Дхаммапада Пакиннакавагга

Pakinnakavagga
Разное

290. Matt;sukhaparicc;g; passe ce vipula; sukha;;
Caje matt;sukha; dh;ro, sampassa; vipula; sukha;.
If by surrendering a pleasure of little worth one sees a joy worth having, the wise man will give up the pleasure of little worth and look to securing the deep joy. (290)

By surrendering little pleasure
One can see a joy worth having,
The wise man gives up little pleasure
To securing the deep joy.

Если, отказавшись от мелких удовольствий, можно увидеть великую радость, то мудрый откажется от мелких удовольствий и будет стремиться к великой радости. (290)

Лишь отказ от удовольствий
Мелких, даст большую радость,
Удовольствия оставит
Мудрый, устремившись к счастью.

Лексика и грамматика
matt;sukhaparicc;g;: matt;sukhaparicc;ga-, сущ.м.р.: отказ от маленького счастья.  Образовано от слов: matt;-, сущ.ж.р.: мера, количество, sukha, сущ.ср.р.: счастье (букв. отмеренное счастье, т. е. небольшое) и paricc;g;-, сущ.м.р.: оставление, отказ, отречение. 
passe, гл.: можно видеть от глагольного корня dis (видеть). 
 ce, част.: если.
vipula;: vipula-, прил.: большой, великий.
 sukha;: sukha-, сущ.ср.р.: счастье, благополучие. 
caje, гл.: пусть откажется.
matt;sukha;: matt;sukha-, сущ.ср.р .: маленькое счастье. 
dh;ro: dh;rа-, прил.: мудрый, умный. 
sampassa;: sampassant-, прич.: принимающий во внимание, смотрящий от глагольного корня pas- (видеть) с префиксом sam- (полностью). 

  Этот стих состоит из двух связанных предложений.  Это:
  1) matt;sukhaparicc;g; passe ce vipula; sukha; (можно видеть, что отказавшись от маленького счастья, можно получить большое счастье).  Подлежащее опущено;  подразумевается подлежащее следующего предложения.  Сказуемое passe (можно видеть) стоит в 3-ем лице единственного числа, действительного залога, настоящего времени и усиливается частицей ce (если).  У него есть определение, выраженное сложным словом  matt;sukhaparicc;g; (отказ от маленького счастья, аблятивный падеж единственного числа). Дополнением является существительное sukha; (счастье, винительный падеж единственного числа).  У него есть определение, выраженное прилагательным vipula; (большое, винительный падеж единственного числа).
  2) caje matt;sukha; dh;ro, sampassa; vipula; sukha; (мудрый, принимая во внимание большое счастье, пусть откажется от маленького счастья).  Это предложение можно разбить на два фрагмента:
  а) caje matt;sukha; dh;ro (мудрый пусть откажется от маленького счастья).  Подлежащим является прилагательное dh;ro (мудрый, именительный падеж единственного числа).  Сказуемое caje (пусть откажется) стоит в 3-ем лице единственного числа, действительного залога, желательного наклонения.  Дополнением является сложное слово matt;sukha; (от маленького счастья, винительный падеж единственного числа).
  б) sampassa; vipula; sukha; (принимая во внимание большое счастье).  Подлежащим является прилагательное dh;ro предыдущего предложения. Сказуемое выражено причастием sampassa; (принимая во внимание, именительный падеж единственного числа).  Дополнением является существительное sukha; (счастье, винительный падеж единственного числа).  У него сеть определение, выраженное прилагательным vipula; (большое, винительный падеж единственного числа).
http://russiantheosophist.com/-/


Рецензии