под тяжестью тела Фрэнсиса она не удержалась на ногах и упала, увлекая его за собой. Он придавил ее к земле, и она не могла пошевелиться.  Но она почувствовала, что сознание возвращается к нему. Она так обрадовалась, что не смогла сдержать слез, которые потекли по ее лицу, смывая его кровь.
Она так боялась, что он не выдержит этого тяжелого спуска. И теперь, когда он очнулся, силы снова вернулись к ней.  Она приподнялась, упираясь ладонями в землю, и встала на колени, пытаясь распрямиться. Ноги Фрэнсиса уперлись в землю. Клоре поспешила развязать веревку, которая связывала их. Она отвязала Фрэнсиса и, подхватив его под руки, уложила на траву.
- Пить, - Фрэнсис попытался  открыть запекшиеся    в крови уста.
Клоре подхватила свою юбку, потом взяла мешок. Он был еще мокрым  после дождя.  Она склонилась над Фрэнсисом и стала выжимать влагу из холстины. Она осторожно прикоснулась материей к его губам, пытаясь хоть чуть увлажнить их.
- Как жарко! – прошептал он.
Клоре накрыла его тело прохладной материей. Она  понимала, что так не спасет его. Ему нужны лекарство и питье. Но ни того, ни другого у нее не было. Она села рядом с ним и, обхватив колени руками, опустила на них голову.  Она смотрела на него долго- долго, но  никак  не могла оторвать от него своего взгляда.
Он наконец-то был без шлема. Наконец-то она увидела его лицо. Лицо.  Но можно ли было так назвать это кровавое месиво, которое и было сейчас его лицом? Ужасные ожоги скрывали его истинный облик, но Клоре еще могла спасти его.
Она знала множество трав, которые избавляли людей от различных  болезней. Дома, в Броснене, Дюгуай учил ее врачевать. И теперь она должна была спасти мужчину, который лежал у ее ног. Она должна была сделать это! Должна. И могла. Ей только нужно найти воду, а потом… она соберет травы и вылечит его.  Он обязательно поправится! Не сейчас.  Не так скоро. Но она вылечит его. А потом… потом он решит, простить ее или нет.


Пес оскалился и зарычал.  Мохнатая шерсть на загривке встала дыбом. Клоре смотрела на его огромные дрожащие клыки и боялась  двинуться с места.  Несколько мгновений она стояла, застыв на месте, и пес понемногу стал успокаиваться. Он долго смотрел в ее глаза, словно читал мысли.  Но стоило ей  пошевелиться, как ужасный рык вырвался из открытой в оскале
пасти.
- Господи, но хоть кто-нибудь! – прошептала она.
Ноги совсем не держали девушку. У нее за спиной висел Фрэнсис. Он руками обнимал ее за шею, и Клоре, сцепив их у себя на груди, держала его израненные кисти своими ладонями.  Если она не удержит его, Фрэнсис упадет на землю, и тогда пес просто растерзает его. Слишком сильно  запах крови привлекал волкодава.
- Клоре, оставь меня, - прошептал Фрэнсис. – Не губи себя!
Но она только крепче перехватила его руки. Пес бросился на нее, и Клоре закричала. Она попыталась отбиться от него рогатиной, но волкодав выбил ее из руки Клоре.
- Мох! Ко мне! – из хижины выбежал мужчина. – Ко мне!
Волкодав подбежал к нему. Он  бегал вокруг хозяина. Рычал, то и дело поворачивал морду в сторону незваных пришельцев. Мужчина поднял руку и скомандовал:
- Сидеть!
Пес подчинился. Мужчина  почесал ему за ушами.
- Тише, Мох! Тише! Это – друг!
Волкодав перестал рычать и улегся у ног хозяина, положив морду на передние лапы.
Мужчина направился к Клоре.
- Его нужно занести в дом! – сказал он, посмотрев на  Фрэнсиса.  Его голос был мягким, каким-то своим.  И девушка доверилась ему. Она расцепила руки Фрэнсиса, и мужчина, подхватив его на руки, понес в хижину.
Не успел он переступить порог, как пес разразился отчаянным лаем. Он забежал в дом и, схватив хозяина за полу сюртука, потащил назад. Мужчина уложил Фрэнсиса на широкий деревянный топчан, сколоченный у задней стены, и поспешил на улицу.
