Сод Мистерии Адони Гл. 1 Данлэп

ГЛАВА I. ИУДЕЙСКИИ МИСТЕРИИ. 

Ich reit' ins finstre Land hincin,
Nicht Mond noch Sterne geben Schein.

Ich reit' am finstern Garten hin,
Die dvirren Baume sausen drin,
Die welken Blatter fallen.

Дио¬нис
А это что?
Ксан¬фий
Что? Озе¬ро.
Дио¬нис
Свиде¬тель Зевс!
То самое. А вот и чел¬но¬чок на нем.
Ксан¬фий
Да, видят боги! Тут же и ста¬рик Харон.
Дио¬нис
(кри¬чит)
Сюда, Харон, сюда, Харон, сюда, Харон!
Харон
(под¬плы¬ва¬ет на сво¬ем чел¬но¬ке, вос¬кли¬ца¬ет)
Кому в места бла¬жен¬но¬го успе¬ния?
Кому в рав¬ни¬ну Леты, в долы ужа¬са,
В юдоль печа¬лей, в яму, к чер¬ту, к дья¬во¬лу?
Дио¬нис
Мне!
Харон
Захо¬ди живее!
Харон
Сгре¬бешь отлич¬но. Пение услы¬шишь ты —
И в лад уда¬ришь вес¬ла¬ми.
Дио¬нис
Чье пение?
Харон
Лягу¬шек-лебедей. Чудес¬но!
Дио¬нис
Дай же знак!
Харон
Начи¬най, начи¬най!
Разда¬ет¬ся пение лягу¬шек. Дио¬нис гре¬бет в такт лягу¬ше¬чьей песне.
Бре¬ке¬ке¬кекс, коа¬кс, коа¬кс!
Бре¬ке¬ке¬кекс, коа¬кс, коа¬кс!
Болот¬ных вод дети мы,
Затя¬нем гимн, друж¬ный хор,
Про¬тяж¬ный стон, звон¬кую нашу пес¬ню.
Коа¬кс, коа¬кс!
Нисей¬ско¬го бога так
Мы чест¬ву¬ем Бро¬мия
На древ¬них болотах,
В час, когда пья¬ной тол¬пою,
Празд¬ник справ¬ляя Кув¬ши¬нов ,
Народ за огра¬дою нашей кру¬жит¬ся.
Бре¬ке¬кекс, коа¬кс, коа¬кс!

На орхе¬ст¬ру вхо¬дит хор из два¬дца¬ти четы¬рех мистов с факе¬ла¬ми в руках.
Вто¬рое полу¬хо¬рие
Раздуй свет искря¬ных смол, поды¬май ввысь зной¬ный витень   !
Йакхо, о Йакхо ,
Ты, ноч¬ных хоро¬во¬дов пла¬ме¬но¬сец!
Запы¬лал луг, заалел лог,
Рвет¬ся в пляс¬ку ста¬ри¬ков сонм,
Поза¬быв груз огор¬че¬ний.
Про¬жи¬тых лет, роко¬вых бед злую тяжесть
Ото¬гнал час тор¬же¬ства.
Выше витень поды¬май,
Выво¬ди рой моло¬де¬жи на цве¬ти¬стый, тра¬вя¬ни¬стый
На свя¬той луг, на зеле¬ный!»
Аристофан, «Лягушки»  , 185-329. 

МОЛИТВА ШАБАОТУ!   
«В твою честь пылает
Алмазных звезд хоровод;
Ты ночных веселий царь!
О, явись! Светлый бог, Зевса дитя!
Пусть наш град вакханок  твоих
Неистовый восторг огласит в тьме ночной,
Твою славя честь, (Йакхо) Дионис-владыка!»
Софокл «Антигона»  1146

«Моё пение - Йа, Йахо, ибо Он был мне во спасение!»  Исайя, 12:2.
Ponit nubes currum suum; ainbulat super alis venti.   - Псалом, 103:3.
Qui irrigat montes de conclavibus suis; de fructu operum Tuorum saturatur terra.
Пс.103:13.
«Пойте имени Его, Йах (;;) , превозносите едущего на небесах , как на коне». Пс.68:4  Вульгата.

Хор на Елисейских полях посвященных в Вакхические мистерии.
«Иакх наш, сни¬зой¬ди к нам, золотых стен оби¬та¬тель!
Иакх, о Иакх!
К нам при¬ди, на свя¬той луг, на зеле¬ный!
С нами будь рад, в наш всту¬пи ряд!»
Аристофан, «Лягушки». 326

«Есть древнее предание, что души усопших находятся в Аиде, возвращаются сюда снова и создаются из мертвых!» Платон, «Федон», Кэри, I. 69.
«Но те,  кто жили поистине святой жизнью, приходят к высшей чистой обители и обитают в верхних частях земли (в эфире)». – Платон, Кэри, I. 123, 118. «Я больше не останусь с тобой, а уйду в счастливое место благословенных!»   - Там же, I. 124.1.
«Мы ждём того, кто оживит нас, нашего Мар, Йешуа Машиаха!»  Филиппийцам, 3:20, сирийская рукопись.  Наши раввины учили, что при пришествии Машиаха Святой восставит мертвых из праха земли;  и праведники снова будут одеты с телом, но не тленным.  – «Истинный израильтянин», III.  82.
"Встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос". Апостол  Павел, Еф.5:14.
«Свет был жизнью людей».  – Ин.1:4.
«Ибо вы умерли, и жизнь ваша сокрыта со Христом в Боге.  Когда же явится Помазанник, Жизнь наша, тогда и вы явитесь!»  - Кол.3:3,4.
«То и умерших в Иисусе Бог приведет с Ним!»  - 1Фес.4:14.  «С Ним вы и совоскресли! –Кол.2:12.

http://russiantheosophist.com/----1---/


Рецензии