Руки милой у сердца - Rece milej przy sercu

авторское произведение на русском и польском

             Руки милой у сердца

                                  к пани Беате

Руки милой у сердца держу при очах
И очами я чувствую ласковость рук.
Словно мних*, я стою на коленях в слезах,
И прошу: забери через чувство испуг!

И, в запале слепом рвясь к ногам через крик,
Вместе с ним я кидаю мой страх и восторг!..
Я сегодня в порыве как будто на миг
Для любимой безмолвное сердце исторг.

wersja polska:

             Rece milej przy sercu

                                  do pani Beaty

Rece milej przy sercu mam, oczach mych,
I oczyma wciaz czuje lagodnosc twych rak.
Na kolana upadam od lez mych, jak mnich.
Prosze: zabierz moj przestrach przez uczuc krag!

Rwiac sie w slepym zapale ku nogom przez krzyk,
Rzucam razem z nim lek moj i zachwyt ze snow!..
Dzis w porywie jak gdyby na chwile, na mig
Moje serce wyrwalem dla milej bez slow.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

*  мних (устар.) — западный монах (в моем тексте
выступает как сравнительный образ). См. словарь:
http://dal.sci-lib.com/word015756.html 

mnich (польск.) — монах. См. словарь:
https://translate.academic.ru/mnich/pl/ru/
http://ru.pons.com/перевод/польский-русский/mnich 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

на фото: я в Москве, в кафе «Пронто», 2009 г.

© Copyright: Валентин Валевский, 2010, Стихи.ру
Свидетельство о публикации №110052401550


Рецензии