Клоре лежала на земле. Он склонился над ней и коснулся ладонью ее лица. Она застонала.
- Помогите ему, - еле слышный звук вырвался из ее уст.
- Ты тоже ранена? – спросил мужчина, взяв ее на руки.
- Нет! Это его кровь!
- Уже хорошо! – мужчина занес ее в хижину и усадил на широкий табурет, стоявший у добротного деревянного стола рядом с окном.
- Ты можешь сидеть? – спросил он.
Клоре кивнула. Она обхватила руками столешницу и выпрямила спину. Тем временем мужчина суетился у очага, сложенного у топчана. Очаг был добротный, с каменной стеной. На нем можно было приготовить еду, и в то же время  стена согревала нишу, в которой стоял топчан.  Сбоку у очага была сколочена полка, на  которой стояли котелки и разная кухонная утварь. Мужчина взял оттуда миску.
- Мне понадобится твоя помощь! – произнес он. – Один я не справлюсь. Он слишком плох, - и он кивнул в сторону Фрэнсиса, который лежал на топчане и не издавал ни звука. – Но для начала ты должны подкрепиться!
Мужчина подошел к очагу и снял с котелка крышку. В хижине запахло ароматным бульоном, и Клоре почувствовала, как живот свело судорогой. Она согнулась над столом, и мужчина заметил это. Он поставил перед ней миску, дал в руки оловянную ложку.
- Ешь! – скомандовал он.
Клоре притянула к себе миску, и он увидел, как задрожали ее руки.
- Как давно ты не ела?
Он нарезал  хлеб и сыр, который достал из стоявшей на столе корзины. Хлеб был еще теплым, и от его аромата у Клоре закружилась голова.
- Несколько дней, - пробормотала она.
- Я дам тебе один кусочек. Пока, - он протянул ей  хлеб, и Клоре жадно впилась в него зубами.
Мужчина предостерегающе поднял руку.
- Не спеши! Не стоит. Пусть сначала желудок окрепнет и привыкнет к пище. Потом я дам тебе столько хлеба, сколько зачешь. Договорились? – он посмотрел на девушку.
Она согласно кивнула и принялась есть. Похлебка была горячей и такой ароматной! Клоре старалась разжевывать кусочки мяса, плавающие в бульоне, но все равно голод был настолько сильным, что она проглотила  похлебку в считанные мгновения.
Она отодвинула от себя миску.
- Думаю, для начала хватит. Благодарю Вас, месье! – сказала она и посмотрела на мужчину.
Он сидел напротив нее, сложив на столешнице руки, и улыбался.
- Как ты себя чувствуешь? – спросил он. – Готов потрудиться?
Клоре кивнула.
- Тогда пора начинать, пока твой друг совсем не испустил дух. Гарланд! – произнес мужчина, вставая из-за стола, и протянул ей руку.
- Клоре! – девушка улыбнулась, ответив на его рукопожатие.
- А он? – мужчина кивнул в сторону раненого.
- Фрэнсис!
Он заметил, как улыбка уступила место тревоге.
- Не переживай, Клоре, с ним всё будет хорошо! Сейчас мы окажем ему  необходимую помощь, а потом я схожу за хозяином. Он у нас знатный лекарь. И будь уверенн, в считанные дни он поставит твоего Фрэнсиса на ноги! А ты  обретете мало-мальски человеческий вид уже к завтрашнему полудню! - мужчина  улыбнулся. – Не в обиду, сударыня, но вид у тебя еще тот!
- Да уж! – согласилась с ним Клоре.
Она была в нижней нательной рубашке, которая доходила ей до пояса и в коротких, до колен, панталонах. Всю остальную  свою одежду она пустила на Фрэнсиса.  Нижнее платье она использовала на перевязки, когда двое суток пряталась с Фрэнсисом в лесу, на который  набрела в первый же день, когда спасла  его. Она понимала, что находиться под деревом  небезопасно.  Вдруг Ангерран захочет убедиться в смерти Фрэнсиса и пожалует сюда.  Да и воды  поблизости нигде не было. Поэтому Клоре, обмотав Фрэнсиса своей юбкой, чтобы скрыть его ожоги от палящего солнца, взвалила его себе на спину и  отправилась искать подходящее убежище. Вскоре они спустились в низину, где  раскинулся небольшой густой  лесок, пересекаемый тонкой  полоской  блестевшего на солнце ручья.
