Ион П. Якоб, Румыния

Ион П. Якоб - поэт, фотограф, блогер. Родился в 1955 году в г. Бряза, округ Бузэу. Член Союза писателей Румынии. Дебютировал в журнале «Ватра» в 1982 г. Его стихи опубликованы в разных поэтических сборниках, антологиях: «Госпиталь филантропии», «Вихревый поток», "Нереальная Патрия", «Тень стрекозы», «Сто мачт», "Луна в подземельях" и др., изданных в Румынии, Чили, Испании и в других странах мира. Победитель поэтического конкурса "Ромулус Гуга", лауреат премии журнала "Трибуна", Дома культуры Медиаш, Первой премии поэтов Бузэу, « IWA Bogdani », 2018. Победитель конкурса «Арон котруш». Удостоен награды газеты «Хроника Сатмари», конкурса «Afirmarea». Получил премию журнала "Оризонт", конкурса "Ромулус гуга". Его произведения опубликованы в журналах: «Ватра», «Литературная Трансильвания », «Горизонт »,«Бедный свет» «Трибуна», «Обратная связь», «Свет», «Хайку», «Збурэтор», «Азахар» (Мадрид).
Редактор журналов Ardeal Literar и Feed Back.

Горизонт

В воскресенье без греха
или день субботний или случайный момент
среди отшельников мы практикуем искусство умирания
Мы также долго живем в искусстве жизни
до конца света и за его пределами
один в один
в будущем вчера в завтрашнем прошлом
среди крошек белого голубя
и черного куска хлеба
мы также питаемся горизонтом,
который отделяет
жизнь смерти

Квантовая невинность

поэзия - открытая рана
в наших железных песнях
и недавно вымытые стихи
замороженные флагштоки
семя гениальности
задавать вопросы в раю
кто увеличивает и процветает свет
и кто мы
те, кто этого не видит
среди костей бабочек
так же, как мы
изумление в телах

***

Я никогда не состарюсь
потому что я родился старым
и уставшим

***

Без бога
ты должен принять прошлое
от обезьяны

***

Блестящий поэт
конфета
в отчаянии

Жизнь между пледом

Я хотел бы заботиться о себе, как птица
которая потеряла свои крылья в мире ангелов
Я бы позаботился о себе, идя по ступеням до потолка
дни, как высохшие травы
среди вкладок здоровых книг
У меня есть магическая сущность в сундуке
и прозрачные воздушные пули
и, кроме того, гигантские скульптурные формы славы
в восковой постели, где мы согреваемся
и много других полезных вещей в пропасти
Я бы позаботился о себе как о брате
который приснился во сне

Подстрочный перевод с румынского Рахима Карима.


Рецензии