Дхаммапада Пакиннакавагга
Разное
290. Matt;sukhaparicc;g; passe ce vipula; sukha;;
Caje matt;sukha; dh;ro, sampassa; vipula; sukha;.
If by surrendering a pleasure of little worth one sees a joy worth having, the wise man will give up the pleasure of little worth and look to securing the deep joy. (290)
By surrendering little pleasure
One can see a joy worth having,
The wise man gives up little pleasure
To securing the deep joy.
Если, отказавшись от мелких удовольствий, можно увидеть великую радость, то мудрый откажется от мелких удовольствий и будет стремиться к великой радости. (290)
Лишь отказ от удовольствий
Мелких, даст большую радость,
Удовольствия оставит
Мудрый, устремившись к счастью.
Лексика и грамматика
matt;sukhaparicc;g;: matt;sukhaparicc;ga-, сущ.м.р.: отказ от маленького счастья. Образовано от слов: matt;-, сущ.ж.р.: мера, количество, sukha, сущ.ср.р.: счастье (букв. отмеренное счастье, т. е. небольшое) и paricc;g;-, сущ.м.р.: оставление, отказ, отречение.
passe, гл.: можно видеть от глагольного корня dis (видеть).
ce, част.: если.
vipula;: vipula-, прил.: большой, великий.
sukha;: sukha-, сущ.ср.р.: счастье, благополучие.
caje, гл.: пусть откажется.
matt;sukha;: matt;sukha-, сущ.ср.р .: маленькое счастье.
dh;ro: dh;rа-, прил.: мудрый, умный.
sampassa;: sampassant-, прич.: принимающий во внимание, смотрящий от глагольного корня pas- (видеть) с префиксом sam- (полностью).
Этот стих состоит из двух связанных предложений. Это:
1) matt;sukhaparicc;g; passe ce vipula; sukha; (можно видеть, что отказавшись от маленького счастья, можно получить большое счастье). Подлежащее опущено; подразумевается подлежащее следующего предложения. Сказуемое passe (можно видеть) стоит в 3-ем лице единственного числа, действительного залога, настоящего времени и усиливается частицей ce (если). У него есть определение, выраженное сложным словом matt;sukhaparicc;g; (отказ от маленького счастья, аблятивный падеж единственного числа). Дополнением является существительное sukha; (счастье, винительный падеж единственного числа). У него есть определение, выраженное прилагательным vipula; (большое, винительный падеж единственного числа).
2) caje matt;sukha; dh;ro, sampassa; vipula; sukha; (мудрый, принимая во внимание большое счастье, пусть откажется от маленького счастья). Это предложение можно разбить на два фрагмента:
а) caje matt;sukha; dh;ro (мудрый пусть откажется от маленького счастья). Подлежащим является прилагательное dh;ro (мудрый, именительный падеж единственного числа). Сказуемое caje (пусть откажется) стоит в 3-ем лице единственного числа, действительного залога, желательного наклонения. Дополнением является сложное слово matt;sukha; (от маленького счастья, винительный падеж единственного числа).
б) sampassa; vipula; sukha; (принимая во внимание большое счастье). Подлежащим является прилагательное dh;ro предыдущего предложения. Сказуемое выражено причастием sampassa; (принимая во внимание, именительный падеж единственного числа). Дополнением является существительное sukha; (счастье, винительный падеж единственного числа). У него сеть определение, выраженное прилагательным vipula; (большое, винительный падеж единственного числа).
http://russiantheosophist.com/-/
Свидетельство о публикации №219030401800