Там они провели два дня.  Клоре разожгла костер, благо у нее была трутница. В котелке, который она взяла в ла-Бельер, она заваривала ячменные колосья, чтобы хоть как-то подкрепить силы и не умереть с голоду. Но Фрэнсис был так слаб, что не мог сам ни есть, ни пить. Она вливала варево ему в рот по капле. Она собирала травы. Поила Фрэнсиса настоями, делала ему примочки, но  он слабел с каждым часом все больше и больше.  Клоре была в отчаянии. Она понимала, что без помощи людей ей не обойтись. Но где  их искать она не знала.

На рассвете третьего дня она сгребла в мешок весь свой скарб,  замотала разорванной пополам рубахой ноги Фрэнсиса, чтобы он не поранился, и, взвалив его себе на спину, двинулась в путь. Вскоре они вышли из леса и, преодолев  тяжелый крутой подъем, Клоре увидела раскинувшуюся перед ней местность.
Холм, на котором они стояли, через несколько шагов обрывался. Пологим склоном он уходил в цветущую долину,  подступавшую к густому лесу, который стеной отгораживал ее от всего мира.  Повсюду, куда хватало взгляда,  росли деревья. И лишь, присмотревшись, далеко – далеко у горизонта в сиреневой дымке можно было разглядеть  невысокие холмы. У кромки леса возвышался громадный красивый замок, сложенный из серого камня. Раскинувшиеся вокруг холмы прятали замок  от людского взгляда.
Совсем рядом заблеяли овцы. Клоре повернула голову в том направлении, откуда доносилось блеянье, и увидела небольшую хижину. Она догадалась, что там живет пастух и, надеясь на помощь, направилась к ней. За несколько шагов до нее запах крови Фрэнсиса  разбудил волкодава, который  лежал на пороге. Пес внимательно следил за хозяином и Клоре, которые суетились у постели человека, от которого так несло кровью, что пес изредка поскуливал.
- Мох! – голос хозяина был строг. Пес отворачивал морду и смотрел на овец, которые паслись неподалеку.
Вскоре солнце  спряталось за лесом. Гарланд покинул хижину. Он отправился в замок за хозяином, так как раненый нуждался в более серьезном лечении. Клоре стояла на пороге, провожая пастуха взглядом. Рядом с ней лежал волкодав, которому хозяин приказал охранять гостей. Пес то и дело поднимал голову и смотрел на Клоре.
- Боже, помоги нам! – прошептала она. Она молила Господа, чтобы хозяин замка согласился лечить Фрэнсиса. Первая слеза обожгла глаза и скатилась по щеке. Клоре опустила руку. Волкодав, обратив на нее свои взгляд,  стал облизывать ее пальцы.
- Всё будет хорошо, да, старина? – обратилась к нему Клоре.
Мох вскочил и завилял хвостом.
Спустя три четверти часа Гарланд вернулся. Он привел лошадь, объяснив, что хозяин не может покинуть замок.  К милорду приехал сын, с которым они не виделись долгое время.
- И сейчас молодой лорд вместе с друзьями празднует долгожданную встречу! -  объяснил Клоре Гарланд, привязывая лошадь у двери.
- Но ты не беспокойся, Клоре! – он увидел, что девушка совсем сникла. – Хозяин велел доставить вас обоих в Шор когда стемнеет. Согласись, лишняя шумиха вам тоже ни к чему!
- Шор – это где? – спросила Клоре.
- Шор – это замок моего хозяина!
- А! – Клоре вздохнула с облегчением. – Спасибо Вам, Гарланд. Господь не оставит Вас!
Мужчина кивнул и, отстегнув от луки седла какой-то сверток, протянул его Клоре.
- Надеюсь, когда Всевышний будет подсчитывать мои грехи, сегодняшнее деяние он зачтет мне во благо! – Гарланд улыбнулся. – Там одежда, - он указал на сверток. – Смой с себя кровь и переоденься. А я пока отгоню овец в замок. Всё равно еще пару часов мы не сможем явиться туда!
И он, оставив Клоре одну, удалился. Мох бежал за хозяином. Клоре услышала, как Гарланд что-то говорит ему. Она прикрыла дверь, успев заметить, как пес бросился выполнять приказы хозяина.


Рецензии