Научный транслит

Ярослав Тимин ответил Andrey
Andrey, а зачем? Чтоб было 50 транслитов? Я не понимаю. Я честно не понимаю: вот вы выдаете на-гора каждый день новый (ну, как кажется мне, что новый, они там чем-то различны) транслит, а какая у вас конечная цель?
***
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Ярославу
Ярослав, не совсем понял, что именно "зачем". Сложно ответить на вопрос "зачем", не зная при этом что именно "зачем". Что касается большого числа транслитов, то я иногда создаю 2-3 штуки в день, но публикую только лучшее, максимум 1 транслит в 3 дня. В среднем - ещё реже. Но суть не в этом. А в том, что любой автор, создавший более одного транслита, создал уже некоторое множество, которое не может быть реализовано на практике. То есть, можно использовать и множество транслитов для вывесок и книг, журналов газет, но для документации нужен один. Транслит выбирает не народ, а государство, так как мы знаем за кого нас всех тут держут - взяли и отменили пенсии. Поэтому надо создать 2000-3000 транлитов, чтобы министры просмотрели и выбрали что-то одно. Это значит, что каждый автор должен создавать как минимум 5 транслитов в день.

***
Игорь Воронов
Net, Andrey, po 5 (pe;te, p;te, penta cёrt voz;mi ! ) translitov v dene nedostatocno. Esli plan million, ili skol;ko? – god only knows – kak ego voipolnite? Tem bolee voi odin otduvaetie-se tut za vsex. Nikto v us ne duet, cto on dolgen sdelate chotia-boi 2 (dva!) translita v dene. I vede ne zastavishe. Znacit, vam pridёtsa povoishate pro;zvoditel;noste. Stranie nugen ugole, stranie nugen metall, stranie nug;ny translity, a vsie sidiat i… razrabatoivaiut tol;ko T E O R I I translitov! Vmesto togo, cto-boi delate delo, vsie tol;ko o delie i govoriat! Tak cto gelaiu vam sil i udaci (oy, zavtra 8 Marta, po;mi-te verno) v ;tom blagorodnom trudie. 10 translitov v dene. Otbiraetie luc;shiy. Publikuetie. Ne obrascay-te vniman;e na vozniu teoretikov. Rabotay-te dal;shie. A to pridёt niekiy groznoiy i skaget: zacem geleetie povoishate pro;zvoditel;noste?! Talant u vas este, ;to bez voprosov. 20 translitov v dene! Voi smogetie. Ia v vas veriu.
***
Andrey Brayew-Raznewskiy
Я уже не первый год общаюсь с юзерами интэрнета, и заметил, что они всегда видят только прямой смысл во всём, ни образный, ни переносный. И по любому мельчайшему поводу всегда задают уточняющие вопросы, не в силах самостоятельно дойти до чего-либо. При этом они считаются какими-то "интеллектуалами", чёрт побери. Знаний-то у них дофига, а вот сообразительности - не очень. Если я говорю про 5 транслитов в день, это ещё не значит, что их ровно 5, а не 4 или 6. Сколько их должно быть - не знает никто. Надо создавать их столько, сколько душа требует, это как сочинение стихов. Кто-то сочиняет несколько стихов в день, как покойный Евтушенко, кто-то сочинил 2-3, и то в молодости, когда подбирал пару. И меня также удивляет желание сказать что-то умное и с юмором, но выходит это как у Золотова. Поэтому предложение создавать 10 транслитов в день - это не вполне умелое применение чувства юмора. Вообще, я никогда не говорил о количестве, я лишь ответил на чужой выпад, дескать, нафига ты создаёшь много систем. Сам по себе я не собирался говорить о количестве, и лучше уж поржать над тем, кто завёл об этом речь. Мне глубоко безразлично количество транслитов, может, кто-нибудь создаст всего 1, но самый лучший. (Чёрт побери, я вынужден это объяснять, сами он не дойдут).
***
Andrey Brayew-Raznewskiy
Что же касается теории (опять вынужден разжевать), то ведь и у стихосложения есть теория, и художники изучают теорию, затем обсуждают картины на выставках, пишут статьи. И, если кто не заметил, то и я обсуждаю транслиты. Но в первую очередь для сочинения стихов нужен талант, а не теория. Насколько я знаю, есть учёные, которые сильны в алгебре, и они пытаются сочинять сонеты Шекспира, но они сами говорят, что, изучив вопрос досконально, они не смогли создать ни одного. Потому что нет таланта. Без таланта далеко не уедешь. И - далее, допустим, кто-то создал транслит по всем законам этой науки (которой, кстати говоря, не существует). Но, если транслит совешенно правильный, но не находит отклика ни среди любителей, ни среди академиков, ни среди прочих людей, то какой толк от всего этого теоретизирования. С другой стороны, некий транслит не имеет за собой теории, но им довольны академики, или другая группа лиц, могущих протолкнуть проект. И каков же будет результат? - Ответ очевиден: проект, нашедший отклик будет считаться лучшим. Так возникает закономерный вопрос: а какой вообще толк от этих теорий? Что они могут дать русским людям? Нас с детства заставляют учить стихи Пушкина, и прочих поэтов, но что-то я не помню, чтобы их качество объясняли "научностью". Научный стих - это такой же нонсенс, как и научный транслит.


Рецензии